Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
DLA-HD1
LCT2215-003A
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC DLA-HD1

  • Página 1 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA DLA-HD1 LCT2215-003A...
  • Página 2: Getting Started

    Getting Started Safety Precautions - When the product is used on a cart, IMPORTANT INFORMATION care should be taken to avoid quick stops, excessive force, and uneven WARNING: surfaces which may cause the product TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT and cart to overturn, damaging EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
  • Página 3 ENGLISH - Unplug this product from the wall outlet and refer service to *DO NOT allow any unqualified person to install the qualified service personnel under the following conditions: unit. a) When the power supply cord or plug is damaged. Be sure to ask your dealer to install the unit (e.g.
  • Página 4: Power Connection

    Getting Started Safety Precautions (Continued) POWER CONNECTION POWER CONNECTION (United Kingdom only) The power supply voltage rating of this product is AC110 V – AC240 V. Use only the power cord HOW TO REPLACE THE FUSE: designated by our dealer to ensure Safety and EMC. When replacing the fuse, be sure to use only a correctly Ensure that the power cable used for the projector is the rated approved type, re-fit the fuse cover.
  • Página 5 Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany...
  • Página 6 à la législation nationale. If you wish to dispose of this product, please visit our web page (Utilisateurs professionnels) www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product. Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa...
  • Página 7 (Empresas) (utilizadores profissionais) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web retirada del producto. em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
  • Página 8 Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida (Professionelle brugere) www.jvc-europe.com för att få information om returnering av Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores produkten. webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af [Övriga länder utanför den Europeiska...
  • Página 9 (Firemní uživatelé) административным правонарушением. Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši (Организации-пользователи) webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с možnosti vrácení produktu. информацией о приемке отработавших продуктов, [Ostatní země mimo Evropskou unii] приведенной...
  • Página 10: Main Features

    Main Features Supports Multiple Digital Devices Comes with a dual HDMI terminal that allows digital transmission of high definition signals. (pP18)
  • Página 11 Beautiful Images on Big Screen Enjoy smooth and high resolution video images with no visible grid, brought about by full high definition resolution of 1920 c 1080 pixels. (pP24) Perfect for Any Location Comes with an 80 % vertical and 34 % horizontal lens shift function.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Getting Started Contents Getting Started Troubleshooting Safety Precautions..........2 Troubleshooting..........38 Main Features ...........10 What to Do When These Messages Are Displayed ..........40 Contents............12 About Warning Indicators ........41 How to Read this Manual/ Actions to Be Taken for Warning Mode ......41 Accessories/Optional Accessories .....13 Replacing the Lamp ...........42 About this Manual ............13...
  • Página 13: How To Read This Manual/Accessories/Optional Accessories

    ENGLISH How to Read this Manual/ Accessories/Optional Accessories About this Manual This manual mainly describes the operating method using the remote control. Buttons on the remote control are described as [Button Name]. Selection items on the menu are described as ASelection ItemB. Conventions in this manual Describes the limitations of the functions or usage.
  • Página 14: Controls And Features

    Getting Started Controls and Features To adjust the focus (pP25) To adjust the size of the image (pP25) This unit comes with buffer material that cushions the lens. Remove the buffer material before use. Do not throw away the buffer material, retain for future use. (pP50) Front Side/Left Side Remote Sensor (pP17)
  • Página 15 ENGLISH Light on (Red): Light on (Red): Warning mode (pP41) Standby mode Light on (Green): During projection Light on/Blinking (Orange): Blinking (Green): Lamp warning (pP41) Image is temporarily hidden (pP25) Blinking (Red): Cool Down mode (pP25) To turn on/off the power To hide the image temporarily (pP25) To switch input (pP24)
  • Página 16 Getting Started Controls and Features (Continued) Remote Control To turn on the power To turn off the power Select input mode (pP24) To set screen size (pP26) To switch image profile (pP36) To set gamma (pP36) To adjust colour density To adjust the outline of the image (pP36) (pP36)
  • Página 17: How To Use The Remote Control

    ENGLISH How to Use the Remote Control Loading Batteries If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the +- marks. Be sure to insert the - end first.
  • Página 18: Preparation

    Preparation Selecting Connecting Devices Do not turn on the power until connection is complete. The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. For audio output, connect the device to an amplifier. The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
  • Página 19: Connecting

    ENGLISH Connecting Connecting via Video Cable This unit VCR and camcorder Video cable (sold separately) Video output To video input terminal Connecting via S-video Cable This unit VCR and camcorder S-video cable (sold separately) S-video output To S-video input terminal...
  • Página 20: Connecting Via Hdmi Cable Or Hdmi-Dvi Conversion Cable

    Preparation Connecting (Continued) Connecting via HDMI Cable Or HDMI-DVI Conversion Cable This unit HDMI-DVI conversion cable (sold separately) DVI output terminal DVD recorder HDMI output terminal HDMI cable (sold separately) To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal The HDMI terminals accept PC format of 1920 c 1080 at 60 Hz, 640 c 480 at 60 Hz and 640 c 480 at 59.94 Hz. Connecting via Component Video Cable This unit DVD player...
  • Página 21: Connecting Via Scart-Rca Cable

