Página 1
SenseEase Planungs-, Montage- und Bedienungsanleitung Dampfduschbad Planning, installation and operating instructions steam shower cabin Instructions de planifi cation, de montage et d'utilisation cabine à vapeur Istruzioni di montaggio, progettazione ed uso box doccia a vapore Instrucciones de planifi cación, montaje y uso Plannings- montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja planowania, montażu i obsługi Инструкция...
Página 2
Planungs-, Montage- und Bedienungsanleitung Dampfduschbad ................3 Planning, installation and operating instructions steam shower cabin ..............11 Instructions de planifi cation, de montage et d'utilisation cabine à vapeur .............19 Istruzioni di montaggio, progettazione ed uso box doccia a vapore ..............27 Instrucciones de planifi cación, montaje y uso .......................35 Plannings- montage- en gebruiksaanwijzing ......................43 Instrukcja planowania, montażu i obsługi ......................51 Инструкция...
Página 35
Índice Indicaciones generales ............................36 01.01 Lugar de instalación del plato de ducha y la mampara de ducha: ............... 36 Equipamiento ............................... 37 02.01 Datos técnicos de la grifería ..........................37 02.02 Datos técnicos del generador de vapor ....................... 37 Indicaciones generales para la limpieza ......................
Indicaciones generales Los productos de HOESCH sientan nuevas bases en cuanto a la calidad, el confort y el diseño. Le rogamos que respete las siguientes indicaciones para garantizar una funcionalidad óptima y una vida útil prolongada. Cada suministro es comprobado al más mínimo detalle antes de abandonar la fábrica. Compruebe la integridad del suministro antes de efectuar el montaje.
■ Al preparar el lugar de montaje (variante E) deberá garantizarse la presencia de un declive en la zona de la cabina de vapor para el desagüe. Deberá comprobarse igualmente la correcta nivelación del suelo para fi jar las lunas y fuera de la cabina para abrir la puerta. Utilice para ello la plantilla adjunta. ■...
No utilizar productos de limpieza abrasivos. Si desea realizar ocasionalmente una limpieza a fondo, aplique unas gotas del producto de limpieza, p. ej., Hoesch Cleaner (artículo nº 699900) sobre la superfi cie y frótela con un paño seco y suave. Para limpiar la suciedad más consistente, utilice agua caliente y un producto de limpieza líquido, o bien lejía de jabón.
Instrucciones de uso ADVERTENCIA: No deberá permitirse que los nińos utilicen solos el aparato a no ser que se les haya ⚠ explicado debidamente su funcionamiento, de modo que sean capaces de utilizarlo con seguridad y de entender los peligros que entrańa un uso incorrecto. Puesta en servicio inicial Para poder proceder a la puesta en servicio inicial es necesario que el aparato haya sido instalado por un profesional conforme a las instrucciones de montaje.
Página 40
Iluminación/cromoterapia Conexión/desconexión de la iluminación Al utilizar la ducha de vapor, la iluminación solo funciona si se selecciona el tiempo de vaporización tras alcanzar la temperatura Selección del programa de cromoterapia Programa Descripción blanco rojo naranja amarillo verde azul añil violeta rotatorio energy...
Para incrementar el efecto del baño de vapor, puede suministrar esencias aromáticas de HOESCH en el depósito por la boquilla de vapor o mediante la bomba de dosifi cación de aroma (accesorio especial).
Planungsanleitung | Planning instruction | Consignes d’installation | Istruzioni per la progettazione | Instrucciones de planifi cación | Planningshandleiding | Instrukcja planowania | Инструкция по планированию | 规划指南 规划指南 1000/1200 1000/1200 1000/1200 1000/1200 1000/1200...
Página 76
Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa narożna Wersja prawa narożna Версия левая угловая Версия правая угловая 1200 1200 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01 Indications supplémentaires - voir Point 01.
Página 77
Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa narożna Wersja prawa narożna Версия левая угловая Версия правая угловая 1200 1200 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01 Indications supplémentaires - voir Point 01.
Página 78
1000 1000 Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa narożna Wersja prawa narożna Версия левая угловая Версия правая угловая Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01 Indications supplémentaires - voir Point 01.
Página 79
1000 1000 Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa narożna Wersja prawa narożna Версия левая угловая Версия правая угловая Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01 Indications supplémentaires - voir Point 01.
Página 80
1000 1000 Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa narożna Wersja prawa narożna Версия левая угловая Версия правая угловая Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01 Indications supplémentaires - voir Point 01.
Página 81
1000 1000 Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa narożna Wersja prawa narożna Версия левая угловая Версия правая угловая Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01 Indications supplémentaires - voir Point 01.
Montage | Installation | Montage | Montaggio | Montaje | Montage | Montaż | Монтаж | 组装 组装 ⚠ DE Die meisten Montageschritte sind für die rechte Rechteck Version vorgesehen, die übrigen Versionen werden analog montiert, sofern nichts anderes gekennzeichnet wurde. Für die Montage der Variante E gehen Sie zur Seite 86 über.
Página 83
Alle Füße müssen Kontakt zur Aufstellfl äche haben, die endgültige Fußhöhe mittels Kontermutter am Gewindebolzen feststellen. All the feet should be placed on the fl oor as the fi nal height is fi xed with the use of adjusting nut and threaded peg. Le receveur doit etre posé...