Pentair Jung Pumpen DRENA-LINE BIOX 200/8 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BIOX
200/8
300/10
400/12
DRENA-LINE
IT Istruzioni
originali
JUNG-PUMPEN.COM
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
ES Manual de instrucciones
PT Manual de instruções
AR
253PA950-01 10/2018
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Jung Pumpen DRENA-LINE BIOX 200/8

  • Página 1 BIOX 200/8 300/10 400/12 DRENA-LINE IT Istruzioni EN Instruction Manual PT Manual de instruções originali FR Instructions de service ES Manual de instrucciones JUNG-PUMPEN.COM 253PA950-01 10/2018...
  • Página 2 DIR. HARMOZED STANDARDS: 2006/42/EC (Machinery) EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2008/A14:2010/A15:2011, EN ISO 12100:2010 2014/30/EU (EMC) EN 61000-6-3:2007/A1:2011, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-4:2007/A1:2011, EN 61000-6- 2:2005, EN 55014-1:2006/A2:2011, EN 61000-3-2:2014 2011/65/EC (RoHS) MOD. BIOX 200/8 BIOX 300/10 BIOX 400/12 EN 60335-2-41:2003/A2:2010 253CE058...
  • Página 15: Generalidades

    ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGE GENERALIDADES LÍMITES DE USO INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA MANUTENCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS GARANTÍA IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Atención para la seguridad de las personas y de las cosas. Prestar especial atención a las advertencias señaladas con los siguientes símbolos. PELIGRO - RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Advierte que la no observancia de las indicaciones comporta un riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 16: Límites De Uso

    CAPÍTULO 2 LÍMITES DE USO ATENCIÓN La bomba no es idónea para el bombeo de líquidos in amables o peligrosos. ATENCIÓN Evitar tajantemente el funcionamiento en seco de la bomba eléctrica. Máxima temperatura de Máxima dimensión de Máximo número de puestas •...
  • Página 17: Conexión Eléctrica

    ATENCIÓN Asegurarse que en el nivel mínimo el interruptor otante desconecte la bomba. ATENCIÓN Asegurarse que, cuando el otador obscila, no encuentre ningún obstáculo. PELIGRO No se prevé el uso de este aparato por parte de personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento, excepto en caso de supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad.
  • Página 18 ESQUEMADELASCONEXIONES (VER ESQUEMAS FIG. 2) A. Versión monofásica sin B. Versión monofásica con C. Bomba versión trifásica otador otador 1. PUESTA EN MARCHA (verde) 5. CABLE DE ALIMENTACIÓN 9. BLANCO 2. FUNCIONAMIENTO (rojo)) 6. AISLADOR 10. AZUL CLARO <LÍNEA> 3. COMÚN (negro) 7.
  • Página 23 ‫اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﺎآﻞ‬ ‫ﻧﻈﻒ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﻻﻣﺘﺼﺎص‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﻀﺦ‬ ‫ﺑﺴﻌﺔ أﻗﻞ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮرة ﺟﺰﺋﻴﺎ‬ ‫أﺑﻌﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟ ﻤ ُﻌﻴﻘﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮر ﺟﺰﺋﻴﺎ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺪاﻓﻊ‬ ‫اﻟﺪاﻓﻊ ﻣﺘﻠﻒ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ذﻟﻚ، ﺛﻢ اﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺪور‬ ‫اﻟﺪوران‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻜﺴﻲ‬ ‫ﻧﻤﻮذج ﺛﻼﺛﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬...
  • Página 24 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻌﻄﺐ‬ – ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫أﻓﺼﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﺑﺄي ﻋﻤﻞ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺗﻔﺮﻳﻎ‬ ‫آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﻤﻌﺮض ﻟﻠﺘﻠﻒ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺼﺎﻧﻊ أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻗﺴﻢ اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ اﻟﺨﺪﻣﺎت وﻣﻦ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺗﻔﺮﻳﻎ‬ ‫ﺧﻼل...
  • Página 25 ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻟﻠﻤﻔﺘﺎح اﻟﺘﻼﻣﺴﻲ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﺗﺠﺎﻩ دوران اﻟﻤﻀﺨﺎت اﻟﺜﻼﺛﻴﺔ اﻟﻄﻮر‬ ‫ان ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻜﺴﻲ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ آﺒﻴﺮ إذا آﺎن اﻟﺪور‬ ‫ﻋﻠﻮ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺗﻘﻞ ﺳﻌﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ و‬ ‫اﻻﺗﺠﺎﻩ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺪوران هﻮ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ اﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ، ﺗﺘﻌﺮض اﻟﻤﻀﺨﺔ إﻟﻰ ارﺗﺪاد ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻣﻌﺎآﺲ‬ ‫ﺑﻨﺎء...
  • Página 26 ‫ﻲ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ‬ – ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻔﻠﻄ ﻴ ّﺔ واﻟﺘﺮ د ّد اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺎت هﻲ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻔﻠﻄ ﻴ ّﺔ وﺗﺮ د ّد اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻔ ﻨ ّﻲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Página 27 ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺴﺎوي‬ ‫ﻣﺮة ﻣﻮزﻋﺔ‬ ..‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺪد ﻣﺮات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ رﻗﻢ‬ ‫اﻟﺠﺪول‬ ‫ﻳﺘﻌﻠﻖ هﺬا‬ ‫اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت اﻟﻄﻮﻟﻴﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﺠﺪول هﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫اﻟﻮزن آﻐﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫اﻟﺘﻮﻗﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﻠﺠﻔﺎف‬ ‫ﻟﺴﻘﻲ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫د‬...
  • Página 29 ‫اﻟﻔﻬﺮس‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ – ‫ﻟﻤﺤﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬ – ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻌﻄﺐ‬ – ‫ﺣﺪود اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ – ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ – ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻷﺷﺨﺎص واﻷﺷﻴﺎء‬ ‫ﻌﺒﺎرات اﻟﻤﻤﻴﺰة ﺑﺎﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳ ُﻨ ﺬ ِر ﺑﺄن ﻋﺪم اﺣﺘﺮام اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫ﺧﻄﺮ...
  • Página 30 FIGURE / PICTURES FIGURA / PICTURE 1 A 1"½...
  • Página 33: Garantía

    GARANTIE Cet appareil est couvert par une garantie légale d’après les lois et les normes en vigueur à la date et dans le pays d’achat, pour ce qui concerne les vices et défauts de fabrication et/ou du matériau utilisé. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement, dans les Centres d’...

Este manual también es adecuado para:

Drena-line biox 300/10Drena-line biox 400/12

Tabla de contenido