Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

........................................................................................................5
Elektroanlage für Anhängevorrichtung..................................................5
........................................................................................................8
Installation électrique pour dispositif d'attelage ...................................8
........................................................................................................11
Electrical system for towing hitch ..........................................................11
........................................................................................................14
Impianto elettrico per il gancio di traino ................................................14
........................................................................................................17
Elektrische installatie voor trekhaak ......................................................17
.........................................................................................................20
.........................................................................................................23
.........................................................................................................26
������� ������������:
������ι�� �����µ� �ι� ������µ� ��µ��������...................................26
.........................................................................................................29
Elektrické za�ízení pro záv�sné za�ízení ................................................29
.........................................................................................................32
Elsystem för släp .....................................................................................32
.........................................................................................................35
A vonószerelvény villamos berendezése...............................................35
.........................................................................................................38
306 510 391 105 - 001 - 17/08
Fiat Ducato Kasten, Bus
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 300 027 300 113

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ......................5 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung..........5 ......................8 Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage ........8 ......................11 Installation instructions: Electrical system for towing hitch ............11 ......................14 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino ..........14 ......................17 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak ............17 ......................20 Instrucciones de montaje: instalación eléctrica para el dispositivo de remolque......20...
  • Página 2 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung 306 510 391 105 - 001 - 17/08 Fiat Ducato Kasten, Bus...
  • Página 3 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung WESTFALIA S.I.A.R.R. Fiat 306 510 300 107 8876 46 216 861 Fiat Ducato Kasten, Bus 306 510 300 113 46 216 862 Fiat Ducato Kasten, Bus Fiat Ducato Kasten, Bus 306 510 391 105 - 001 - 17/08...
  • Página 4 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung 306 510 391 105 - 001 - 17/08 Fiat Ducato Kasten, Bus...
  • Página 5: Einbauanleitung: Elektroanlage Für Anhängevorrichtung

    Es ist keine zusätzliche Blinkkontrolle notwendig. Zur Adaption auf eine 7-pol. Anhängersteckvorrichtung entsprechenden Adapter benutzen. Der Adapter ist im Fachhandel unter der Westfalia Artikelnummer 300 100 320 113 erhältlich. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen.
  • Página 6: Elektroeinbausatz Einbauen

    Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Pos. Bezeichnung Kabel Anschluss am Fahrzeug Anschluss-Dauerplus Fußraum der Fahrerkabine Dauerplus-Erweiterungssatz rt, ge, sw/ge oberhalb linker Rückleuchte Anhängersteuermodul oberhalb linker Rückleuchte Relais für Nebelleuchte oberhalb linker Rückleuchte Masseanschluss M6 oberhalb linker Rückleuchte Adapteranschluss linke 6p/8p. linke Rückleuchte Rückleuchte Kabel-Durchführung Heckabschluß...
  • Página 7: Spannungsversorgung Anschließen

    15. Nur für 13-polige Anhängersteckdose. Über den 3-poligen Stecker für die Dauerplus-Vorbereitung (Abb. 1/4.) können folgende Funktionen nachgerüstet werden: "Dauerplus" Westfalia Artikelnummer 300 027 300 113 und "Ladeleitung " Westfalia Artikelnummer 300 028 300 113 Spannungsversorgung anschließen Die Spannungsversorgung wird direkt vom der Batterie abgenommen.
  • Página 8: Instructions De Montage : Installation Électrique Pour Dispositif D'attelage

    Check-Control. Pour l’adaptation sur un dispositif d’attelage à 7 pôles, il faut utiliser l’adaptateur approprié. L’adaptateur est disponible dans les magasins spécialisés sous le numéro d’article Westfalia 300 100 320 113. Un adaptateur de prise femelle ne doit être utilisé que pour le fonctionnement de l'attelage.
  • Página 9 Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage Pos. Description Câble Connexion sur le véhicule Connexion Plus permanent rouge Espace au niveau des pieds dans la cabine conducteur Extension plus permanent rouge, jaune, au dessus du feu arrière gauche noir/jaune Module de commande du au dessus du feu arrière gauche...
  • Página 10: Vérifier Le Fonctionnement

    Les fonctions suivantes peuvent être installées via le connecteur 3 pôles pour la préparation du plus permanent (Fig. 1/4). "Plus permanent " numéro d'article Westfalia 300 027 300 113 et " Fil de charge " numéro d'article Westfalia 300 028 300 113 Raccorder l'alimentation électrique...
  • Página 11: Installation Instructions: Electrical System For Towing Hitch

