Cambio del fusible ....44 El AEU-6000SWM-70V y AEU-6000SWM son sistemas de Definiciones de símbolos ... . .45 accionamiento para instrumentos y herramientas que se uti- lizan en odontología para procedimientos de...
Su nuevo sistema Sweden & Martina AEU-6000SWM-70V & AEU-6000SWM es uno de los mejores sis- temas de motor de doble función para implantología y endodoncía disponibles para la profesión dental. El sistema combina un potente motor sin escobillas de 40.000 RPM con una amplia gama de relaciones para piezas de mano y controles de torque precisos que hacen que este sistema sea el ideal para apli- ¡Felicitaciones...
Para evitar lesiones a personas y daños a la propiedad, favor de atender a las advertencias y pertinentes observaciones indicadas de la siguiente manera: ADVERTENCIA: Lesiones graves o la muerte puede resultar si se ignoran. PRECAUCIÓN: Daños a la propiedad o el medio ambiente pueden resultar si se ignoran. NOTA: Información e importantes consejos adicionales.
Página 5
ADVERTENCIA: Cumpla siempre con las instrucciones del fabricante de las piezas de mano, implante, limas, respecto a las velocidades máximas , pares , direcciones de avance y direcciones reversas , y el uso de todos los instrumentos, brocas, fre- sas , etc. , utilizados en endodoncia, implantología , aplicaciones de cirugía y otras por vía oral.
ELECTRÓNICA DESMONTABLE PEDAL DE CON- DE CONTROL MOTOR Y BOLSA IRRIGACIÓN TOL DE VELOCI- PIEZA DE DAD VARIABLE MANO PORTA MOTOR BOTÓN DE APER- RECEPTÁCULO COMPUERTA DE TURA LIBERADOR CABLE CONECTOR CABLE DEL MOTOR BOMBA DE LIBERADOR (AEU-6000SWM-70V Sistema) IRRIGACIÓN...
Página 7
5. Coloque la pieza de mano "E -Type" apropiada en b. Instale el tubo de irrigación dentro de la com- el motor como se muestra en la Fig. 4. puerta de la bomba como se describe en la Figura 5. Instale el conector del tubo en la Fig.
MANDOS DEL PANEL: 1. Interruptor de alimentación principal: gramada con la tarjeta de memoria. De lo Ubicado en la parte posterior de la consola contrario, los últimos ajustes utilizados ini- (ver Figura 2). Controla la alimentación princi- cializarán. pal de encendido / apagado en la consola. 2 Panel de Control botón 'Modo de Descanso: Cuando esté...
Página 9
4 Selector de relación de Pieza de mano: Nota: : Para obtener una precisión en pantalla, el selector de la relación debe Permite al Usuario seleccionar el Ratio de coincidir con la relación de la pieza de la pieza de mano. Asegura la visualización mano que se utiliza.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL - Cont.: b. Modo Torque Auto -Stop -Reversa (6:1 c. El irrigante fluirá cuando el pedal sea presionado. relación de pieza de mano) - El usuario Nota: La bomba de irrigación puede suministrar puede especificar la modalidad Auto-Stop- irrigante a la pieza de mano a una velocidad máx- Reversa Torque pulsando el botón (A- ima de flujo de 140 ml/min.
Preajuste 1: nados de fábrica, presione el botón • 06:01 Pieza de Mano PREAJUSTE #1 (Sí). Inmediatamente le pedirá al usuario que confirme su • 200 RPM, FWD selección: • 367 g•cm de torque, Auto Stop Reversa • Bomba apagada Are You Sure (¿Está...
FUNCIONAMIENTO: PRIMEROS PASOS: Después de que la versión cambiará con cada actualización del software). Luego de la visualización de la unidad ha sido configurada y el usuario se ha pantalla de puesta en marcha, los ajustes en familiarizado con las funciones del panel de PREAJUSTE 1 se inicializarán y mostrarán control, existen dos modos diferentes en los cuando: la alimentación principal de la con-...