    ENGLISH Connecting via SCART-RCA Cable This unit DVD player for European market SCART-RCA cable (sold separately) SCART terminal To RGB video and sync signal input terminals Set ACOMPB in the setting menu to ASCARTB. (pP31 - P) Connecting via RGB Video Cable This unit Device equipped with RGB output RGB video output terminals...
  • Página 22: Installing The Projector And Screen

    Preparation Installing the Projector and Screen Install this unit and the screen. Place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may give rise to trapezoidal distortion of the projected image. Install the projector and screen Left/Right position *0 % up/down position (centre) Approximately 34 % (maximum) of the projected image...
  • Página 23: Screen Size And Projection Distance

    ENGLISH Adjust such that the projected image is in the centre of the screen Moves the image to the Moves the image up or left or right down It may be necessary to set APixel AdjustB in the setting menu after adjusting the image position. (pP30 - J) Screen Size and Projection Distance Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size.
  • Página 24: Basic Operation

    Basic Operation Projecting Image This section describes the basic operations to project input images on the screen. Preparation Remove the lens cap. Insert the power plug to the power outlet A Connect to this unit B Connect to the power outlet Light on (Red) Power Cord (Supplied)
  • Página 25 ENGLISH Adjust the image size (zoom) TIPS You can hide the image Smaller Bigger temporarily You can hide the image temporarily. Hold and rotate the tab Adjust the focus Green light blinks when the image is hidden Press the [HIDE] button again to Turn the ring and adjust display image.
  • Página 26: Convenient Features During Projection

    Basic Operation Convenient Features during Projection You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio).
  • Página 27 ENGLISH Mask the image Display the setting menu MEMO Image Setup Video Install. Func. Info. Masking is available only when high definition images are input. Image Adjust Color Temp. Gamma Offset Pixel Adjust Select ASetupB g AMaskB Image Setup Video Install.
  • Página 28: Settings

    Settings Setting Menu Projected images can be adjusted to a desired view by changing the default settings. Procedures for Menu Operation Example: When AAspectB is changed from A4:3B to A16:9B Display the setting menu Image Setup Video Install. Func. Info. Image Adjust Color Temp.
  • Página 29 ENGLISH Setting Menu Item values shown in are factory settings. Items that can be configured differ according to the input signals. Image>Image Adjust Contrast Adjusts the contrast of the projected image. (Black) b30 f 30 (White) Brightness Adjusts the brightness of the projected image. (Darken) b30 f 30 (Brighten) Color Adjusts the colour density of the projected image.
  • Página 30: Setting Menu

    Settings Setting Menu (Continued) Image>Gamma Gamma Sets the gradation characteristics of the projected image. Normal For normal circumstances, select this setting. Sets gamma to AAB. Sets gamma to ABB. Sets gamma to ACB. ANormalB is suitable for normal circumstances but AAB, ABB or ACB can be selected according to your preference. This setting can also be configured from the remote control.
  • Página 31 ENGLISH Setup>Profile Memory Profile Memory Registers or deletes image profiles. Save User1 Registers image profile in AUser1B. Save User2 Registers image profile in AUser2B. Save User3 Registers image profile in AUser3B. Clear User1 Returns image profile in AUser1B to factory setting (natural). Clear User2 Returns image profile in AUser2B to factory setting (natural).
  • Página 32 Settings Setting Menu (Continued) Video>HDMI HDMI Configures the input signals of the HDMI input terminal. Auto Automatically configures input signals. YCbCr(4:4:4) Select this when Y Cb Cr (4:4:4) video signals are input. YCbCr(4:2:2) Select this when Y Cb Cr (4:2:2) video signals are input. Select this when RGB video signals are input.
  • Página 33 ENGLISH Install.>Menu Position Menu Position Sets the display position of the menu. Upper left Displays menu on the upper left of the screen. Upper centre Displays menu on the upper centre of the screen. Upper right Displays menu on the upper right of the screen. Left centre Displays menu on the left centre of the screen.
  • Página 34 Settings Setting Menu (Continued) Install.>High Altitude Mode High Altitude Mode Select this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level). Activate. Do not activate. Func.>Back Color Back Color Configures the screen colour displayed when there is no input signal. Blue Sets screen colour to ABlueB.
  • Página 35 ENGLISH Func.>Language Language Sets the language of the menu display. 日本語 Japanese English English Deutsch German Español Spanish Italiano Italian Français French Português Portuguese Nederlands Dutch Svenska Swedish Norsk Norwegian 中文 Chinese (Simplified) Info. Input Displays the currently selected video input. Source Displays the types of the current input video signals.
  • Página 36: Customizing Projected Images

    Settings Customizing Projected Images You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Image profile) Besides the default ACinemaB, ANaturalB and ADynamicB settings, there are 3 more types of user-defined settings for image profile. Changing the Default Image Profile Values AContrastB, ABrightnessB, AColorB, ASharpnessB, ADNRB, AColor Temp.B, AGammaB and AOffsetB are registered in the image profile.
  • Página 37: Registering User-Defined Image Profiles