    Use a corresponding adapter to adapt the system to a 7-pin trailer socket. The adapter is available in specialist shops under the Westfalia part no. 300 100 320 113. An electrical socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. Remove the socket adapter when the trailer is no longer used.
  • Página 12 Installation instructions: Electrical system for towing hitch Item Name Wire Connecting point on vehicle Constant plus connection Footwell in driver’s cab Constant plus extension kit red, yellow, Above left-hand tail light black/yellow Trailer control module Above left-hand tail light Relay for fog light Above left-hand tail light M6 ground connection black...
  • Página 13: Checking Correct Operation

    Using the 3-pin connector for the constant plus extension kit (Fig. 1/4), the following functions can be retrofitted: “Constant plus” Westfalia part number 300 027 300 113 and “Charging lead” Westfalia part number 300 028 300 113 Connecting the power supply Power is picked up directly from the battery.
  • Página 14: Istruzioni Per L'installazione: Impianto Elettrico Per Il Gancio Di Traino

    Per l'adattamento ad una presa per rimorchio a 7 poli, utilizzare un opportuno adattatore. L'adattatore può essere acquistato da rivenditori specializzati indicando il codice di articolo Westfalia 300 100 320 113. La presa adattatore può essere usata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa-adattatore.
  • Página 15 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Pos. Definizione Cavo Collegamento sul veicolo Collegamento positivo rosso Vano piedi della cabina conducente permanente Kit di ampliamento positivo rosso, giallo, Sopra il fanale posteriore sinistro continuo nero/giallo Modulo di comando rimorchio Sopra il fanale posteriore sinistro Relè...
  • Página 16: Collegamento Dell'alimentazione Elettrica

    Mediante lo spinotto a 3 poli per la preparazione del positivo permanente (fig. 1/4) si possono realizzare a posteriori le seguenti funzioni: "Positivo permanente" Westfalia codice articolo 300 027 300 113, e "Cavo di carica" Westfalia codice articolo 300 028 300 113 Collegamento dell'alimentazione elettrica L'alimentazione elettrica viene derivata direttamente dalla batteria.
  • Página 17: Inbouwinstructie: Elektrische Installatie Voor Trekhaak

    Ter aanpassing aan een 7-pol. aanhanger-insteekinrichting een passende adapter gebruiken. De adapter is verkrijgbaar in de vakhandel onder het Westfalia artikelnummer 300 100 320 113. Een adapter voor de contactdoos mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger.
  • Página 18: Elektrische Montageset Inbouwen

    Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Pos. Aanduiding Kabel Aansluiting op het voertuig Aansluiting continu-plus voetenruimte van de bestuurderscabine Continu plus uitbreidingsset rd, ge, zw/ge boven de linker achterlamp Besturingsmodule aanhanger boven de linker achterlamp Relais voor mistlamp boven de linker achterlamp Massa-aansluiting M6 boven de linker achterlamp Adapteraansluiting linker...
  • Página 19: Functie Controleren

    15. Alleen voor het 13-polige aanhanger-stopcontact. Door middel van de 3-polige stekker voor de continu-plus voorbereiding (afb. 1/4) kunnen de volgende functies ook achteraf worden geïnstalleerd. "Continu plus" Westfalia artikelnummer 300 027 300 113 en "Laadleiding" Westfalia artikelnummer 300 028 300 113 Voedingsspanning aansluiten De voedingsspanning wordt direct door de accu gevoed.
  • Página 20: Instrucciones De Montaje: Instalación Eléctrica Para El Dispositivo De Remolque

    Para la adaptación a un caja de enchufe de 7 polos para cable del remolque, hay que utilizar el adaptador correspondiente. El adaptador se vende en el comercio especializado, bajo el número de artículo de Westfalia 300 100 320 113. Un adaptador para cajas de enchufe se admitirá sólo cuando se utilice un remolque. Después de desenganchar el remolque, desmontar el adaptador.
  • Página 21 Instrucciones de montaje: instalación eléctrica para el dispositivo de remolque Pos. Denominación Cable Conexión al vehículo Conexión – positivo Parte baja de la cabina del conductor permanente Juego de positivo permanente rj, am, ne/am Encima de la luz trasera izquierda (juego de ampliación) Módulo de control para el Encima de la luz trasera izquierda...
  • Página 22: Control Del Funcionamiento

