Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

de Gebrauchsanleitung
en Operating Instructions
fr
Notice d'utilisation
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de manejo
pt
Instruções de serviço
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöopas
no Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pl
Instrukcja obsługi
el
Οδηγίες χρήσης
hu Használati útmutató
ru
Инструкция по использованию
170 27 1440 - 0718
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo 6.30069

  • Página 1 de Gebrauchsanleitung en Operating Instructions Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso es Instrucciones de manejo Instruções de serviço sv Bruksanvisning Käyttöopas no Bruksanvisning da Brugsanvisning Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης hu Használati útmutató Инструкция по использованию 170 27 1440 - 0718...
  • Página 2 NiCd 7,2 V 1,4 Ah 6.30069 7,2 V 1,7 Ah 6.31677 9,6 V 1,4 Ah 6.30070 9,6 V 1,7 Ah 6.30072 9,6 V 2,0 Ah 6.31721 12,0 V 1,4 Ah 6.30071 12,0 V 1,7 Ah 6.30073 12,0 V 2,0 Ah 6.31723...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Akkupacks 6.25437...6.31859 sind für den Einsatz in entsprechenden Metabo Akku-Elektrowerkzeugen bestimmt. Nur in Metabo-Ladegeräten laden. Zur Auswahl der richtigen Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Beachten sie die Gebrauchsanleitungen der verwendeten Geräte. Z.B. wird der Ladevorgang vom Ladegerät angezeigt, Details hierzu können der...
  • Página 4 • Vor dem Entsorgen den Akkupack im Elektrowerkzeug entladen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebeband isolieren). • Akkupacks nicht ins Wasser werfen! Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany, www.metabo.com Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. © by Metabo...
  • Página 5: Safety Instructions

    2. Specified Conditions of Use The battery packs 6.25437...6.31859 are designed for use in corresponding Metabo battery-operated power tools. They must only be charged using Metabo chargers. To select the appropriate device, please contact your Metabo dealer. Read the relevant instructions for the devices used.
  • Página 6: Environmental Protection

    • Battery packs may not be disposed of with regular waste. • Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! • Discharge the battery pack in the power tool before disposal. Prevent the contacts from short-circuiting (e.g.
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    Metabo. 2. Utilisation conforme à l’usage Les batteries 6.25437...6.31859 sont conçues pour une utilisation dans les outils électriques sans fil Metabo correspondants. Charger uniquement dans des chargeurs Metabo. Pour le choix des appareils corrects, veuillez vous adresser à votre revendeur. Observez les notices d’utilisation des appareils utilisés.
  • Página 8: Protection De L'environnement

    Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-les à l’aide de ruban adhésif). • Ne jetez pas les batteries dans l’eau ! Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany, www.metabo.com Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. © by Metabo...
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    2. Beoogd gebruik De accu-packs 6.25437...6.31859 zijn voor gebruik in het betreffende Metabo accugereedschap bestemd. Alleen opladen met Metabo-acculaders. Neem voor de keuze van de juiste apparaten contact op met uw dealer. Neem de handleiding van de gebruikte apparaten in acht.
  • Página 10: Milieubescherming

    De contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv. met tape isoleren). • Accu-packs niet in het water gooien! Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany, www.metabo.com Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen voorbehouden. © by Metabo...
  • Página 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Le batterie 6.25437...6.31859 sono concepite per l'impiego nei corrispondenti utensili elettrici a batteria Metabo. Caricare esclusivamente all'interno di caricabatterie Metabo. Per la scelta degli utensili appropriati, rivolgersi al proprio rivenditore. Attenersi alle istruzioni d'uso degli utensili impiegati. Ad esempio, se il caricabatteria indica una carica in corso, consultando le istruzioni d'uso del caricabatteria si otterranno dettagli al riguardo.
  • Página 12: Rispetto Dell'ambiente

    Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con nastro adesivo). • Non gettare le batteria in acqua! Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany, www.metabo.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo tecnologico. © by Metabo...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    Las baterías 6.25437...6.31859 están diseñadas para ser empleadas en la correspondiente herramienta eléctrica alimentada por batería Metabo. Cargar únicamente en cargadores de la marca Metabo. Para elegir el aparato correcto consulte a su vendedor. Observe los manuales de uso de los aparatos usados.
  • Página 14: Protección Del Medio Ambiente

    Asegurar los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). • No sumerja las baterías en agua. Metabowerke GmbHPostfach 1229, 72602 Nürtingen, Alemania, www.metabo.com Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. © by Metabo...
  • Página 15: Indicações De Segurança

    2. Utilização correta As baterias 6.25437...6.31859 estão previstas para a utilização nas respetivas ferramentas elétricas sem fio da Metabo. Carregar apenas em carregadores Metabo. Para a seleção dos aparelhos mais adequados consulte o seu revendedor. Respeite os manuais de instruções dos aparelhos que vai utilizar.
  • Página 16: Proteção Do Ambiente

    Proteger os contactos contra curto-circuito (por ex. isolar com fita adesiva). • Não atirar as baterias para a água! Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany, www.metabo.com Reservamo-nos o direito de proceder a alterações relacionadas com o progresso tecnológico. © by Metabo...
  • Página 17: Föreskriven Användning