    ENGLISH Registering User-defined Image Profiles CAUTION Select the image profile Adjustment settings of image quality will not be registered if other image profiles are selected before registering these settings. Adjust image quality See AChanging the Default Image Profile ValuesB for procedures on adjusting the image quality.
  • Página 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, check the following points. The following situations are not malfunctions. You do not need to worry under the following situations if there is no abnormality on the screen. Part of the top surface or front of the unit is hot.
  • Página 39 ENGLISH Video image is fuzzy Is the focus correctly adjusted? Adjust accordingly using the focus adjustment ring. pP25 Is the unit placed too near or too far away pP22, 23 Set the unit at a correct distance from the screen. from the screen? Video images are missing Has setting been performed for screen...
  • Página 40: What To Do When These Messages Are Displayed

    Troubleshooting What to Do When These Messages Are Displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. COMP No input gInput the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. HDMI-2 Frequency of input signal is out of range.
  • Página 41: About Warning Indicators

    ENGLISH About Warning Indicators The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators. For information on indicator display during normal operation, see AControls and FeaturesB (pP14). Indicator Content STANDBY/ON LAMP WARNING Lamp replacement is near (pP42 f 44) (When accumulated lamp time has exceeded 1900 hours) Light on Lamp has reached end of life (pP42 f 44)
  • Página 42: Replacing The Lamp

    Troubleshooting Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator.
  • Página 43 ENGLISH Install the new lamp unit CAUTION Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to re-use an old lamp unit. This may cause a malfunction. Do not touch the surface of a new lamp. This may shorten the lamp life and cause lamp blowout.
  • Página 44: Resetting Lamp Time

    Troubleshooting Replacing the Lamp (Continued) Resetting Lamp Time After installing a new lamp unit, reset the lamp time. Insert the power plug to the power outlet Light on (Red) Reset lamp time Press in the order as shown. Press for 2 seconds or more The [LAMP] indicator and [STANDBY/ON] indicator blink alternately for 3 seconds.
  • Página 45: Cleaning And Replacing The Filter

    ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. Remove the inner filter CAUTION Lift up while pushing the claw Pull the power plug from the power outlet. MEMO If the filter is damaged or too dirty to be cleaned Clean the filter...
  • Página 46: Others

    Others RS-232C Interface Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross cable (D-Sub 9 pin). RS-232C Specifications Pin No. Signal Operation Signal Direction This unit Receive data This unit Transmit data This unit Signal ground...
  • Página 47 ENGLISH Command and data Operating command and data (Binary code) Command Type Data description Checks whether communication is available between this unit and 0000 Connection check the PC during standby. During standby 31: Turns on the power. 5057 Power supply During power on 30: Turns off the power.
  • Página 48 Others RS-232C Interface (Continued) Remote control code Binary code is sent during communication. Remote control button Remote control button Binary code Binary code name name 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT 37 33 30 33 USER3...
  • Página 49: Rs-232C Communication Examples

    ENGLISH RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. Operating command Type Command Description This unit: 21 89 01 00 00 0A Connection check Checks connection This unit PC: 06 89 01 00 00 0A This unit: 21 89 01 50 57 31 0A Power (On) When power is turned on from standby mode This unit...
  • Página 50: Copyright And Caution

    Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyright HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface This product uses Ricoh TrueType fonts manufactured are trademarks or registered trademarks of HDMI and sold by Ricoh Co., Ltd. Licensing LCC. Caution D-ILA Device Characteristics Maintenance Procedures Do not project still pictures or pictures that have still Dirt on the cabinet...
  • Página 51: Mounting This Unit

    Precautions for Mounting Special expertise and techniques are required for Regardless whether the unit is still under guarantee, JVC mounting this unit. Be sure to ask your dealer or a is not liable for any product damage caused by mounting specialist to perform mounting.
  • Página 52: Specifications

    Others Specifications Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-HD1 D-ILA device 1 2 / Display Panel/Size 0.7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22 million) Projection Lens 2.0x manual zoom lens (1.4: 1 f 2.8: 1) (Zoom/Focus: Manual) Light-source Lamp 200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No.: BHL5009-S]...
  • Página 53: Dimensions

    ENGLISH Dimensions (Unit: mm) Top Surface Bottom Surface Front Left Side Centre of Lens...
  • Página 54 Others Memo...
  • Página 55 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR D-ILA DLA-HD1...
  • Página 56: Importantes Mesures De Sécurité

    Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité - Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou INFORMATIONS IMPORTANTES tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi AVERTISSEMENT: qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU doit être monté...
  • Página 57 FRANÇAIS - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons - La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au prolongateurs ou les prises de courant sur les autres mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie lampe doit être jetée.
  • Página 58: Importantes Mesures De Sécurité (Suite)

    Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110 V – 240 V CA. N’utilisez que le cordon REMPLACEMENT DU FUSIBLE: d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la Lors du remplacement du fusible, assurez-vous sécurité...
  • Página 59 Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
  • Página 60 à la législation nationale. If you wish to dispose of this product, please visit our web page (Utilisateurs professionnels) www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product. Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa...
  • Página 61 (Empresas) (utilizadores profissionais) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web retirada del producto. em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
  • Página 62 Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida (Professionelle brugere) www.jvc-europe.com för att få information om returnering av Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores produkten. webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af [Övriga länder utanför den Europeiska...
  • Página 63 (Firemní uživatelé) административным правонарушением. Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši (Организации-пользователи) webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с možnosti vrácení produktu. информацией о приемке отработавших продуктов, [Ostatní země mimo Evropskou unii] приведенной...
  • Página 64: Principales Caractéristiques

