Ocultar thumbs Ver también para 139611:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Article Number:
139611
Languages:
cz, en, fr, de, it, pl, es
BERNER_Manual_de_instrucciones___67752[PDF]_es.pdf
2016-10-18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner 139611

  • Página 1 Manual de instrucciones Article Number: 139611 Languages: cz, en, fr, de, it, pl, es BERNER_Manual_de_instrucciones___67752[PDF]_es.pdf 2016-10-18...
  • Página 2 BPT – TG II Pistola per pulire POWER CLEANING GUN BLACK BPT – TG II Pistola de limpieza POWER CLEANING GUN BLACK BPT – TG II Pistolet do czyszczenia POWER CLEANING GUN BLACK BPT – TG II Čištění pistole POWER CLEANING GUN BLACK Art. 139611...
  • Página 3 • Verwenden Sie in der POWER CLEANING GUN BLACK ausschließlich die von • Berner empfohlenen Reiniger (z.B. Polsterreiniger). Bei zu verdünnenden Reinigungsflüssigkeiten halten Sie sich stets an die Hersteller-Vorgaben, um das Mischungsverhältnis zu bestimmen. Die POWER CLEANING GUN BLACK zerstäubt die Reinigungsflüssigkeiten sehr •...
  • Página 4: Pflege Und Instandhaltung

    Bedienungs-Hinweise: 1 Entfernen Sie losen Schmutz von der zu reinigenden Fläche (bürsten o. saugen) 2 Öffnen Sie den Absperrhahn, um die im Becher befindliche (Reinigungs-) Flüssigkeit zuzuschalten 3 Wichtig: halten Sie mit der Reinigungstülle nur 1 – 3 cm Abstand von der zu reinigenden Fläche.
  • Página 5: Safety Instructions

    • Never operate the POWER CLEANING GUN BLACK with more than 8.5 bar. • Do only use cleaning fluids which are approved from Berner. When using cleaning • fluids which need to be diluted, always strictly observe the manufacturer's instructions to make sure the mixture is correct.
  • Página 6: Care And Maintenance

    Operating instructions: 1 Remove loose soiling from the surface you wish to clean (brush or vacuum clean) 2 Turn the green rocker lever into the vertical position to activate the (cleaning) liquid in the bottle 3 Important: Hold the cleaning spout at a distance of only 1 – 3 cm from the surface you are cleaning.
  • Página 7 FRANCAIS Pour votre propre sécurité, veuillez respecter les points suivants! Consignes de sécurité : Le « POWER CLEANING GUN BLACK» produit une pression acoustique considérable. • Portez une protection contre le bruit adéquate afin d’éviter le bruit dangereux. En travaillant avec le POWER CLEANING GUN BLACK, des petites pièces peuvent •...
  • Página 8: Entretien Et Maintenance

    Consignes d’utilisation : 1 Éliminez la saleté libre de la surface à nettoyer (brosse ou aspirateur) 2 Tournez le levier à bascule vert en position horizontale pour enclencher le liquide (détergent) qui se trouve dans le réservoir. 3 Important : Tenez l’embout à une distance de 1 – 3 cm de la surface à nettoyer. 4 Appuyez la «détente»...
  • Página 9 ITALIANO Per garantire la sicurezza personale degli utenti è necessario attenersi ai punti riportati di seguito! Indicazioni di sicurezza: La pistola POWER CLEANING GUN BLACK genera un'elevata pressione acustica. • Indossare paraorecchi adeguati per evitare eventuali rumori nocivi alla salute. Durante le fasi di lavorazione con la pistola POWER CLEANING GUN BLACK piccoli •...
  • Página 10: Cura E Manutenzione

