Modalità operative / Betriebsart / Modes opératoires / Modes of operation / Modos operativos / Functioneringswijzen / Modo operativo
L'attuatore esegue tutte le modalità operative base configurabili direttamente sul comando, ad esclusione di quelle che prevedono l'utilizzo di 2 relè interbloccati.
Inoltre, nella seguente tabella sono elencate ulteriori modalità di funzionamento previste con il configuratore nella posizione M dello stesso attuatore.
Der Aktuator führt alle wichtigen Betriebsmodalitäten durch, die direkt von der Steuerung aus konfiguriert werden können mit Ausnahme derjenigen, für welche 2
verblockte Relais verwendet werden müssen. Nachstehende Tabelle enthält außerdem weitere Betriebsmodalitäten, die möglich sind wenn der Konfigurator auf M
desselben Aktuators positioniert ist.
L'actionneur exécute toutes les modalités opérationnelle de base configurables directement sur la commande, à l'exclusion de celles qui prévoient l'emploi de 2
relais verrouillés. De plus, dans le tableau suivant se trouvent énumérées d'autres modalités de fonctionnement prévues avec le configurateur dans la position
M de l'actionneur.
The actuator performs all the basic operating modes which can be configured directly on the command, apart from those which require the use of 2 interlocked relays.
Moreover, the following table lists further modes of operation with the configurator in position M of the same actuator.
El actuador ejecuta todos los modos operativos básicos que se pueden configurar directamente en el mando, a excepción de los que preven el uso de 2
relés interbloqueados. Además, en la siguiente tabla se indican otros modos de funcionamiento previstos con el configurador en la posición M del mismo
actuador.
De activator voert alle basiswerkwijzen uit die rechtstreeks op de bediening geconfigureerd kunnen worden, uitgezonderd diegene die het gebruik voorzien van 2
tussengeblokkeerde relais. Bovendien worden in de volgende tabel bijkomende werkwijzen opgenoemd die voorzien zijn met de configurator in de stand M van dezelfde
activator.
O actuador executa todos os modos operativos de base configuráveis directamente no comando, excluídos aqueles que prevêem a utilização de 2 relés
interbloqueados. Além disso, na tabela a seguir estão mencionados ulteriores modos de funcionamento previstos com o configurador na posição M do próprio
actuador.
Funzioni realizzabili
Realisierbare Funktionen
Fonctions réalisables
Functions which can be performed
Funciones realizables
Mogelijke functies
Funções realizáveis
ON/OFF ciclico per pressione breve e regolazione per pressione prolungata
Mit einem kurzen Druck schaltet man zyklisch von ON auf OFF und umgekehrt; mit einem langen Druck kann
man die Einstellung vornehmen
ON/OFF cyclique par pression brève et réglage par pression prolongée
ON/OFF cyclical when pressed for a short time and adjustment when pressed for a long time
ON/OFF cíclico para presión breve y regulación para presión prolongada
Cyclische ON/OFF met korte druk en regeling met lange druk
ON/OFF cíclico com pressão breve e regulação com pressão prolongada
ON agendo sul tasto superiore (regolazione SU per pressione prolungata) - OFF agendo sul tasto inferiore
(regolazione GIÙ per pressione prolungata)
ON durch Betätigen der oberen Taste (verlängerter Druck zur AUF-Einstellung) - OFF durch Betätigen der unteren
Taste (verlängerter Druck zur AB-Einstellung)
ON par action sur la touche supérieure (réglage MONTER par pression prolongée) - OFF par action sur la
touche inférieure (réglage DESCENDRE par pression prolongée)
ON pressing the upper key (keep pressed for adjustment UP) - OFF pressing the lower key (keep pressed for
adjustment DOWN)
ON interviniendo en la tecla superior (regulación ARRIBA para presión prolongada) - OFF interviniendo en
la tecla inferior (regulación ABAJO para presión prolongada)
ON ingrijpen op de bovenste toets (regeling OP voor langdurige druk) - OFF ingrijpen op de onderste toets
(regeling NEER voor langdurige druk)
ON agindo na tecla superior (regulação PARA CIMA com pressão prolongada) - OFF agindo na tecla inferior
(regulação PARA BAIXO com pressão prolongada)
ON/OFF ciclico, l'attuatore ignora i comandi di tipo Ambiente e Generale
ON/OFF zyklisch Der Aktuator ignoriert die Steuerungen des allgemeinen Typs und solche die sich auf die
Umgebung beziehen
ON/OFF cyclique l'actionneur ignore les commandes de type Pièce et Général
ON/OFF cyclical the actuator ignores the Room and General commands
ON/OFF cíclico El actuador ignora los mandos tipo Ambiente y General
ON/OFF cyclisch De activator ignoreert de bediening van het type Milieu en Algemeen
ON/OFF cíclico, o actuador ignora os comandos de tipo Divisão e Geral
Attuatore come Slave: Riceve un comando inviato da un attuatore Master che ha lo stesso indirizzo
Aktuator als Slave: Erhält eine von einem Master Aktuator - mit gleicher Adresse - gesendete Steuerung
Actionneur comme Asservi: Reçoit une commande envoyée d'un actionneur Maître qui a la même adresse
Actuator as Slave: Receives a command sent from a Master actuator with the same address
Actuador como Esclavo: Recibe un mando enviado por un actuador Maestro que tiene la misma dirección
Activator als Slave: Ontvangt een bediening verzonden door een Master activator die hetzelfde adres heeft
Actuador como Slave: Recebe um comando enviado por um actuador Principal que tem o mesmo endereço
Combinazione copritasto utilizzato
e configuratore in M
Kombination verwendete Tastenabdeckung
und Konfigurator in M
Combinaison touche utilisée
et configurateur en M
Key-cover combination and configurator in M
Combinación cubretecla utilizado
y configurador en M
Combinatie gebruikt toetsendeksel
en configurator in M
Combinação de cobertura de tecla utilizado
e configurador em M
Nessun configuratore
Kein Konfigurator
Aucun configurateur
No configurator
Ningún configurador
Geen enkele configurator
Nenhum configurador
—
PUL
SLA
2
—
0 / I
—
—