    Principales caractéristiques Compatible avec de nombreux appareils numériques Livré avec un double HDMI terminal permettant la transmission numérique de signaux haute définition. (pP18)
  • Página 65 Superbes images sur grand écran Profitez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scintillement, grâce à la résolution complète en haute définition de 1920 c 1080 pixels. (pP24) Parfait dans tous les locaux Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 % verticalement et 34 % horizontalement.
  • Página 66 Pour commencer Contenu Pour commencer Dépannage Importantes Mesures De Sécurité......2 Dépannage ............38 Principales caractéristiques .........10 Que faire lorsque ces messages s’affichent ..40 Contenu ............12 À propos des indicateurs d’alertes ......41 Mesures à prendre en cas d’avertissement ...... 41 Comment lire ce manuel/ Accessoires/Accessoires facultatifs ....13 Remplacement de la lampe.........42 À...
  • Página 67: Comment Lire Ce Manuel/Accessoires/Accessoires Facultatifs

    FRANÇAIS Comment lire ce manuel/ Accessoires/Accessoires facultatifs À propos de ce manuel Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. Les boutons de la télécommande sont appelés [Nom du bouton]. Les éléments à sélectionner sur le menu sont décrits comme AÉlément à sélectionnerB.
  • Página 68: Commandes Et Fonctionnalités

    Pour commencer Commandes et fonctionnalités Pour mettre au point (pP25) Pour régler la taille de l’image (pP25) Cet appareil est livré avec une plaque de protection coussinant l’objectif. Retirer la plaque de protection avant utilisation. Ne pas jeter cette plaque, la conserver pour une utilisation ultérieure. (pP50) Face avant/Côté...
  • Página 69 FRANÇAIS Témoin allumé (rouge): Témoin allumé (rouge): Mode alerte (pP41) Mode veille (Stand-by) Témoin allumé (vert): Au cours de la projection Témoin allumé/clignotant (orange): Clignotant (vert): Témoin d’avertissement de lampe l’image est temporairement (pP41) cachée (pP25) Clignotant (rouge): Pour allumer/éteindre Mode de refroidissement (pP25) Pour cacher l’image temporairement...
  • Página 70 Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) Télécommande Pour allumer l’appareil Pour éteindre l’appareil Sélectionner le mode d’entrée (pP24) Pour régler la taille de l’écran (pP26) Changer le profil image (pP36) Définir le facteur de contraste (gamma) (pP36) Pour régler la densité de la couleur Pour régler le contour de l’image (pP36) (pP36)
  • Página 71: Comment Utiliser La Télécommande

    FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande Mise en place des piles S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les +- marques. Assurez-vous d’insérer l’extrémité...
  • Página 72: Préparation

    Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur. Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à...
  • Página 73: Raccordements

    FRANÇAIS Raccordements Raccordement via câble vidéo Cet appareil Magnétoscope et camescope Câble vidéo (vendu séparément) Sortie vidéo Vers la borne d’entrée vidéo Raccordement via câble S-vidéo Cet appareil Magnétoscope et camescope Câble S-vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Vers la borne d’entrée S-vidéo...
  • Página 74: Raccorder Par Le Biais Du Câble Hdmi Ou Du Câble De Conversion Hdmi-Dvi

    Préparation Raccordements (Suite) Raccorder par le biais du câble HDMI ou du câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) Borne de sortie DVI Enregistreur DVD Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément) Vers borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Les terminaux HDMI acceptent les formats PC de résolution 1920 c 1080 à...
  • Página 75: Raccordement Via Un Câble Scart-Rca (Péritel-Rca)

    FRANÇAIS Raccordement via un câble SCART-RCA (Péritel-RCA) Cet appareil Lecteur DVD pour le marché européen Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART Vers les bornes d’entrée vidéo RGB et signal sync. Régler ACOMPB dans le menu de configuration sur ASCARTB. (pP31 - P) Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil Périphérique équipé...
  • Página 76: Installation Du Projecteur Et De L'écran

    Préparation Installation du projecteur et de l’écran Installer cet appareil et l’écran. Placez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un par rapport à l’autre. Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner une distorsion trapézoïdale de l’image projetée. Installer le projecteur et l’écran Position gauche/droite *Centrage vertical (0 % de décalage dans l’axe vertical) Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée.
  • Página 77: Taille De L'écran Et Distance De Projection

    FRANÇAIS Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Déplace l’image vers la Déplace l’image vers le gauche ou la droite haut ou le bas Il peut être nécessaire de régler AAjuste pixelsB dans le menu de configuration après avoir réglé la position de l’image. (pP30 - J) Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.
  • Página 78: Fonctionnement