    El conector tripolar para la preparación del positivo permanente (Fig. 1/4) sirve para poder añadir posteriormente las siguientes funciones: "Positivo permanente " número de artículo de Westfalia 300 027 300 113 en "Cable de carga" número de artículo de Westfalia 300 028 300 113 Cómo conectar la alimentación de corriente...
  • Página 23: Instrução De Montagem: Instalação Eléctrica Para Equipamento De Reboque

    Para a adaptação para um dispositivo de acoplamento de reboque, utilizar um adaptador adequado. O adaptador pode ser adquirido em lojas especializadas sob o número de artigo da Westfalia 300 100 320 113. Um adaptador de tomada pode ser utilizado somente durante o uso do reboque. Remover o adaptador de tomada depois do funcionamento com reboque.
  • Página 24: Montar Tomada

    Instrução de montagem: Instalação eléctrica para equipamento de reboque Pos. Designação Cabo Conexão ao veículo Ligação do positivo permanente vm Compartimento dos pés na cabina do condutor Kit de ampliação para o positivo vm, am, pr/br por cima da lanterna traseira esquerda permanente Módulo de comando do por cima da lanterna traseira esquerda...
  • Página 25: Verificar Funcionamento

    Através da ficha de 3 pólos para a preparação do positivo permanente (fig. 1/4), as funções a seguir podem ser implementadas posteriormente: "Positivo permanente", n.° de artigo da Westfalia 300 027 300 113 e "cabo de carregamento" n.° de artigo Westfalia 300 028 300 113 Ligar a alimentação de tensão...
  • Página 26 ��� ��� ������µ��� �� µ�� 7-������ ������� �υ����µ�υ �υµ������ �����µ�������� ���� ��������� ������µ����. � ������µ����� ���������� ��� ������ �������µ��� µ� ��� ����µ� ��������� Westfalia 300 100 320 113. � ������µ����� ������ ����������� �� �����µ�������� µ��� ��� �����υ���� �υµ��������. ���� �� �����υ���� �υµ��������, ���µ�������� ��� ������µ���� ������.
  • Página 27 ������� ������������: ������ι�� �����µ� �ι� ������µ� ��µ�������� ���� ���µ���� �����ι� ������� ��� ���µ� ������� µ���µ�υ ������� ����. ����� ��� ������ ��� ��µ���� ��υ ������ �������µ�� ��������� ����., ����., ����� ��� �� �������� ���� ��� µ���µ�υ ������� µ����/����. ������� �������� �υµ������ �����...
  • Página 28 ���� ��υ 3-������� �υ����µ�υ ��� ��� �������µ���� ��υ µ���µ�υ ������� (���. 1/4.) µ������ �� µ������������� �� �����υ��� �����υ�����: "����µ� ������", ����µ�� ��������� Westfalia 300 027 300 113 ��� "������� ��������" ����µ�� ��������� Westfalia 300 028 300 113 ������� ��� ����������� �����...
  • Página 29: Návod K Montáži

    K p�izp�sobení na sedmipólovou zástr�ku pro p�ív�s používejte p�íslušný adaptér. Adaptér lze obstarat v odborných prodejnách maloobchodu pod �íslem výrobku Westfalia 300 100 320 113. Adaptér zásuvky se smí používat pouze p�i jízd� s p�ív�sem. Po ukon�ení jízdy s p�ív�sem, adaptér zásuvky odstra�te.
  • Página 30 Návod k montáži: Elektrické za�ízení pro záv�sné za�ízení Pol. Ozna�ení Kabel Svorka ve vozidle Svorka trvalého kladného pólu �ervený Prostor pro nohy v kabin� �idi�e Rozši�ovací sada trvalého kladného �ervený, Nad levým koncovým sv�tlem pólu žlutý, �ernožlutý �ídící modul p�ív�su Nad levým koncovým sv�tlem Relé...
  • Página 31: Kontrola Funkce

    15. Pouze pro 13-pólové zásuvky pro p�ipojení kabelu p�ív�su: Pomocí 3-pólového konektoru pro p�ípravu trvalého kladného pólu (obr. 1/4) je možno instalovat dodate�n� následující funkce: "trvalý kladný pól" sortimentní �íslo Westfalia 300 027 300 113 nad "nabíjecí kabel" sortimentní �íslo Westfalia 300 028 300 113 P�ipojení p�ívodu proudu Napájené...
  • Página 32: Monteringsanvisning: Elsystem För Släp

