Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
STONE SAW
S-SAW350
S-SAW400
S-SAW450
E X P O N D O . D E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW STONE SAW Serie

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití STONE SAW S-SAW350 S-SAW400 S-SAW450 E X P O N D O . D E...
  • Página 2 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Die Bedienungsanleitung muss sorgfältig Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw.
  • Página 3: Technische Daten

    Zufälliges Einschalten vermeiden. Sicherstellen, WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP AUFBAU/AUSBAU EINZELNEN ELEMENTE Einschaltdauer S6 – 40% dass der Hauptschalter sich in Position „AUS” Vorderansicht der Maschine GERÄTES befindet, während die Maschine an das Stromnetz Aufstellen des Gerätes auf die Beine: Durchmesser der angeschlossen wird.
  • Página 4 U S E R M A N U A L TRANSPORT UND LAGERUNG Please keep this manual available for future The operation manual must be reviewed. Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und dem reference. If this device is passed on to third parties, Herabstürzen, sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil the manual must be passed on with it.
  • Página 5: Technical Data

    Do not touch movable parts or accessories unless retractable feet Weight [kg] the power source has been disconnected. guide Use your tool at lower input load than specified on water tank SCOPE OF APPLICATION the nameplate to increase working efficiency and conveyor The stone saw is designed for wet cutting stone, bricks, decrease wear out.
  • Página 6 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Miejsce pracy winno być dobrze zabezpieczone. Nie Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. należy używać...
  • Página 7: Montaż Urządzenia

    Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy Wymiana tarczy: REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA rączka regulacji wysokości cięcia o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem Należy odkręcić 4 nakrętki z osłony tarczy i zdjąć osłonę Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia rączka zmiany kąta cięcia transportowym Państwa dystrybutorem...
  • Página 8: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    N Á V O D K O B S L U Z E Zkontrolujte poškozené díly. Před opětovným Práce spojené s údržbou, regulací a opravou zařízení Rozměry 530 x 430 Seznamte se s návodem k obsluze. použitím nástroje důkladně zkontrolujte kryt a další může provádět pouze specializovaný...
  • Página 9 JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO TECHNICKÉ PROHLÍDKY Pohled zepředu Zařízení, které je nové nebo bylo opraveno, musí před uvedením do provozu zkontrolovat kvalifikovaný technický personál, který má příslušné znalosti a zkušenosti v rozsahu obsluhy a údržby zařízení tohoto typu. Zařízení musí být před použitím, během používání...
  • Página 10 M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. L'appareil Veillez également à ce que la pièce, dans laquelle se Fréquence [Hz] Les instructions d'emploi doivent être lues ne doit pas être porté...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    L'appareil doit être utilisé de telle sorte que son alimentation MONTAGE/DÉMONTAGE DES ÉLÉMENTS MOBILES DE INSPECTIONS électrique soit accessible à tout moment. Veillez à ce que L'APPAREIL: Avant la première utilisation d'une machine neuve ou l'alimentation électrique respecte les valeurs indiquées sur Placez l'appareil sur ses pieds: revenant de réparation, elle doit être examinée par du la plaque signalétique.
  • Página 12 I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O Evitare di accendere il dispositivo accidentalmente. Evitare l'utilizzo di detersivi e assicurarsi che nessun Diametro disco [mm] Leggere attentamente le istruzioni d'uso. Assicurarsi che l'interruttore principale sia spento liquido penetri all'interno dell'apparecchio.
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    COME FUNZIONA QUESTO DISPOSITIVO? – PRINCIPIO MONTAGGIO / SMONTAGGIO DEI SINGOLI COMPONENTI CONTROLLI DA EFFETTUARE BASE DI FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO Prima della messa in funzione far controllare il dispositivo Panoramica anteriore del dispositivo Sistemare il dispositivo sui piedi d'appoggio: (sia che si tratti di un'apparecchiatura nuova o riparata) da Sollevare il dispositivo da un lato e incastrarlo sui piedi fino personale tecnico qualificato.
  • Página 14: Datos Técnicos

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S En caso de detectar alguna anomalía, no utilice Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la Grosor máximo del Con 90°...
  • Página 15 Vista trasera Montaje de la superficie de trabajo: CONTROL REGULAR DE LA MÁQUINA Cerciórese de que las ruedas estén colocadas sobre las Examine con regularidad los componentes del equipo para guías y que el bloqueo inferior está bajo la guía correcta. comprobar su estado.
  • Página 16 NAMEPLATE TRANSLATIONS DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Desing Made in Germany Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de expondo.de 2017/09-11/117 conformidad | Prohlášení...
  • Página 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Stone saw s-saw350Stone saw s-saw400Stone saw s-saw450

Tabla de contenido