Página 13
Cuando se utiliza la relación 6:01 (Endo), es el único modo de torque disponible para el usuario puede especificar un modo de piezas de mano incrementadoras. torque Auto-Stop-Reversa presionando el 6. Encienda la bomba de riego 'ON' (el LED botón (A-S/MAX) hasta que el Led verde verde se ilumina) y seleccione el flujo de se ilumine, luego seleccionar el nivel de irrigación para la pieza de mano con el...
Página 14
FUNCIONAMIENTO - Cont: b. Insertar una lima, fresa, o broca en la pieza de mano. c. Pulse y suelte el botón calibración (CAL) para activar el programa integrado de cali- bración " Free Run". Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla: Add Handpiece To Motor (Conecte C-A al motor) Press (Pulse) 1>...
Página 15
FUNCIONAMIENTO PREAJUSTES: existentes, incluyendo los preajustes de fábrica. Paso 1: Ajustar cada configuración de relación, velocidad, torque, flujo de irrigación, direc- Los cinco botones de memoria preestableci- ción de rotación, modalidad de torque, y dos son preprogramados por defecto en la encendido/apagado de la bomba en los val- fábrica, con las configuraciones Implante y ores deseados a través de la botones del...
PROGRAMACIÓN DE CONTROL DE derecha para asegurar el cable al conector. PEDAL CONTROL FLUJO El AEU-6000SWM-70V detectará automáti- VELOCIDAD camente el control de pie permitiendo la 3. Almohadilla “T” (parte superior doble funcionalidad ya sea a través del derecha - Violeta) aumenta el pedal o del teclado.
5. La almohadilla de encendido/apa- Fig. 10 - Instalación asa removible gado de la bomba (abajo a la derecha - Aguamarina) enciende / apaga la bomba, al igual que el botón de la consola. Pulse y suelte el botón para activar o desactivar (un pitido sonará).
Página 19
REPROGRAMANDO LA UNIDAD ción 'On'. Fig. 12 - RANURA DE PROGRAMACIÓN TARJETA DE Scheda memoria rilevata (Tarjeta de memoria detectada) MEMORIA Riprogrammare? (¿Reprogramar?) 1>Si 3>No 5. La pantalla mostrará el siguiente mensaje: • Pulse la tecla de preajuste '1' (Sí) en el Panel de control.
Esterilización: ADVERTENCIA - Esterilice el motor Conjunto del motor y del cable: entre el uso con cada paciente. El motor completo AE-230M-40 y el cable ADVERTENCIA - El uso de un método son totalmente autoclavables. Enrolle hol- de esterilización o temperaturas difer- gadamente el cable del motor para intro- entes a las prescriptas podría dañar el ducirlo en el autoclave, evite doblar el cable.
ESPECIFICACIONES: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA: PIEZAS DE MANO - La completa limpieza y Consola Dimensiones:8.6"W x 9.2"L x 4.8"H (22 cm x 23 cm x 12 cm) lubricación de las piezas de mano después de cada Consola Peso: 3,9 libras (1,8 kg) uso y antes de la esterilización son muy importantes para asegurar un funcionamiento adecuado y vida Potencia:...
Cambiar el fusible: DVERTENCI NOTA: AEU-6000SWM-70V y AEU-6000SWM ofrecen compatibilidad de tensión universal, de detección automática. El fusible indicado es Apague la unidad y desenchufe la unidad correcto para línea de voltaje 100V-240V 50/60...
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS: Representante Europeo Autorizado Interruptor Standby Voltaje peligroso Corriente alterna Protección contra el goteo de agua Conexión a tierra de protección Preajustes paso a paso Dirección del Motor Torque paso a paso Bomba encendido/apagado Limitación de temperatura Limitaciones de presión atmosférica Número De Parte Limitaciones de humedad Número De Serie...
GARANTIA Sweden & Martina garantiza estos productos contra defectos de materiales o mano de obra durante un período de dos ( 2 ) años, a partir de la fecha de la factura original. Algunas piezas de mano están garantizadas por un año en las mismas condiciones. Otras piezas de mano y componentes fungibles, tales como turbinas de aire y bombillas, están cubiertos por períodos de garantía más cortos, o no disponen de garantía.