    Fonctionnement Projection des images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images entrantes sur l’écran. Préparation Retirez le capuchon de l’objectif. Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique A Raccordez le câble à cet appareil B Raccordez à...
  • Página 79 FRANÇAIS Réglez la taille de l’image (zoom) CONSEILS Vous pouvez masquer Plus petite Plus temporairement l’image grande Vous pouvez masquer temporairement l’image. Tenez et tournez la bague de zoom Réglez la mise au point Le témoin vert clignote lorsque l’image est masquée Tournez la bague et réglez Appuyez sur le bouton [HIDE] pour...
  • Página 80: Fonctions Utiles Pendant La Projection

    Fonctionnement Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Réglage de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée (rapport de format).
  • Página 81 FRANÇAIS Masquez l’image Affichez le menu de configuration NOTE Image Réglages Vidéo Install. Fonction Info Le masquage est disponible uniquement pour des images haute Qualité image définition. Temp. Couleur Gamma Décalage Ajuste pixels Sélectionnez ARéglagesB g AMasqueB Image Réglages Vidéo Install.
  • Página 82: Réglages

    Réglages Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple : Lorsque AAspectB passe de A4:3B à A16:9B Affichez le menu de configuration Image Réglages Vidéo Install.
  • Página 83 FRANÇAIS Menu de configuration Les valeurs des éléments présentées en sont les réglages prédéfinis en usine. Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. Image>Qualité image Contraste Règle le contraste de l’image projetée. (Noir) b30 f 30 (Blanc) Luminosité...
  • Página 84: Menu De Configuration

    Réglages Menu de configuration (Suite) Image>Gamma Gamma Fixe les caractéristiques de dégradé de l’image projetée. Normal Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage. Fixe le facteur de contraste à AAB. Fixe le facteur de contraste à ABB. Fixe le facteur de contraste à ACB. ANormalB convient aux cas habituels mais AAB, ABB ou ACB peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
  • Página 85 FRANÇAIS Réglages>Profil mémoire Profil mémoire Enregistre ou supprime les profils d’image. Enreg. util. 1 Enregistre le profil d’image dans AUtil. 1B. Enreg. util. 2 Enregistre le profil d’image dans AUtil. 2B. Enreg. util. 3 Enregistre le profil d’image dans AUtil. 3B. Ramène le profil d’image enregistré...
  • Página 86 Réglages Menu de configuration (Suite) Vidéo>HDMI HDMI Configure les signaux entrants de la borne d’entrée HDMI. Auto Configure automatiquement les signaux entrants. YCbCr(4:4:4) Sélectionnez lorsque les signaux vidéo Y Cb Cr (4:4:4) sont entrants. YCbCr(4:2:2) Sélectionnez lorsque les signaux vidéo Y Cb Cr (4:2:2) sont entrants. Sélectionnez lorsque les signaux vidéo RGB sont entrants.
  • Página 87 FRANÇAIS Install.>Position menus Position menus Fixe la position d’affichage du menu. Supérieur gauche Affiche le menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. Centre en haut Affiche le menu au centre dans le haut de l’écran. Supérieur droit Affiche le menu dans le coin supérieur droit de l’écran. Centre gauche Affiche le menu à...
  • Página 88 Réglages Menu de configuration (Suite) Install.>Mode haute altit. Mode haute altit. Sélectionnez lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 mètres au- dessus du niveau de la mer). Activer. Ne pas activer. Fonction>Couleur fond Couleur fond Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.
  • Página 89 FRANÇAIS Fonction>Language Language Détermine la langue d’affichage du menu. 日本語 Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Néerlandais Svenska Suédois Norsk Norvégien 中文 Chinois (simplifié) Info Entrée Affiche l’entrée vidéo actuellement sélectionnée. Source Affiche les types des signaux vidéo entrants actuels.
  • Página 90: Personnalisation Des Images Projetées

    Réglages Personnalisation des images projetées Vous pouvez régler l’image projetée pour obtenir une qualité d’image souhaitée et enregistrer la valeur modifiée. (Profil d’image) À côté des paramètres ACinémaB, ANaturelB et ADynamiqueB par défaut, il y a trois autres types de réglages définis par l’utilisateur pour le profil d’image.
  • Página 91: Enregistrement Des Profils D'image Définis Par L'utilisateur

    FRANÇAIS Enregistrement des profils d’image définis par l’utilisateur AVERTISSEMENT Sélectionnez le profil d’image Le réglage des paramètres de qualité d’image ne sera pas enregistré si d’autres profils d’image sont sélectionnés avant l’enregistrement de ces paramètres. Réglez la qualité d’image Voir AModification des valeurs par défaut du profil d’imageB pour les procédures de réglage de la qualité...
  • Página 92: Dépannage

    Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, vérifiez les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. Vous ne devez pas vous inquiéter dans les situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
  • Página 93 FRANÇAIS Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges L’image est-elle correctement réglée ? Réglez ACouleurB et ATeinteB dans le menu de configuration. pP29 - L’image vidéo est floue La mise au point est-elle correctement Réglez en conséquence la mise au point au moyen de la pP25 réglée ? bague de réglage.
  • Página 94: Que Faire Lorsque Ces Messages S'affichent

