Technische Daten - Deaflux DEAS Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
6
DE
VERWENDUNGSZWECK
Befeuchtungskammer mit automatischer Befüllung für die invasive Beatmung (Patienten mit Beatmungszugang) und die nicht
invasive Beatmung bei Patienten, die stationär im Krankenhaus behandelt oder zuhause gepflegt werden. Verwendbar bei den auf
dem Etikett angegebenen Befeuchter-Modellen. Das Gerät entspricht den Anforderungen für Biokompatibilität zur kurzzeitigen
Anwendung (weniger als 30 Tage) gemäß der Richtlinie 93/42/EWG und nachträglicher Änderungen.

TECHNISCHE DATEN

Maximale Höchstströmung: 180 l/min für 30 Sekunden
Maximaler Druck: <8,826 kPa (90 cmH
Resistance to flow: @30L/min: 0,1 hPa (cmH
@60L/min: 0,3 hPa (cmH
WICHTIGE HINWEISE
- Die Kammer NICHT verwenden, wenn sie
auf den Fußboden gefallen ist.
- Nur steriles Wasser zur Inhalation gemäß
USP oder gleichwertiges Produkt verwen-
den.
- Stellen Sie vor Beginn der Beatmung si-
cher, dass der Wasserstand die schwarze
Linie, die den maximalen Füllstand an-
zeigt, nicht überschreitet.
- Befüllen Sie die Befeuchtungskammer
NICHT über die schwarze Linie hinaus, die
den maximalen Füllstand anzeigt, damit
die Flüssigkeit nicht in den Atemkreislauf
gelangt und die Atemwege des Patienten
erreicht.
- Sicherstellen, dass der Wasserstand in
der Befeuchtungskammer regelmäßig
kontrolliert wird. Die Kammer ist mit einem
farbigen schwimmenden Anzeiger ausge-
stattet, der das Ablesen des Wasserstan-
des erleichtert.
- Falls der Wasserpegel die schwarze Linie
der maximalen Füllgrenze überschreitet
oder wenn die Anschlüße nicht sicher sind,
muss das Gerät sofort ersetzt warden.
- Überprüfen Sie vor dem Verbinden des
Beatmungsgeräts mit dem Patienten die
Druckdichtheit mit einer Testlunge gemäß
den Herstelleranweisungen.
- Warten Sie vor dem Starten des Gasflus-
ses bis die Kammer mit Wasser aufgefüllt
ist. Kontrollieren Sie die Tem- peratur jedes
Mal, bevor Sie den Kreislauf an den Pati-
enten anschließen. Das komprimierbare
Volumen wird zeitweise reduziert, wenn
der Ventilator vor dem Auffüllen der Kam-
mer gestartet wird oder wenn die Kammer
während der Anwendung schwankt.
- Verwenden Sie die Befeuchtungskam-
mer NICHT mit einem Beatmungsfluss
von mehr als 180 l/min oder mit Schläu-
chen, deren Innendurchmesser weniger
als 11 mm beträgt. Ein Beatmungsfluss
von mehr als 180 l/min oder die hohe
Flussgeschwindigkeit bei Schläuchen mit
einem Innendurchmesser von unter 11
mm können dazu führen, dass Wasser in
den Atemkreislauf gelangt und die Atem-
wege des Patienten erreicht. Nehmen
Sie eine Sichtprüfung vor und stellen Sie
sicher, dass bei der Einstellung der Venti-
lationsparameters kein Wasser eingedrun-
gen ist.
- Während der Verwendung von neonata-
len nasalen CPAP-Generatoren können im
Atemkreislauf Drücke über 90 cmH
zeugt werden, die den Abfluss von Wasser
verhindern. Damit das Wasser abfließen
O)
2
O)
2
O)
2
kann, eine Druckmanschette verwenden
und überwachen, dass der Flüssigkeits-
stand die schwarze Sicherheitslinie der
Kammer nicht überschreitet. Drücke über
180 cmH
O können die Kammer zerstö-
2
ren.
- Sicherstellen, dass der Befeuchter immer
unterhalb des Patienten angeschlossen
ist, damit eventuelles Kondenswasser
nicht zum Patienten hin abgelassen wird.
- Eventuelles Kondenswasser NICHT zu-
rück zum Befeuchter leiten, da es Infekti-
onen verursachen kann
- Sicherstellen, dass der Befeuchter nicht
schräg steht. Dadurch könnte Wasser in
den Atemkreislauf eindringen.