    En extra dimstrålkastare på släpvagnen förhindrar felmeddelanden i kontrollsystemet. Använd motsvarande adapter för installation till 7-polig släpvagnsuttag. Adapter finns tillgänglig i handeln, Westfalia art.nr 300 100 320 113. En adapter för stickkontakten får endast användas när släpvagnen är tillkopplad. Demontera adaptern när släpvagnen kopplas loss.
  • Página 33: Montera Elektroinbyggnadssats

    Monteringsanvisning: Elsystem för släp Pos. Beteckning Kabel Anslutning vid fordonet Anslutning permanent plus Hyttens fotutrymme Permanent plus tilläggssats rd, gu, sv/gu ovanför det vänstra baklyset Styrningsmodul för släp ovanför det vänstra baklyset Relä för dimmljus ovanför det vänstra baklyset Jordningsanslutning M6 svart ovanför det vänstra baklyset Adapteranslutning vänster baklyse...
  • Página 34: Ansluta Spänningsförsörjning

    15. Endast för 13-poliga släpvagnskontakter. Via den 3poliga kontakten för förberedningen av permanentplus (fig. 1/4) kan följande funktioner anslutas i efterhand: "Permanentplus" Westfalia artikelnummer 300 025 300 113 och "Laddningsledning" Westfalia artikelnummer 300 028 300 113 Ansluta spänningsförsörjning Spänningsförsörjningen hämtas direkt från batteriet.
  • Página 35: Szerelési Útmutató: A Vonószerelvény Villamos Berendezése

    (check control system). A 7 sarkú utánfutó-dugaszberendezés illesztéséhez használjunk megfelel� adaptert. Az adaptert a Westfalia 300 100 320 113-as cikkszámmal a szakkereskedelemben lehet beszerezni. A dugaszoló aljzat adapterét csak utánfutó használata esetén szabad alkalmazni. Ha már nem használunk utánfutót, távolítsuk el a dugaszoló aljzat adapterét.
  • Página 36 Szerelési útmutató: A vonószerelvény villamos berendezése Tétel Megnevezés Kábel Csatlakoztatás a járm�vön Állandó plusz csatlakozás piros Vezet�kabin lábtere Állandó plusz kiegészít� piros, sárga, A bal hátsó lámpa felett készlet fekete/sárga Utánfutó vezérlési modulja A bal hátsó lámpa felett Ködlámpa relé A bal hátsó...
  • Página 37 15. Csak az utánfutó 13-pólusos dugaszoló aljzata esetén. Az állandó plusz el�készítéséhez tartozó 3-pólusú dugós csatlakozó (1/4. ábra) segítségével a következ� funkciók utólag felszerelhet�ek: "állandó plusz" Westfalia cikkszám 300 027 300 113 és "tölt�vezeték" Westfalia cikkszám 300 028 300 113 A feszültségellátás csatlakoztatása A feszültségellátást közvetlenül az akkumulátorról veszi le.
  • Página 38: Instrukcja Monta�Owa

    W celu dostosowania do 7 – biegunowej wtyczki zaczepu stosowa� odpowiedni adapter. Adapter ten jest dost�pny w handlu bran�owym pod numerem artyku�u firmy Westfalia 300 100 320 113. Adapter do gniazdka wtykowego mo�e zosta� zastosowany jedynie wraz z przyczep�. Po odczepieniu przyczepy nale�y tak�e usun��...
  • Página 39 Instrukcja monta�owa: Instalacja elektryczna dla sprz�gu przyczepowego Poz. Oznakowanie Kabel Przy��cze przy samochodzie Przy��cze plus sta�y czerwony Przestrze� pod�ogowa kabiny kierowcy Zestaw do pod��czenia wi�zki czerwony, Powy�ej lewej tylnej lampy przewodów z plusem sta�ym �ó�ty, czarno/�ó�ty Modu� uk�adu sterowania Powy�ej lewej tylnej lampy przyczepy Przeka�nik dla lampy Powy�ej lewej tylnej lampy...
  • Página 40 Przy pomocy 3 – biegunowej wtyczki dla uk�adu pod��czenia z plusem sta�ym (ilustracja 1/4) mo�na poszerzy� zakres funkcji o nast�puj�ce funkcje: "plus sta�y", numer artyku�u firmy Westfalia 300 027 300 113 w "przewód do �adowania" numer artyku�u firmy Westfalia 300 028 300 113 Pod��czy�...

Este manual también es adecuado para:

300 028 300 113

Tabla de contenido