Página 1
RIFLESCOPE PHOTON XT RIFLESCOPE PHOTON XT 4.6x42 L / 4.6x42 S / 6.5x50 L / 6.5x50 S 4.6x42 L / 4.6x42 S / 6.5x50 L / 6.5x50 S ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / РУССКИЙ...
ENGLISH PACKAGE CONTENTS 26342 26346 26344 26348 MODEL Photon XT 4.6х42 L Photon XT 4.6х42 S Photon XT 6.5х50 L Photon XT 6.5х50 S OPTICAL SPECIFICATIONS џ Riflescope Photon XT Magnification, x џ Carrying case Objective lens diameter, mm џ User manual Field of view, degree / m @100m 4.3 / 7.5...
џ Install the mounting rings (bought separately) on the riflescope's tube and tighten the screws with the help of a hex- nut wrench. If the eye relief is not sufficient, you can use mount Yukon SW-30 (#29048). џ Install the riflescope on the rail of your rifle and make sure it is securely fixed.
Página 5
STARTING THE SCOPE AND IMAGE SETUP MENU џ Open the lens cap (9). Menu includes the following options: џ Short press on the button (4) to turn the riflescope on. The LED diode (3) will light up green. џ Selection of pre-installed reticle. Button (4) works as follows: џ...
Listed below are some potential problems that may occur when using the scope. Carry out the recommended checks To record video, you can use video recorders such as Yukon MPR (#27041) / CVR640 (#17044) and others. and troubleshooting steps in the order listed. Please note that the table does not list all of the possible problems. If the problem experienced with the scope is not listed, or if the suggested action meant to correct it does not resolve the problem, please contact the manufacturer.
Batteries have been wrongly installed. Reinstall the batteries with the correct polarity CMOS arrays employed in Yukon digital night vision devices, feature high quality. However certain pixels (or groups orientation. of pixels) with increased luminosity (lighter or darker) are allowed. Presence of light and dark pixels and other minor defects of a CMOS array (up to 4%) are acceptable in accordance with regulations of the array producer.
26342 26346 26344 26348 CONTENU DE L'EMBALLAGE Modèle Photon XT 4.6х42 L Photon XT 4.6х42 S Photon XT 6.5х50 L Photon XT 6.5х50 S CARACTÉRISTIQUES OPTIQUES: џ Viseur Photon XT Grossissement optique, fois џ Étui de transport L'objectif, mm џ Manuel d'utilisation Champ visuel, degré...
џ Mettez en place les bagues de montage (non fournies avec le dispositif) sur le tube du viseur et vissez les vis à l'aide d'une clé à six pans. Si le dégagement oculaire n'est pas suffisant, vous pouvez utiliser le montage Yukon SW-30 (#29048).
Página 10
ENCLENCHEMENT ET REGLAGE DE L'IMAGE MENU џ Ouvrez le couvercle de l'objectif (9). Le menu comprend les options suivantes: џ Appuyez brièvement sur le bouton (4) pour mettre en fonction la lunette de visée. La diode LED (3) s'allumera en џ...
AV. répertorié, ou si l'action proposée visant à corriger le problème, ne le résout pas, veuillez contacter le fabricant. Pour enregistrer de la vidéo, vous pouvez utiliser les enregistreurs vidéo tels que Yukon MPR (#27041) / CVR640 (#17044) et autres.
Página 12
L'installation incorrecte des piles. Les piles sont complètement déchargées. Les matrices CMOS utilisées dans les dispositifs numériques Yukon, sont caractérisées par une haute qualité. Cependant, la présence de pixels dans ces matrices (ou amas contenant plusieurs pixels) peut être tolérée, avec Les contacts dans le compartiment à...
Befestigungsringe befestigt. џ Drehen Sie die Schrauben mithilfe des Sechskantschlüssels zu. Falls der Austrittspupillenabstand nicht ausreicht, können Sie die Schiene Yukon SW-30 (#29048) anwenden. џ Das Zielfernrohr soll auf die Zielschiene ihres Gewehrs angebracht werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät fest montiert ist.
Página 15
EINSCHALTEN UND BILDEINSTELLUNG MENÜ џ Öffnen Sie den Objektivschutzdeckel (9). Das Menü des Zielfernrohrs besteht aus folgenden Punkten: џ Schalten Sie das Zielfernrohr ein, indem Sie die Taste (4) kurz drücken. Die LED-Anzeige (3) leuchtet grün. џ Auswahl des Absehens aus dem Speicher des Zielfernrohrs џ...
Tabelle sind nicht alle Probleme erwähnt, die entstehen können. Wenn in der gegebenen Liste das Problem nicht Für die Video- und Photoaufnahme können Sie Videorekorder Yukon MPR (#27041)/ CVR640 (#17044) und andere genannt ist, oder die erwähnte Maßnahme für die Beseitigung des Defektes kein Ergebnis hat, teilen Sie darüber anwenden.