    Dépannage Que faire lorsque ces messages s’affichent Message Cause (description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. COMP Pas de signal gActivez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant être utilisé par cet appareil a été reçu. HDMI-2 Fréquence du signal d’entrée hors plage gLes signaux vidéo entrants ne peuvent être utilisés.
  • Página 95: À Propos Des Indicateurs D'alertes

    FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour des informations concernant l’affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, voir ACommandes et fonctionnalitésB (pP14). Indicateur N°...
  • Página 96: Remplacement De La Lampe

    Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit non durable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. (pP40, 41) Procédure pour le remplacement de la lampe...
  • Página 97: Resserrez Les Vis De La Lampe

    FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT N’utilisez que des produits d’origine pour remplacer le module de lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe.
  • Página 98: Remplacement De La Lampe (Suite)

    Dépannage Remplacement de la lampe (Suite) Réinitialisez la durée de vie de la lampe Après avoir réinstallé une nouvelle lampe, réinitialisez sa durée de vie. Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique Témoin allumé (rouge) Réinitialisez la durée de vie de la lampe Appuyez dans l’ordre indiqué.
  • Página 99: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre

    FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le filtre interne AVERTISSEMENT Soulevez tout en poussant la patte Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
  • Página 100: Autres

    Autres Interface RS-232C Il est possible de contrôler cet appareil par le biais d’un ordinateur en les reliant par un câble croisé RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Broche n° Signal Opération Direction du signal Cet appareil Recevoir des données Cet appareil Transmettre des données Cet appareil...
  • Página 101 FRANÇAIS Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Vérification de la Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC 0000 connexion au cours du mode veille. Au cours du mode veille 31: Allumez l’appareil.
  • Página 102 Autres Interface RS-232C (Suite) Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Nom de la touche de la Nom de la touche de la Code binaire Code binaire télécommande télécommande 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32...
  • Página 103: Exemples De Communication Rs-232C

    FRANÇAIS Exemples de communication RS-232C Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Vérification de la Vérifie la connexion connexion Cet appareil PC: 06 89 01 00 00 0A Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A Lorsque l’appareil est allumé, depuis le mode Alimentation (On)
  • Página 104: Droits D'auteurs Et Mise En Garde

    Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marques de commerce et droits d’auteurs HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute Ce produit utilise des polices Ricoh TrueType fabriquées définition sont des marques de commerce ou des et vendues par Ricoh Co., Ltd.
  • Página 105: Fixation De L'appareil

    Entrées d’air Précautions à prendre lors de l’installation Une expertise et des techniques particulières sont JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par nécessaires pour installer cet appareil. Assurez-vous de l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond demander à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible...
  • Página 106: Caractéristiques

    Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-HD1 Appareil D-ILA 1 2 / Affichage/résolution 0,7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 (Nombre total de pixels: Environ 6,22 millions) Optique 2,0x objectif à zoom manuel (1,4: 1 f 2,8: 1) (Zoom/mise au point: manuelle) Lampe de projection Lampe au mercure à...
  • Página 107 FRANÇAIS Dimensions (Unité: mm) Dessus Face inférieure Avant Côté gauche Centre de l’objectif...
  • Página 108 Autres Memo...
  • Página 109 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PROYECTOR D-ILA DLA-HD1...
  • Página 110: Precauciones De Seguridad

    Para comenzar Precauciones De Seguridad - Tenga cuidado cuando lleve el producto INFORMACIÓN IMPORTANTE de un lugar a otro sobre un carro, porque éste puede volcarse si lo mueve ADVERTENCIA: o detiene con brusquedad, o si la PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE superficie sobre la cual lo lleva está...
  • Página 111 ESPAÑOL - No intente reparar este producto, porque si abre o quita *NO DEJE la instalación de la unidad en manos de cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas personal inexperto. eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la el mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
  • Página 112: Conexión De La Alimentación

    Para comenzar Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN (Sólo Reino Unido) La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos CÓMO CAMBIAR EL FUSIBLE: de seguridad y de compatibilidad electromagnética, Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear utilice solamente el cable de alimentación designado...
  • Página 113 Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
  • Página 114 à la législation nationale. If you wish to dispose of this product, please visit our web page (Utilisateurs professionnels) www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product. Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa...
  • Página 115 (Empresas) (utilizadores profissionais) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web retirada del producto. em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
  • Página 116 Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida (Professionelle brugere) www.jvc-europe.com för att få information om returnering av Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores produkten. webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af [Övriga länder utanför den Europeiska...
  • Página 117 (Firemní uživatelé) административным правонарушением. Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši (Организации-пользователи) webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с možnosti vrácení produktu. информацией о приемке отработавших продуктов, [Ostatní země mimo Evropskou unii] приведенной...
  • Página 118: Características Principales

    Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales Viene con un terminal HDMI dual que permite la transmisión digital de señales de alta definición. (pP18)
  • Página 119: Imágenes Hermosas En Pantalla Grande