    2. Föreskriven användning Batterierna 6.25437...6.31859 är avsedda för användning med matchande sladdlösa Metabo- elverktyg. Ladda bara med Metabo-laddare. Behöver du hjälp att hitta rätt maskin, kontakta din återförsäljare. Följ bruksanvisningen till maskinen du använder. Den visar t.ex. hur du laddar maskinen, viss info är hämtad från laddarens bruksanvisning.
  • Página 18 • Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! • Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp). • Släng aldrig batterier i vatten! Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany, www.metabo.com Med reservation för tekniska ändringar. © by Metabo...
  • Página 19: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Sertifioidun pakkauksen voit hankkia Metabolta. 2. Tarkoituksenmukainen käyttö Akut 6.25437...6.31859 on tarkoitettu käytettäviksi vastaavissa akkukäyttöisissä Metabo- sähkötyökaluissa. Lataa vain Metabo-latauslaitteissa. Oikeanlaisten laitteiden valitsemiseksi käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen. Noudata käytettävien laitteiden käyttöohjeita. Esimerkiksi latauksen edistyminen voidaan nähdä latauslaitteesta, tähän liittyviä lisätietoja voit katsoa latauslaitteen käyttöohjeista.
  • Página 20 • Käytöstä poistetut akut sisältävät paljon arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka niinikään voidaan kierrättää. • Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! • Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- myyjälle! • Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkötyökalussa. Varmista koskettimet oikosulun estämiseksi (esimerkiksi tarranauhalla...
  • Página 21: Forskriftsmessig Bruk

    Rådfør deg eventuelt med transportselskapet. Metabo kan leverer sertifisert emballasje. 2. Forskriftsmessig bruk Batteriene 6.25437...6.31859 er ment for bruk i Metabo batteridrevne elektroverktøy. Må bare lades i Metabo- lader. Ta kontakt med forhandleren for informasjon om og valg av riktige apparater. Ta hensyn til de enkelte bruksanvisningene til apparatene som brukes.
  • Página 22 • Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. • Gi defekte eller brukte batterier tilbake til Metabo- forhandleren! • Før du kasserer batteriet, må det lades ut i elektroverktøyet. Sikre kontaktene mot kortslutning (f.eks.
  • Página 23: Apparatets Formål

    (UN 3480 og UN 3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-ion- batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. Certificeret emballage kan rekvireres hos Metabo. 2. Apparatets formål Batteripakkerne 6.25437...6.31859 er beregnet til brug sammen med Metabos akku-værktøj. og må kun oplades i Metabos opladere.
  • Página 24 • Batteripakker må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! • Returner defekte eller brugte batteripakker til Metabo- forhandleren! • Aflad batteripakken i el-værktøjet, før den bortskaffes. Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler fx med tape).
  • Página 25: Instrukcja Obsługi

    (UN 3480 i UN 3481). Przed wysyłką akumulatorów Li-Ion zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami. W razie potrzeby zasięgnąć informacji w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania są dostępne w Metabo. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatory 6.25437...6.31859 są przeznaczone do stosowania w odpowiednich elektronarzędziach...
  • Página 26: Ochrona Środowiska

    • Przed utylizacją rozładować akumulator w elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą). • Nie wrzucać akumulatorów do wody! Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany, www.metabo.com Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone. © by Metabo...
  • Página 27: Οδηγίες Χρήσης

    Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 6.25437...6.31859 προορίζονται για τη χρήση σε αντίστοιχα ηλεκτρικά εργαλεία μπαταρίας Metabo. Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο σε φορτιστές Metabo. Για την επιλογή των σωστών εργαλείων απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας. Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης των χρησιμοποιούμενων εργαλείων. Π.χ. εμφανίζεται από το φορτιστή η διαδικασία...
  • Página 28 • Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πεταχτούν στα οικιακά απορρίμματα! • Επιστρέψτε τις ελαττωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες στον αντιπρόσωπο της Metabo! • Πριν την απόσυρση εκφορτίστε την μπαταρία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές από τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αυτοκόλλητη ταινία).
  • Página 29: Biztonsági Szabályok

    A lítium-ionos akkuegység szállítása során mindig tájékozódjon az aktuálisan érvényes előírásokról. Szükség esetén kérjen felvilágosítást a szállítást végző vállalattól. Tanúsítvánnyal ellátott csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető. 2. Rendeltetésszerű használat A 6.25437...6.31859 sz. akkuegységek a megfelelő Metabo akkus elektromos kéziszerszámokban használhatóak.
  • Página 30 • A hulladékeltávolítás előtt működtesse a készüléket az akkuegység teljes lemerüléséig. Biztosítsa az érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl. ragasztószalaggal). • Ne dobja vízbe az akkuegységet! Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany, www.metabo.com A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. © by Metabo...
  • Página 31: Указания По Технике Безопасности

    2. Использование по назначению Аккумуляторные блоки 6.25437...6.31859 предназначены для использования в соответствующих аккумуляторных электроинструментах Metabo. Заряжайте аккумуляторы только в фирменных зарядных устройствах Metabo. Для выбора нужного вам инструмента обратитесь к нашему ближайшему дилеру. Соблюдайте инструкции по использованию соответствующих инструментов. Например...
  • Página 32: Защита Окружающей Среды

    повторную переработку. • Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! • Сдавайте неисправные или отслужившие аккумуляторные блоки дилеру фирмы Metabo! • Прежде чем произвести утилизацию аккумуляторного блока, разрядите его в электроинструменте. Примите меры для исключения короткого замыкания контактов (например, изолируйте клейкой лентой).

Tabla de contenido