Página 17
Die Batterien sind falsch eingelegt. Legen Sie die Batterien entsprechend der Markierung Die CMOS-Sensoren, die in den digitalen Nachtsichtgeräten Yukon verwendet werden, zeichnen sich durch ihre ein. hohe Qualität aus. Dennoch sind in diesen Geräten weiße oder schwarze Punkte zulässig, die nicht nur bei Nacht, sondern auch bei Tag auftreten können.
џ Instale los anillos de montaje (se adquieren por separado) sobre el tubo del visor y atornille los tornillos con ayuda de la llave hexagonal. Si el alivio pupilar es insuficiente, se puede utilizar el montaje Yukon SW-30 (#29048). џ Instale el visor en la placa de puntería de su arma y cerciónese que está fijado sólidamente.
ENCENDER EL VISOR Y AJUSTAR LA IMAGEN MENÚ џ Abra la tapa (9) del objetivo. El menú consiste de los siguientes opciónes: џ Una pulsación breve del botón (4) para encender el visor. Se encenderá el indicador (3) de color verde. џ...
AV (monitor). no estuviera expuesto un problema o la acción indicada para la eliminación del desperfecto no da resultado, Para la grabación video se puede utilizar grabadores Yukon MPR (#27041) / CVR640 (#17044) y otros. comuniquelo al fabricante.
Coloque las baterías de acuerdo con la marcación. Los sensores CMOS, que se utilizan en los instrumentos digitales Yukon, se distinguen por su alta calidad, pero incluso en éstas aparecen píxeles (o aglomeraciones de varios píxeles) con un nivel diferente deluminiscencia (más Contactos de baterias están oxidados o contacts...
ITALIANO 26342 26346 26344 26348 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Modello Photon XT 4.6х42 L Photon XT 4.6х42 S Photon XT 6.5х50 L Photon XT 6.5х50 S CARATTERISTICHE DELLE OTTICA џ Cannocchiale Photon XT Ingrandimento, x џ Custodia Obiettivo, mm џ Manuale dell'utente...
џ Mettete attacchi (si acquistano a parte) sul cannocchiale e bloccateli con le viti a chiave esagonale. Se la distanza pupillare non è sufficiente, si può usare l’attacco Yukon SW-30 (#29048). џ Mettete il cannocchiale sulla slitta della vostra arma ed assicuratevi che sia ben fissato.
Página 25
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DELL'IMMAGINE MENU џ Aprire il coperchio (9) dell'obiettivo. Il menu ha le seguenti opzioni: џ Una breve pressione sul tasto (4) per accendere il cannocchiale. Il LED (3) è verde. џ Selezione del reticolo preinstallato. џ Il pulsante (4) funziona come segue: џ...
La tabella sotto elenca eventuali guasti durante l'uso del cannocchiale. Si raccomanda di seguire esattamente la Per registrare, si puo’ usuare registaratori come lo Yukon MPR (#27041) o CVR640 (#17044) od altri. procedura di controllo e di eliminazione come nella tabella indicata. Le verifiche nella tabella sono obbligatorie per rivelare le cause dei guasti durante l'uso dello strumento;...
Página 27
Batterie d'alimentazione non inserite correttamente. Per inserire correttamente le batterie controllando la La tecnologia CMOS, usata negli strumenti digitali Yukon, è caratterizzata dalla qualità elevata ma anche qui si polarità. ammette pixel (oppure alcuni pixel) ad un diverso livello di luminescenza (più luminioso o più scuro).
РУССКИЙ 26342 26346 26344 26348 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Модель Photon XT 4.6х42 L Photon XT 4.6х42 S Photon XT 6.5х50 L Photon XT 6.5х50 S ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ џ Прицел Photon XT Оптическое увеличение, крат џ Чехол Диаметр объектива, мм џ Инструкция по эксплуатации...
џ Установите стандартные крепежные кольца (приобретаются отдельно) на трубку прицела и закрутите винты с помощью шестигранного ключа. В том случае, если удаление выходного зрачка будет недостаточным, Вы можете использовать кронштейн Yukon SW-30 (#29048). џ Установите прицел на прицельную планку Вашего оружия и убедитесь, что он надежно зафиксирован.
Página 30
ВКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ МЕНЮ џ Откройте крышку (9) объектива. Меню прицела состоит из следующих пунктов: џ Включите прицел коротким нажатием кнопки (4). Светодиодный индикатор (3) загорится зеленым џ Выбор метки из памяти прицела. џ Изменение цвета метки. цветом. Кнопка (4) работает следующим образом: џ...
рекомендуемую проверку и исправление в порядке, указанном в таблице. При наличии дефектов, не включено в режиме AV (монитора). перечисленных в таблице, или при невозможности самостоятельно устранить дефект, прицел следует Для видеозаписи изображения Вы можете использовать видеорекордеры Yukon MPR (#27041) / CVR640 вернуть для ремонта. (#17044) и другие.
Página 32
Батареи установлены неправильно. Установите батареи в соответствии с маркировкой. Матрицы КМОП, используемые в цифровых приборах Yukon, отличаются высоким качеством, но даже в них допускаются белые и черные точечные дефекты и пятна различной амплитуды. Эти дефекты могут быть Окислены контакты в контейнере батарей - Очистите...