    Imágenes hermosas en pantalla grande Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de alta definición de 1920 c 1080 píxeles. (pP24) Ideal para cualquier lugar Viene con una función de conmutación que permite alternar entre una lente vertical de 80 % y una lente horizontal de 34 %.
  • Página 120 Para comenzar Contenido Para comenzar Solución de problemas Precauciones De Seguridad ........2 Solución de problemas........38 Características principales ........10 ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? ..........40 Contenido ............12 Acerca de los indicadores de advertencia....41 Cómo utilizar este manual/ Acciones requeridas por el modo de advertencia .... 41 Accesorios/Accesorios opcionales.....13 Reemplace la lámpara ........42 Acerca de este manual ..........13...
  • Página 121: Cómo Utilizar Este Manual/Accesorios/Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamento mediante el control remoto. Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón]. La selección de elementos del menú se describe en la sección ASelección de elementoB.
  • Página 122: Controles Y Características

    Para comenzar Controles y características Para ajustar el enfoque (pP25) Para ajustar el tamaño de la imagen (pP25) Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente. Retírelo antes de utilizar la unidad. No deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente. (pP50) Lado frontal/lado izquierdo Sensor remoto...
  • Página 123 ESPAÑOL Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia (pP41) Luz encendida (en rojo): Modo Espera Luz encendida (en verde): Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Durante la proyección Advertencia de la lámpara (pP41) Parpadeo intermitente (en verde): Imagen temporalmente oculta (pP25) Parpadeo intermitente (en rojo): Para encender/apagar la unidad Modo Enfriamiento (pP25) Para ocultar la imagen temporalmente...
  • Página 124 Para comenzar Controles y características (Continuación) Control remoto Para encender la unidad Para apagar la unidad Modo de selección de la entrada (pP24) Para ajustar el tamaño de la pantalla (pP26) Para cambiar el perfil de la imagen (pP36) Para ajustar el gamma (pP36) Para ajustar la densidad del color Para ajustar el contorno de la imagen...
  • Página 125: Cómo Utilizar El Control Remoto

    ESPAÑOL Cómo utilizar el control remoto Carga de las pilas Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-. Asegúrese de introducir primero el extremo -.
  • Página 126: Preparación

    Preparación Selección de los dispositivos de conexión No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
  • Página 127: Conexión

    ESPAÑOL Conexión Conexión mediante el cable de vídeo Unidad VCR y videocámara Cable de vídeo (no incluido/vendido aparte) Salida de vídeo Hacia el terminal de entrada de vídeo Conexión mediante el cable S-video Unidad VCR y videocámara Cable S-video (no incluido/vendido aparte) Salida S-video Hacia el terminal de entrada S-video...
  • Página 128: Conexión Mediante El Cable Hdmi O Con El Cable De Conversión Hdmi-Dvi

    Preparación Conexión (Continuación) Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI Unidad Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/vendido aparte) Terminal de salida DVI Grabador DVD Terminal de salida HDMI Cable HDMI (no incluido/vendido aparte) Hacia el terminal de entrada HDMI 1 ou HDMI 2 Los terminales HDMI aceptan el formato de PC de 1920 c 1080 a 60 Hz, 640 c 480 a 60 Hz y 640 c 480 a 59,94 Hz.
  • Página 129: Conexión Mediante El Cable Scart-Rca

    ESPAÑOL Conexión mediante el cable SCART-RCA Unidad Reproductor DVD para el mercado europeo Cable SCART-RCA (no incluido/vendido aparte) Terminal SCART Hacia los terminales de entrada de las señales de sincronización y de vídeo RGB Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ASCARTB. (pP31 - P) Conexión mediante el cable de vídeo RGB Unidad Dispositivo con salida RGB...
  • Página 130: Instalación Del Proyector Y De La Pantalla

    Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Instalación del proyector y de la pantalla Posición izquierda/derecha *posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada...
  • Página 131: Ajuste De Manera Tal Que La Imagen Proyectada Quede En El Centro De La Pantalla

    ESPAÑOL Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Mueve la imagen a la Mueve la imagen hacia izquierda o a la derecha arriba o hacia abajo Puede que sea necesario ajustar AAjuste de píxelB en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la imagen. (pP30 - J) Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
  • Página 132: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación Retire la tapa de la lente. Introduzca el enchufe en la toma A Conecte a la unidad B Conecte a la toma de corriente Luz encendida (en rojo) Cable de alimentación...
  • Página 133: Ajuste El Tamaño De La Imagen (Zoom)

    ESPAÑOL Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) CONSEJOS Se puede ocultar la imagen Más Más temporalmente pequeña grande Se puede ocultar la imagen temporalmente. Sujete y gire la lengüeta Ajuste el enfoque La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen Gire el anillo y ajústelo Presione el botón [HIDE]...
  • Página 134: Características Prácticas Durante La Proyección

    Funcionamiento básico Características prácticas durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
  • Página 135: Para Terminar

    ESPAÑOL Proyecte la imagen MEMO iImagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Enmascare la imagen Muestre el menú de ajustes Ajuste Vídeo Instal.
  • Página 136: Ajustes

    Ajustes Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia AAspectoB de A4:3B a A16:9B Muestre el menú de ajustes Imagen Ajuste Vídeo...
  • Página 137 ESPAÑOL Menú de ajustes Los valores que aparecen en son los valores de fábrica. Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Imagen>Ajuste de imagen Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. (Negro) b30 f 30 (Blanco) Brillo Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
  • Página 138: Menú De Ajustes

