Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

SenseSation
DE
Montage- und Bedienungsanweisung
GB
Installation and operation instructions
FR
Instructions de montage et d'utilisation du kit vapeur.
IT
Istruzioni di montaggio ed uso
ES
Instrucciones de montaje y de uso
NL
Montage- en gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации
安装及操作指南
CN
loading

Resumen de contenidos para HOESCH SenseSation Serie

  • Página 1 SenseSation Montage- und Bedienungsanweisung Installation and operation instructions Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur. Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装及操作指南...
  • Página 2 Typ HE4 Modell SenseSation Montage- und Bedienungsanweisung ........................3 Installation and operation instructions ........................11 Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur ....................19 Istruzioni di montaggio ed uso ..........................27 Instrucciones de montaje y de uso ........................35 Montage- en gebruiksaanwijzing ...........................43 Instrukcja montażu i obsługi ..........................51 Инструкция...
  • Página 35 Índice Indicaciones generales ............................36 01.01 Lugar de instalación del plato de ducha y la mampara de ducha: ................ 36 Equipamiento ................................ 37 02.01 Datos técnicos de la grifería ..........................37 02.02 Datos técnicos del generador de vapor ........................ 37 02.03 Equipamiento adicional ............................
  • Página 36: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Los productos de HOESCH sientan nuevas bases en cuanto a la calidad, el confort y el diseño. Le rogamos que respete las siguientes indicaciones para garantizar una funcionalidad óptima y una vida útil prolongada. Cada suministro es comprobado al más mínimo detalle antes de abandonar la fábrica. Compruebe la integridad del suministro antes de efectuar el montaje.
  • Página 37: Equipamiento

    Por razones de seguridad, este dispositivo no debe ser utilizado por niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas o carentes de la experiencia o el conocimiento necesarios, salvo que estén supervisados por una persona responsable que le dé las instrucciones de uso. Vigile a los niños para evitar que jueguen con el producto.
  • Página 38: Equipamiento Adicional

    No utilizar productos de limpieza abrasivos. Si desea realizar ocasionalmente una limpieza a fondo, aplique unas gotas del producto de limpieza, p. ej., Hoesch Cleaner (artículo nº 699900) sobre la superfi cie y frótela con un paño seco y suave. Para limpiar la suciedad más consistente, utilice agua caliente y un producto de limpieza líquido, o bien lejía de jabón.
  • Página 39: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso AVISO: No se debe permitir a los niños que utilicen el equipo salvo que estén supervisados y hayan recibido una instrucción adecuada que le capacite al niño para utilizar el equipo de forma segura y comprender los peligros de manejarlo inadecuadamente Puesta inicial en servicio El requisito para la puesta inicial en servicio es la realización correcta de la instalación en virtud de las instrucciones de uso.
  • Página 40: Sonido

    04.04 Sonido En este submenú se pueden controlar las opciones "Radio FM", "MP3/WMA" o "AUX In". Radio: búsqueda de emisoras. Con las teclas ▲ y ▼ se puede ajustar la emisora anterior o siguiente, respectivamente. MP3/WMA: en primer lugar es necesario conectar un dispositivo adecuado a la interfaz USB en el perfi l de conexión a la pared.
  • Página 41: Servicio

    [ok]. Para la descalcifi cación es necesario llenar 250 ml de líquido descalcifi cador (p. ej. descalcifi cador especial de HOESCH, N° ref. 692101). Descalcificación Una vez transcurridas 20 horas de servicio, el equipo le solicitará automáticamente realizar un proceso de descalcifi...
  • Página 42: Manejo De La Grifería

    Para incrementar el efecto del baño de vapor, puede suministrar esencias aromáticas de HOESCH en el depósito por la boquilla de vapor o mediante la bomba de dosifi cación de aroma (accesorio especial).
  • Página 77 1L, 1R, 2L, 2R XL, XR, YL, YR 1V, 2V XV, YV — — — — — — — — — — — — — — — 1 / O 1 / O 1 / O 1 / O 1 / O 1 / O Art.Nr.
  • Página 79 ±0 ±0 ±0 ±0...
  • Página 80: Variante A

    Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. 1L/1R + 27773 Additional information - see point 01.01 2L/2R + 27785 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. Indicaciones adicionales – véase el punto 01.01. Extra aanwijzingen – zie punt 01.01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01.01.
  • Página 81 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. 1V + 27776 Additional information - see point 01.01 2V + 27786 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. 1F + 27777 Indicaciones adicionales – véase el punto 01.01. Extra aanwijzingen –...
  • Página 82: Variante B

    Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. Additional information - see point 01.01 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. Indicaciones adicionales – véase el punto 01.01. Extra aanwijzingen – zie punt 01.01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01.01. Дополнительные...
  • Página 83 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. Additional information - see point 01.01 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. Indicaciones adicionales – véase el punto 01.01. Extra aanwijzingen – zie punt 01.01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01.01. Дополнительные...
  • Página 84: Variante C

    Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. Additional information - see point 01.01 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. Indicaciones adicionales – véase el punto 01.01. Extra aanwijzingen – zie punt 01.01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01.01. Дополнительные...
  • Página 85 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. Additional information - see point 01.01 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. Indicaciones adicionales – véase el punto 01.01. Extra aanwijzingen – zie punt 01.01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01.01. Дополнительные...
  • Página 86: Variante D

    Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. Additional information - see point 01.01 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. Indicaciones adicionales – véase el punto 01.01. Extra aanwijzingen – zie punt 01.01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01.01. Дополнительные...
  • Página 87 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. Additional information - see point 01.01 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. Indicaciones adicionales – véase el punto 01.01. Extra aanwijzingen – zie punt 01.01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01.01. Дополнительные...
  • Página 88: Montage

    Montage ● Installation ● Montage ● Montaggio ● Montaje ● Montage ● Montaż ● Монтаж ● 组装 组装 Die meisten Montageschritte sind für die Version 1L Variante A vorgesehen, andere Versionen werden analog montiert, falls keine Abweichungen gekennzeichnet worden sind. Für die Montage der Varianten B, C und D bitte gem.
  • Página 89 Alle Füße müssen Kontakt zur Aufstellfl äche haben, die endgültige Fußhöhe mittels Kontermutter am Gewindebolzen feststellen. All the feet should be placed on the fl oor as the fi nal height is fi xed with the use of adjusting nut and threaded peg.
  • Página 90 1V 675 2V 600 1F 675 A B C D...
  • Página 91 ~75% x>0 100%...
  • Página 92 kotwica...
  • Página 93 ∅6 X [mm] X [mm] 2L, 2R, YL, YR 2L, 2R, YL, YR 1L, 1R, XL, XR 1L, 1R, XL, XR 1300 1300 2V, YV 2V, YV 1V, XV 1V, XV 1100 1100 1F, XF 1F, XF 1100 1100...
  • Página 94 ∅6...
  • Página 97 min.5...
  • Página 100 ➂ ➃ ➄ ➁ ➀...
  • Página 103 Revision (Zugang für Service). Maintenance opening. Trappe de visite (pour s-a-v). Revisione (accesso per assistenza tecnica). Revisión (acceso para mantenimiento). Revisie (toegang voor service). Otwór rewizyjny (dostęp dla serwisu). Смотровое отверстие (для сервиса). 检修口.
  • Página 104 HOESCH Design GmbH HOESCH Sanitär AG Postfach 10 04 24 Industriestraße 4 D-52304 Düren CH-4658 Däniken Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Tel.: +41 (62) 2 88 77 00 Fax: +49 (0) 24 22 54-540 Fax: +41 (62) 2 88 77 01 E-Mail: [email protected]...