Página 1
476N52=SK001, 446C1=1-7 Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 3 Instructions for use ������������������������������������������������������������������������ 6 Istruzioni per l’uso ������������������������������������������������������������������������� 9 Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 12...
• Bewahren Sie dieses Dokument auf. INFORMATION • Dieses Dokument können Sie als PDF-Datei beim Customer Care Cen- ter (CCC) unter [email protected] oder beim Service des Herstellers (Adressen siehe hintere Umschlaginnenseite oder Rückseite) anfordern. • Die PDF-Datei kann auch in vergrößerter Form dargestellt werden.
Página 4
2.2 Gebrauchshinweise VORSICHT Verletzungsgefahr durch den Spreizkeil. Um Verletzungen des Nutzers (und ggf. Sachbeschädigungen) auszuschließen, ist der Spreizkeil vor jedem Einsetzen/Herausheben des Nutzers in/aus dem Rollstuhl oder in/aus der Sitzeinheit durch Ziehen am Entriegelungsbolzen nach unten wegzuklappen. 4 | Ottobock...
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/ EWG für Medizinprodukte. Aufgrund der Klassifizierungskriterien nach Anhang IX dieser Richtlinie wurde das Produkt in die Klasse I eingestuft. Die Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller in alleiniger Ver- antwortung gemäß Anhang VII der Richtlinie erstellt. Ottobock | 5...
INFORMATION • You can request this document as a PDF file from the Customer Care Center (CCC) at [email protected] or from the manufacturer’s ser- vice department (see inside back cover or back page for addresses). • It is possible to increase the display size of the PDF document.
Página 7
. When the user is seated, the abductor must be flipped up until the release bolt completely locks into position. Ottobock | 7...
This product has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in Annex IX of the directive. The declaration of conformity was therefore created by the manufacturer with sole responsibility according to Annex VII of the directive. 8 | Ottobock...
• È possibile richiedere il presente documento in formato PDF pres- so il Customer Care Center (CCC) all’indirizzo di posta elettronica [email protected] o al servizio di assistenza del produttore (per gli indirizzi vedere il risvolto posteriore o il retro della copertina).
Pericolo di lesioni causate dal cuneo divaricatore. Al fine di evitare lesioni all’utente (ed eventuali danni materiali), prima che l‘utente salga o scenda dalla carrozzina o dal modulo di postura, il cuneo divarica- tore deve essere completamente ribaltato tirando il perno di sblocco verso il basso. 10 | Ottobock...
Página 11
IX della direttiva di cui sopra, il prodotto è stato classificato sotto la classe I. La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dal produttore, sotto la propria unica responsabilità, ai sensi dell’allegato VII della direttiva. Ottobock | 11...
• Puede solicitar este documento en formato PDF al servicio de aten- ción al cliente (Customer Care Center, CCC) escribiendo a [email protected], o también al servicio técnico del fabricante (con- sulte la dirección en la solapa interior o en el dorso).
La cuña de separación debe colocarse entre las rodillas. En ningún caso sirve para evitar que la cadera se resbale hacia fuera. Esto debe realizarse con las fijaciones pélvicas adecuadas. Ottobock | 13...
IX de la directiva, el producto se ha clasificado en la clase I. La declaración de conformidad ha sido elaborada por el fabricante bajo su propia responsabilidad según el anexo VII de la directiva. 14 | Ottobock...
Página 16
Ihr Fachhändler/Your specialist dealer: Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee-Rottenbach/Germany www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...