    Ajustes Menú de ajustes (Continuación) Imagen>Gamma Gamma Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Ajusta el gamma en AAB. Ajusta el gamma en ABB. Ajusta el gamma en ACB. ANormalB es la opción adecuada en circunstancias normales pero puede seleccionar AAB, ABB o ACB según lo prefiera. También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto.
  • Página 139 ESPAÑOL Ajuste>Memoria de perfil Memoria de perfil Graba o elimina los perfiles de imagen. Guardar usuario1 Graba el perfil de la imagen en AUsuario1B. Guardar usuario2 Graba el perfil de la imagen en AUsuario2B. Guardar usuario3 Graba el perfil de la imagen en AUsuario3B. Borrar usuario1 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario1B.
  • Página 140 Ajustes Menú de ajustes (Continuación) Vídeo>HDMI HDMI Configura las señales de entrada del terminal de entrada HDMI. Auto Configura automáticamente las señales de entrada. YCbCr(4:4:4) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4). YCbCr(4:2:2) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2). Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
  • Página 141 ESPAÑOL Instal.>Menú Posición Menú Posición Ajusta la posición de visualización del menú. Lado superior izquierdo Muestra el menú en la parte superior izquierda de la pantalla. Zona central superior Muestra el menú en la zona central superior de la pantalla. Lado superior derecho Muestra el menú...
  • Página 142 Ajustes Menú de ajustes (Continuación) Instal.>Modo altitud alta Modo altitud alta Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a 900 metros sobre el nivel del mar). Encend. Activar.
  • Página 143 ESPAÑOL Función>Idioma Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú. 日本語 Japonés English Inglés Deutsch Alemán Español Español Italiano Italiano Français Francés Português Portugués Nederlands Danés Svenska Sueco Norsk Noruego 中文 Chino (simplificado) Inform. Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada. Fuente Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales.
  • Página 144: Personalización De Las Imágenes Proyectadas

    Ajustes Personalización de las imágenes proyectadas Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de la imagen) Además de los ajustes de fábrica ACineB, ANaturalB y ADinámicoB, hay más de tres tipos de ajustes que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
  • Página 145: Grabación De Perfiles De Imagen Definidos Por El Usuario

    ESPAÑOL Grabación de perfiles de imagen definidos por el usuario ADVERTENCIA Seleccione el perfil de la imagen Los parámetros de ajuste de la calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de dichos parámetros.
  • Página 146: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento. No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Página 147: Faltan Imágenes De Vídeo

    ESPAÑOL No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la Ajuste las opciones AColorB y ATonoB en el menú de ajustes. pP29 - imagen? La imagen del vídeo se ve borrosa ¿Se ha ajustado correctamente el Ajústelo correctamente utilizando para ello el anillo de ajuste pP25 enfoque?
  • Página 148: Qué Hacer Cuando Se Visualizan Estos Mensajes

    Solución de problemas ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. COMP Sin señal gIntroduzca las señales de vídeo. Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta unidad.
  • Página 149: Acerca De Los Indicadores De Advertencia

    ESPAÑOL Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad. Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento normal de la unidad, consulte AControles y característicasB (pP14). Indicador Nº...
  • Página 150: Reemplace La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición. (pP40, 41) Procedimiento de reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA...
  • Página 151: Instale La Nueva Unidad De Lámpara

    ESPAÑOL Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ninguna lámpara nueva pues esto podría reducir la vida útil de la unidad de lámpara y hacer que la misma se rompa.
  • Página 152: Reajuste El Tiempo De Vida Útil De La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara (Continuación) Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida útil. Introduzca el enchufe en la toma Luz encendida (en rojo) Reajuste el tiempo de vida útil Presione en el orden que se indica.
  • Página 153: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro

    ESPAÑOL Limpieza y reemplazo del filtro Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza Retire el enchufe de la toma de corriente. MEMO Si el filtro está...
  • Página 154: Otros

    Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub 9 patillas). Especificaciones RS-232C Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal Unidad Recepción de datos Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad Tierra de señal 1, 4, 6 b 9...
  • Página 155 ESPAÑOL Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Verificación de la Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible 0000 connexión durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad.
  • Página 156 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón de Nombre del botón de Código binario Código binario control remoto control remoto 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44...
  • Página 157: Ejemplos De Comunicación Rs-232C

    ESPAÑOL Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la Comprueba la conexión connexión Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende una unidad que está...
  • Página 158: Derechos De Autor Y Advertencia

    Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh definición son marcas de fábrica o marcas registradas de TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
  • Página 159: Montaje De La Unidad

    La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea cuando el entorno no es el adecuado para una instalación...
  • Página 160: Especificaciones

    Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-HD1 Dispositivo D-ILA 1 2 / Panel de visualización/Tamaño 0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 (Número total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente de zoom manual de 2,0x (1,4: 1 f 2,8: 1) (Zoom/Foco: Manual) Lámpara de la fuente de luz...
  • Página 161: Dimensiones

    ESPAÑOL Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior Frente Lado izquierdo Centro de la lente...
  • Página 162 Printed in Japan © 2007 Victor Company of Japan, Limited 0307TTH-SW-VP...

Tabla de contenido