......Especificaciones del producto ....A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de Garantía .
Antes del funcionamiento ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las FAMILIARÍCESE CON SU instrucciones indicadas. RECORTADORA DE SETOS – LEA Y CUIDADO señala un riesgo que puede causar SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea cuidadosamente el manual del propietario.
Página 31
PELIGRO POTENCIAL PELIGRO POTENCIAL Las cuchillas están afiladas. La utilización de la recortadora puede producir descargas eléctricas. QUE PUEDE OCURRIR El contacto con las cuchillas puede causar LO QUE PUEDE SUCEDER serias lesiones personales. Las descargas eléctricas pueden producir COMO EVITAR EL PELIGRO lesiones personales graves e incluso la Mantenga las manos lejos de las cuchillas.
Página 32
Mantenga a los niños a llame al 1-800-237-2654 en los Estados Unidos. una distancia prudente del área de trabajo. Especifique que deben utilizarse únicamente piezas de repuesto originales de Toro. UTILICE LA RECORTADORA CORRECTAMENTE. Utilice únicamente para MANTENGA LIMPIA EL REA DE recortar los arbustos, setos, etc.
Página 33
Concesionario de servicio Para reducir el riesgo de que el cable de la autorizado Toro, a menos que se especifique lo recortadora de setos se desconecte del cable de contrario en este manual.
Página 34
CONSERVE ESTAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para INSTRUCCIONES enseñar a otros cómo utilizar esta herramienta. Si presta esta herramienta a alguna persona, insista en que lea estas instrucciones. PELIGRO POTENCIAL El uso de cualquier recortadora de setos puede causar el lanzamiento de objetos extraños en dirección a sus ojos o los ojos de los espectadores.
Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. EN LA CAJA DE LA EN LA RECORTADORA PROTECCIÓN (No de ref.
Botón de seguridad Después de retirar la recortadora de su embalaje, instale la manija delantera, el tornillo y la tuerca hexagonal, de la forma siguiente: Su recortadora de setos está equipada con un botón de “seguridad” que reduce la posibilidad de Gire la manija delantera de forma que la parte arranques accidentales.
manija del interruptor y después colóquelo en el retén, sin que esté tirante, tal como se indica en la Figura 5. PELIGRO POTENCIAL El retén del cable de extensión resulta óptimo para los Si la manija delantera no está instalada, se cables con calibre 16 A.W.G.
PELIGRO POTENCIAL PELIGRO POTENCIAL El uso de cualquier recortadora de setos Cuando la recortadora está funcionando, puede causar el lanzamiento de objetos los bordes afilados están en movimiento. extraños en dirección a sus ojos o los ojos LO QUE PUEDE SUCEDER de los espectadores.
Alguien podría ponerla en marcha accidentalmente. El uso de piezas de repuesto que no sean de Toro podría dañar el producto. LO QUE PUEDE SUCEDER La puesta en marcha accidental de la LO QUE PUEDE SUCEDER recortadora puede causar lesiones El uso de un producto dañado podría...
Afilado de la cuchilla de corte Lubricación Espere a que la recortadora se detenga con la Todos los cojinetes de esta herramienta están cuchilla en movimiento y la cuchilla estacionaria lubricados con suficiente lubricante de grado alto para colocadas en la posición indicada por la Figura que, en condiciones normales de uso, su efecto sea 10.
Reemplazo de la cuchilla y después deslice hacia atrás la cubierta de la cuchilla hasta alcanzar la posición correcta (Fig. 17). DESCONECTE LA RECORTADORA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 11. Apriete firmemente el tornillo de la cubierta de la cuchilla. Coloque la recortadora, en posición invertida, en un banco de trabajo y saque los tornillos de la Nota:...
No utilice la recortadora bajo la lluvia, o en setos o arbustos mojados. Longitud de la Modelo 51803 18 In. Utilice cables de extensión en buen estado y cuchilla Modelo 51807 22 In. marcados con la indicación “adecuados para Admisión...
Página 44
Figures–Figuras English 1. Model and serial number decal location Français 1. Emplacement des numéros de modèle et de série English Español 1. Place hex nut in molded slot as shown 1. Ubicación de la calcomanía del modelo y del número de serie Français 1.
Página 45
English 1. Rear handle 3. Blade assembly 2. Front handle 4. Blade guard Français English 1. Poignée arrière 3. Ensemble de lame 1. 16 A.W.G. extension cord 3. Switch handle 2. Poignée avant 4. Bouclier protecteur 2. Extension cord retainer Español Français 1.
Página 46
English English 1. Push forward and lift to 2. Blade cover remove 1. Moving blade 2. Stationary blades 3. Blade cover screw Français Français 1. Lame mobile 2. Lame fixe 1. Pousser vers l’avant et 3. Vis du couvercle de la soulever pour retirer lame Español...
Página 47
English 1. Blade assembly slot 3. Drive washer 2. Gear assembly Français English 1. Rainure de l’ensemble de 2. Ensemble d’engrenages lame 1. Blade cover 4. Blade cover screw 3. Rondelle d’entraînement 2. Blade assembly 5. Blade screws Español 3. Grease cover 1.
Página 48
English 1. Blade assembly 3. Grease cover 2. Gear housing 4. Screwholes Français 1. Ensemble de lame 3. Couvercle de la boîte à graisse 2. Carter d’engrenages 4. Trous de vis Español 1. Ranura del conjunto de la 3. Cubierta de engrase cuchilla 4.