- Die Heizplatte oder Grundplatte der Be-
feuchtungskammer NICHT berühren. Die
freiliegenden Metalloberflächen können
heiß sein und bei Kontakt Verbrennungen
verursachen.
- Produkt für den Einmalgebrauch zur An-
wendung bei jeweils nur einem Patienten.
Wiederverwendung kann zu Kreuzinfektio-
nen führen.
- Die maximale Nutzungsdauer beträgt
7 Tage; daher das Produkt regelmäßig
auswechseln. Ordnungsgemäße Etiket-
ten verwenden, auf denen der Wochen-
tag angegeben ist, an dem das Produkt
ausgewechselt warden muss. Längerer
Gebrauch über die empfohlene Wiederbe-
schaffungszeit hinaus kann zu Fehlfunkti-
onen führen und die Sicherheit gefährden.
- Das Produkt nicht in Wasser tauchen,
waschen, sterilisieren oder wiederverwen-
den. Vermeiden Sie den Kontakt mit che-
mischen Substanzen, Reinigungsmitteln
oder Desinfektionsmitteln. Diese Substan-
zen können das Gerät beschädigen und
Fehlfunktionen verursachen.
- Die Befeuchtungskammer darf während
des Transports von Patienten nicht ver-
wendet werden, da durch die Auf- und Ab-
Bewegungen und den Luftfluss des Beat-
mungsgerätes Wasser aus der Kammer in
den Atemkreislauf austreten könnte, das
wiederum bis in die Atemwege des Patien-
ten gelangen kann.
- Achten Sie auf alle Alarmsignale an den
angeschlossenen Geräten
- Nichtleitendes Produkt. Nicht mit ent-
flammbaren Narkosegasen nutzen.
- Bei Nichtgebrauch die Kammer entleeren
und den Beutel oder die Flasche mit steri-
ler Lösung entnehmen.
O er-
- Das Produkt darf nur von qualifizierten
2
und geschulten Personen angewendet
werden. Es wird empfohlen sich vor jeder
BEFEUCHTERKAMMER MIT SELBSTAUFFÜLLUNGSSYSTEM
Erfüllung: 0.4 ml/hPa
Komprimierbares Volumen: 217 ml
Luftaustritt: < 10 ml/min
Anwendung sorgfältig mit der Gebrauchs-
anweisung vertraut zu Machen.
- Stellen Sie nach dem Offnen der Verpa-
ckung sicher, dass das Great vollstandig
ist und keine Fremdkorper enthalten sind.
Bitte verwenden Sie das Gerat nicht, wenn
die Verpackung beschadigt ist. Jegliche
Beschadigung oder Offnung der Verpa-
ckung kann sich auf die Sterilitat bzw. die
Leistungsfahigkeit des Gerates auswir-
ken. In einem solchen Fall sollten Sie das
betroffene Gerat nicht verwenden.
AUFBEWAHRUNG UND ENTSORGUNG
Das Gerät sollte entsprechend den Sym-
bolanleitungen auf der Originalverpackung
gelagert werden. Nach der Verwendung
ist das Gerät als medizinischer Sonder-
müll anzusehen und ist dementsprechend
und gemäß der regional geltenden Bestim-
mungen zu entsorgen.
VERANTWORTLICHKEIT
DEAS-Geräte stehen für Spitzenqualität
und für Produkte, die den geltenden Nor-
men für eine sichere Verwendung ent-
sprechen. DEAS übernimmt keinerlei Ver-
antwortung für jegliche Folgen, die eine
unsachgemäße Wahl des Modells oder
der Größe des Gerätes, sowie die nicht
mit den hierin enthaltenen Angaben zur
Nutzung übereinstimmende Verwendung
mit sich bringen. Sollten Sie Funktions-
störungen oder eine Verschlechterung der
Eigenschaften und/oder Leistungen des
Geräts und/oder schwere Unfälle feststel-
len, ist der Hersteller DEAS umgehend zu
benachrichtigen. In diesen Fällen werden
Sie gebeten, das betreffende Gerät mit
entsprechendem Foto und in seiner Origi-
nalverpackung für die Rückverfolgbarkeit
des Loses einzusenden.
DIREKTE TECHNISCHE HILFE
Wenn Sie sich bei der Interpretation dieser
Anleitungen unsicher sind oder Sie weitere
technische Informationen benötigen, wen-
den Sie sich bitte direkt an den DEAS-Kun-
dendienst. Unsere Kontaktdaten finden
Sie auf der Rückseite.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido