Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 04610400 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Raindance Select Showerpipe 04610400:

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance Select Showerpipe
04610400
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 04610400

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Select Showerpipe 04610400...
  • Página 2: Technical Information

    2.0 GPM Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM Capacité nominale - douchette 2.0 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that this l’installation unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande before beginning installation. Make sure that you que ce produit soit installé par un plombier profession- have all tools and supplies needed to complete the nel licencié. installation. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de • This showerpipe must be used with with procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer...
  • Página 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* 3 mm 27 mm agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* 5 mm 19 mm Caudal máximo - ducha cabezal 2.0 GPM Caudal máximo - teleducha 2.0 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 27 mm Consideraciones para la instalación ¼"/6 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional...
  • Página 4 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación 18⅜" 11¾" 15¼" ⅞" 5⅛" 4¾" 1¾" 1½" 8" 5⅞" G½ 2½" 11¹³⁄₁₆" 5⅛"...
  • Página 5 Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be installed Le showerpipe doit être installé El showerpipe debe ser instalado avec l’ensemble de pièce con un juego de piezas interiores with showerpipe rough set intérieure pour tuyau de douche del tubo de ducha 16181181 (no 16181181 (not included). 16181181 (non inclus). incluido). To insure correct opera- Pour vous assurer que Para que la válvula tion of the thermostatic le mélangeur thermo- mezcladora termostáti- mixing valve, the hot statique fonctionne cor-...
  • Página 6 à l'aide d'un agent sellador impermeable. d’étanchéité. Flush the hot and cold supplies Lave a fondo los suministros frío y thoroughly Rincez bien les conduites caliente d’alimentation d’eau chaude et Damage to the Raindance Select Los daños al Raindance Select d’eau froide. caused by debris is not coverd by causados por residuos no están the Hansgrohe warranty. Les dommages causés au cubiertos por la garantía de Raindance Select par les débris ne Hansgrohe. sont pas couverts par la garantie de Hansgrohe.
  • Página 7 1 ½ " 27 mm English Français Español Wrap the nipples with plumbers' Enveloppez les raccords filetés Envuelva los niples con cinta de tape. avec du ruban de plombier. plomero. Install the adapters. Installez les adaptateurs. Instale los adaptadores. Over-tightening the Le fait de serrer exces- El ajuste excesivo de adapters may cause sivement les adapta- los adaptadores podría damage to the adapt- teurs pourrait endom- provocar daños a los ers or to the nipples.
  • Página 8 3 mm English Français Español Lightly lubricate the adapter o- Lubrifiez légèrement les joints sur Lubrique levemente las juntas del rings using white plumber's grease. l’adapteur en utilisant de la graisse adaptador con grasa blanca para de plomberie blanche. plomería. Install the mixer. Installez le mélangeur Instale la mezcladora termostática. Tighten the screws thermostatique. Apriete los tornillos. Overtightening the Serrez les vis. screws will result in No apriete excesiva- product damage. Ne serrez pas les vis mente los tornillos ya excessivement car vous que puede dañar la pourriez endommager...
  • Página 9 English Français Español Make sure that the riser is level. Veillez à ce que la tuyau soit au Verifique que el tubo quede niveau. nivelada.. Mark the positions of the screw holes. Marquez les positions des quatre Marque las posiciones de los trous de vissage. orificios para tornillos. Remove the riser. Enlevez la tuyau. Quite el tubo.
  • Página 10 English Français Español Protect the mixer with a plastic Protégez le mélangeur qui utilise Proteja el mezclador que utiliza sheet. une feuille en plastique. una hoja de plástico. Hold the handshower holder Placez le support de douchette sur Coloque el soporte de la ducha against the wall at the desired la surface de montage. cabezal sobre la superficie de location. montaje. Marquez les positions des deux Mark the positions of the screws. trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornillos.
  • Página 11 ¼"/6 mm English Français Español Drill the holes. Percez les trous. Perfore los orificios para tornillos. Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around Scellez le mur au- Selle la pared alred- the anchors using wa- tour des chevilles edor de los pernos de terproof sealant. à l'aide d'un agent anclaje con un sellador d'étanchéité.
  • Página 12 ¼"/6 mm English Français Español Install the handshower holder. Installez le support de douchette. Instale el soporte de douchette. Drill the screw holes for the show- Percez les trous pour la pièce de Perfore los orificios para tornillos. erpipe mounting piece. montage. Instale los pernos de anclaje. Install the anchors. Installez les chevilles. Selle la pared alred- Seal the wall around Scellez le mur au- edor de los pernos de the anchors using wa- tour des chevilles anclaje con un sellador terproof sealant.
  • Página 13 English Français Español Install the riser on the mixer. Installez la tuyau sur le mélangeur Instale el tubo sobre el mezclador thermostatique. thermostatique. Install the screws. Installez les vis. Instale los tornillos.
  • Página 14 5 mm 4.4 ft-lb / 6 Nm English Français Español If the tile does not go all the way Si les carreaux ne couvrent pas la Si el azulejo no va hasta arriba up the wall, use the tile spacer. surface jusqu’au plafond, installez de la pared, instale la placa de la plaque de montage avec le montaje con el disco que coincida disque adaptateur. con el azulejo. Install the shower arm. Installez le bras de douche. Instale el brazo de ducha. Do not over-tighten the Ne serrez pas les vis No apriete los tornillos screws. excessivement. excesivamente. Over-tightening the screws may result in product damage.
  • Página 15 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm English Français Español Install the showerhead. Installez le pomme de douche Instale la ducha cabezal. Seal the gap between the top of Scellez le mur autour de la partie Selle la pared alrededor de the mixer and the wall. supérieure du produit à l’aide d’un la parte superior del producto agent d’étanchéité. con la ayuda de un agente de Select a sealant that is impermeabilidad. safe for use on glass. Chosez un agent Seleccione un sellador d'étanchéité qui est que está...
  • Página 16 English Français Español Place the hose washer in the short Placez la rondelle de tuyau en Coloque la arandela de la hose end connection. caoutchouc noir dans l’une des manguera en un extremo de esta. extrémités du tuyau. Connect this end of the hose to the Enrosque este extremo a la salida mixer. Vissez cette extrémité du tuyau de la ducha de mano. à la sortie pour douchette sur la valve. Place the screen washer in the Placez le tamis dans l’autre Coloque la arandela de filtro en long hose end connection. extrémité du tuyau. Vissez cette el otro extremo y conéctelo a la extrémité à la douchette. ducha de mano. Install the handshower on this end of the hose. Placez la douchette dans son Coloque la ducha de mano en el support. soporte. Rest the handshower in the holder.
  • Página 17 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 3 mm 27 mm...
  • Página 18 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 27 mm...
  • Página 19 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92267000 97674000 98117000 (9x1.5) 95960000 04534400 97735000 92265000 98344000 (3x1) 04528400 98918000 98118000 94246000 (9x1.8) 95772001 28331000 98282001 95770000 95773000 95771000 92130000 (29x3) 98913000 98199000 (17x2) 98913000 92130000 98129000 95957000 (14x2) 98283000 98058000 94074000 28276003...
  • Página 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo > 100 °F hot / chaud / caliente cold / froid / frío...
  • Página 21 Rain RainAir Rain AIR Rain Whirl...
  • Página 22 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 17 mm 5 mm scale remover détartrant desincrustante S cale R e m ov e r 2"...
  • Página 23 5 mm (1.5 ft-lb / 2 Nm) 17 mm (7.4 ft-lb / 10 Nm) > 1 min...
  • Página 24 Maintenance / Entretien / Mantenimiento 3 mm 22 mm 3 mm 22 mm 2.2 ft-lb 3 ft-lb / / 3 Nm 4 Nm...
  • Página 25 Select a sealant that is safe for use on glass. Chosez un agent d'étanchéité qui est sûr pour l'usage sur le verre. Seleccione un sellador que está a salvo para uso en el vidrio.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy Insufficient water Supply pressure inadequate Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). Filters are dirty Clean filter in front of the mixer and on the thermostatic cartridge Shower filter seal dirty Clean filter seal between handshow- er and hose Crossflow, hot water being forced into Check valves dirty or worn Clean check valves, exchange if cold water pipe, or vice versa, when necessary mixer is closed Spout temperature does not corre- Handle not justified Justify the handle spond with temperature set Hot water temperature too low Increase hot water temperature to 120 ºF to 140 ºF Temperature regulation not possible thermo cartridge worn Replace thermo cartridge Mixer outputs both hot and cold wa- Not a product problem - hot Correct the plumbing ter, but not mixed and cold supplies are reversed Handshower dripping Shut-off cartridge dirty or worn Clean or replace shut-off cartridge...
  • Página 27: Localización De Fallas

    La douchette ou le bec verseur goutte De la saleté ou de l´incrustation Nettoyez le mécanisme d´arrêt ou sur le siège, mécanisme d´arrêt le changez éventuellement défectueux Le chauffe-eau instantané ne s´allume Bague de butée non démontée Démontez la bague de butée pas lors de l´utilisation du thermostat (95771000) Réducteur de débit non démonté Démonter le réducteur de débit de la douchette Filtres encrassés Nettoyez / changez les filtres Clapet anti-retour bloque Changez le clapet antiretour Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua presión insuficiente comprobar presión filtro de la ducha sucio limpiar filtro entre flexo y ducha filtro de la ducha sucio limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente válvula antirretorno sucia o pierde limpiar / cambiar válvula entra en la tubería del agua fría o al revés Temperatura del agua no correspon- termostato no ha sido ajustado ajustar termostato de a lo marcado temperatura del agua demasiado aumentar temperatura del agua ca-...
  • Página 28 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
  • Página 29: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 30 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Página 31: Exclusions And Limitations

    NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Página 32 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Tabla de contenido