    Indicazioni per la messa in funzione: 1 Rimuovere lo sporco distaccatosi dalla superficie da ripulire (spazzolare o risciacquare). 2 Portare la leva verde a bilanciere in posizione verticale per aggiungere la sostanza liquida (detergente) che si trova nel contenitore. 3 NB: utilizzando la bocchetta di pulizia mantenere una distanza di soli 1 – 3 cm dalla superficie da pulire.
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Español Siga estas indicaciones por su propia seguridad! Indicaciones de seguridad: La POWER CLEANING GUN BLACK origina una presión acústica considerable. • Utilice una protección apropiada para los oídos con el fin de evitar ruidos perjudiciales. Al trabajar con la POWER CLEANING GUN BLACK pueden saltar pequeñas •...
  • Página 12: Indicaciones De Utilización

    Indicaciones de utilización: 1 Retire la suciedad suelta de la superficie a limpiar (cepillar o aspirar). 2 Gire la palanca verde hasta la posición vertical para conectar el limpiador líquido que se encuentra en el depósito. 3 Importante: Mantenga una distancia entre 1 – 3 cm. entre la boquilla de limpieza y la superficie a limpiar.
  • Página 13 Polski Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych zasad! Zasady bezpieczeństwa: POWER CLEANING GUN BLACK wytwarza znaczne ciśnienie akustyczne. • Należy nosić odpowiednie środki ochrony słuchu, aby uniknąć szkodliwego dla zdrowia hałasu. Podczas prac z użyciem POWER CLEANING GUN BLACK małe elementy mogą się •...
  • Página 14: Pielęgnacja I Konserwacja

    Wskazówki dotyczące obsługi: 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia usunąć luźne zabrudzenia (szczotką lub odkurzaczem). 2 Obrócić zieloną dźwignię w położenie pionowe, aby zwolnić znajdujący się w zbiorniku środek (czyszczący). 3 Ważne: końcówkę czyszczącą trzymać w odstępie 1 – 3 cm od czyszczonej powierzchni.
  • Página 15 Česky Pro vaši vlastní bezpečnost musíte dodržovat následující body! Bezpečnostní upozornění: POWER CLEANING GUN BLACK způsobuje značný akustický tlak. • Noste prosím vhodnou ochranu sluchu, abyste se vyvarovali zdraví škodlivého hluku. Při práci s POWER CLEANING GUN BLACK se mohou vírem vznést malé •...
  • Página 16: Péče A Údržba

    Upozornění k obsluze: 1 Odstraňte volné nečistoty z plochy, kterou budete čistit (kartáčovat nebo vysávat). 2 Otočte zelenou přepínací páčku do svislé polohy, aby se napojila (čisticí) tekutina, která se nachází v nádobce. 3 Důležité: od čištěné plochy udržujte čisticí hubici ve vzdálenosti pouze 1 – 3 cm. 4 Zcela stiskněte „spoušť“;...
  • Página 17 POWER CLEANING GUN BLACK repair instructions Please prepare open spanner size 12 mm/ 14 mm/16 mm & green glue (846) and new inner tube assembly rotate set. Für den Austausch des Rotationsrohres werden Gabelschlüssel mit SW 12 mm/14 mm/16 mm sowie Schraubensicherung benötigt Please dismantling black nozzle, put the housing on the vise.
  • Página 18 Please spread green glue (846) on the screw, then screwed the new inner tube assembly with 14 mm & 16 mm open spanner. Schraubensicherung aufbringen und anschließend montieren. Letting the inner tube traverses the hose. (Be careful, don’t fold. Otherwise, this action affects the water output).
  • Página 19 Fix the gun on the vise, then screwed the rotate set on the hose with 12 mm open spanner. Mit dem Gabelschlüssel SW 12 mm beide Teile wieder verschrauben. Cut the unnecessary inner tube with sharp scissors Caution: Please proceed to push the hose forward, then have the unnecessary inner tube cuts neat.
  • Página 20 Berner Power Cleaning Gun Black / Reinigungspistole Black Berner Art.-Nr. 139611 Qty./ Qty./ tool / tool / Ref. Part No. / Teile- Anzahl Ref. Part No. / Teile- Anzahl Description / Bezeichnung /Gerät Description / Bezeichnung /Gerät SPZ010001A 23 SPZ010018 Housing / Gehäuse...

Tabla de contenido