• La temperatura massima per il funzionamento del della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un prodotto è: Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non = 55° C per i modelli 150-160-200-250-315; lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o = 50°...
Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 13A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
Assistance Centre. • Promptly contact a Vortice authorised Assistance Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for any repairs. • If the unit falls or receives a strong blow, immediately have it inspected at a Vortice authorised Technical Assistance Centre.
(device not supplied in packaging): - 13A) Vortice 3-speed selector Code 12.869. IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). Other types of connection Alternatively, other...
électrique à laquelle l'appareil est raccordé. du produit Il faut donc s'adresser à un Centre d'Assistance • N'apporter aucune modification quelconque à Technique autorisé Vortice, ou bien à du Personnel l'appareil. qualifié. • Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
Le contrôle des vitesses de ventilation prévoit le raccordement avec dispositif optionnel sur demande (non fourni dans l'emballage): - 13A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.869. IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à...
• Die maximale Temperatur für den Gerätebetrieb ist: Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden = 55° C für Modelle 150-160-200-250-315; Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice = 50° C für Modelle 100-125-150Q. Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und • Die Daten des Stromversorgungsnetzes müssen mit...
Für die Steuerung der Belüftungsgeschwindigkeit ist auf Anfrage der Anschluss an eine optionale Vorrichtung vorgesehen. (nicht in der Verpackung enthalten): - 13A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Cod. 12.869. WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes und seiner Steuerung nur in Kombination mit Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice (Cod.
• La temperatura máxima para el funcionamiento del en caso de duda, diríjase sin demora a un Centro de producto es: Asistencia Técnica autorizado de Vortice. • No deje = 55° C para los modelos 150-160-200-250-315; restos del embalaje al alcance de niños o personas = 50°...
Para el control de las velocidades de ventilación, está prevista la conexión con dispositivo opcional a petición (no incluido en el paquete): - 13A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
Centro • Não cubra ou obstrua as duas grelhas de aspiração de Assistência Técnica Vortice autorizado. Deixe as e a saída do aparelho de forma a garantir um fluxo partes e peças da embalagem fora do alcance das ótimo do ar.
Para o controlo da velocidade de ventilação, está disponível a ligação com dispositivo opcional a pedido (não fornecido na embalagem): - 13A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação com o Seletor de 3 Velocidades Vortice (Cód.
Vortice. • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt en/of defect is onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice gebruiken. • Laat het apparaat onmiddellijk door een erkend...
(niet in de verpakking aanwezig): - 13A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.869). Andere typen aansluitingen Er zijn echter ook andere aansluitschema's voorzien...
- aldrig röra vid apparaten när man är barfota; en behörig fackman eller ett - inte låta barn eller personer med funktionshinder servicecenter som godkänts av Vortice Vid eventuellt använda apparaten utan övervakning. underhållsarbete ska man följa instruktionerna i häftet •...
Se bild 13A. För styrning av ventilationshastigheterna förutsätts anslutning till en tillvalsutrustning (medföljer inte i förpackningen): - 13A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.869. VIKTIGT Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt endast om den kopplas till en Väljare med 3 hastigheter från Vortice (kod 12.869).
Vortice i nalega , w przypadku ewentualnej Zakupione przez Pa stwa urz dzenie to od rodkowy naprawy, na u ycie oryginalnych cz ci zamiennych wentylator dachowy do swobodnego wyci gu lub Vortice.
(nie doł czony do opakowania): - 13A) Przeł cznik pr dko ci 3 biegowy Vortice Kod 12.869. WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w poł czeniu z przeł cznikiem pr dko ci 3 biegowym Vortice (Kod 12.869).
• Miután a terméket kicsomagolta, ellen rizze az = 50° C a 100-125-150Q modellekhez. épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice • Az elektromos hálózati adatok feleljenek meg az A kijelölt M szaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a táblán olvashatóakkal (A ábra).
(nincs a csomagban); - 13A) Vortice, 3 sebesség kiválasztó, kód 12.869. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes m ködését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebesség kiválasztóját (kód 12.869). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más...
• V p ípad , že se za ízení rozhodnete odpojit z technických služeb firmy Vortice. V p ípad údržby elektrické sít a již ho nebudete chtít používat, postupujte podle pokyn uvedených v p íru ce uložte ho mimo dosah d tí...
Pro ízení rychlostí v trání je nutné propojit p ístroj s ovládacím za ízením dodávaným na žádost (není sou ástí výrobku): - 13A) P epína se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12.869. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ru í za správný provoz výrobku a za jeho ovládání...
údajom uvedeným na štítku A (obr. A). obrá te na autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Nenechávajte obal v dosahu detí alebo hendikepovaných osôb. • Prostriedky na tepelnú ochranu: • Pri použití akéhoko vek elektrického prístroja je - Tepelný...
Elektrické schémy Pozri obrázok 13A. Na požiadanie je pre kontrolu rýchlosti ventilácie prístroj vybavený napojením na volite né zariadenie (nie je sú as ou obalu): - 13A) 3-rýchlostný voli zna ky Vortice - kód 12.869 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku správne...
Centru de Asisten celor amintite în pl cu a A (fig.A). Tehnic autorizat Vortice. Nu l sa i p r i ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor • Dispozitive de protecție termică: cu handicap.
STANDARDE EMC: (Nu este furnizat în ambalaj): EN 55014-1 (2006) - 13A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) EN 61000-3-2 (2006) IMPORTANT: EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005) Vortice garanteaz func ionarea corect a produsului i a controlului s u doar împreun...
• Prilikom upotrebe svih elektri nih ure aja zahtijeva ovlaštenom centru za tehni ku podršku tvrtke Vortice. se pridržavanje nekih osnovnih pravila, me u kojima Kod zahvata održavanja slijedite upute sadržane u priru niku „Upozorenja o sigurnosti i odlaganju”...
(ne nalazi se u ambalaži): – 13A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869. VAŽNO: Tvrtka Vortice jam i pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869). Druge vrste priključka...
Vsi modeli so opremljeni s toplotno varovalko z ro no centrom Vortice. Delov embalaže ne puš ajte v ponastavitvijo. dosegu otrok in invalidov. e se sproži toplotni omejevalnik, stopite v stik s •...
Z nadzorom hitrosti prezra evanja je predvidena povezava z opcijsko napravo, ki jo dobite po naro ilu (ni priložena): - 13A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
• Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. • Cihazın çalı masında bir sorun oldu u ve/veya arıza yaptı...
- 13A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869. ÖNEMLİ Vortice irketi ürünün do ru ekilde çalı masını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldı ı takdirde garanti etmektedir (Vortice Kodu 12.869). Diğer bağlantı tipleri Alternatif olarak, farklı...
11 11 Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
Página 49
Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
Página 50
Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
Página 51
Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
Página 53
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 54
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
Página 56
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.