Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

de Gebrauchsanleitung
en Operating Instructions
fr
Notice d'utilisation
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de manejo
pt
Instruções de serviço
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöopas
no Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pl
Instrukcja obsługi
el
Οδηγίες χρήσης
hu Használati útmutató
ru
Инструкция по использованию
170 27 3400 - 1217
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo 10,8 V Li-Power

  • Página 1 de Gebrauchsanleitung en Operating Instructions Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso es Instrucciones de manejo Instruções de serviço sv Bruksanvisning Käyttöopas no Bruksanvisning da Brugsanvisning Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης hu Használati útmutató Инструкция по использованию 170 27 3400 - 1217...
  • Página 2 Li-Ion Order No. Serial No. 10,8 V Li-Power 1,5 Ah 6.25439 25439... 10,8 V Li-Power 2,0 Ah 6.25438 25438... 10,8 V Li-Power 4,0 Ah 6.25585 25585... 10,8 V Li-Power 5,2 Ah 6.25597 25597... 14,4 V Li-Power 1,5 Ah 6.25588 25588...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Metabo erhältlich. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Akkupacks 6.25341...6.25597 sind für den Einsatz in entsprechenden Metabo Akku- Elektrowerkzeugen bestimmt. Nur in Metabo- Ladegeräten laden. Zur Auswahl der richtigen Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Beachten sie die Gebrauchsanleitungen der verwendeten Geräte.
  • Página 4 • Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! • Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! • Vor dem Entsorgen den Akkupack im Elektrowerk- zeug entladen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebeband isolieren).
  • Página 5: Safety Instructions

    They must only be charged using Metabo chargers. To select the appropriate device, please contact your Metabo dealer. Read the rele- vant instructions for the devices used. For example, the charging process is displayed on the charger. For details, see the charger instructions.
  • Página 6: Environmental Protection

    • Battery packs must not be disposed of with regular waste. • Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! • Before disposal, discharge the battery pack in the power tool. Prevent the contacts from short- circuiting (e.
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    Les blocs batteries 6.25341...6.25597 sont conçus pour une utilisation dans les outils électriques sans fil Metabo correspondants. Charger uniquement dans des chargeurs Metabo. Pour le choix des appareils corrects, veuillez vous adresser à votre revendeur. Observez les notices d'utilisation des appareils utili- sés.
  • Página 8: Protection De L'environnement

    • Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! • Ramener les blocs batteries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! • Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts contre les court-circuits (p.
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    2. Gebruik volgens de voorschriften De accupacks 6.25341...6.25597 zijn bestemd voor gebruik in het betreffende Metabo accugereedschap. Alleen opladen met Metabo-acculaders. Neem voor de keuze van de juiste apparaten contact op met uw dealer. Neem de handleiding van de gebruikte appa- raten in acht.
  • Página 10: Milieubescherming

    • Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch gereedschap alvorens het af te voeren. De contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv. met tape isoleren). • Accupacks niet in het water gooien! Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe- houden. © by Metabo...
  • Página 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Le batterie 6.25341...6.25597 sono concepite per l'impiego nei corrispondenti elettroutensili a batteria Metabo. Caricare esclusivamente all'interno di cari- cabatterie Metabo. Per la scelta degli utensili appro- priati, rivolgersi al proprio rivenditore. Attenersi alle istruzioni d'uso degli utensili impiegati. Ad esempio,...
  • Página 12: Tutela Dell'ambiente

    Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad es. isolandoli con nastro adesivo). • Non gettare le batteria in acqua. Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento tecnologico. © by Metabo...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    Metabo. Cargar únicamente en cargadores de la marca Metabo. Para elegir el aparato correcto consulte a su vendedor. Observe los manuales de uso de los apa- ratos usados. P.ej. se visualiza el proceso de carga del aparato de carga;...
  • Página 14: Protección Ecológica

    Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). • No sumerja los acumuladores en agua. Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Alemania www.metabo.com Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. © by Metabo...
  • Página 15: Instruções De Serviço

    Os acumuladores 6.25341...6.25597 foram previstos para a utilização em ferramentas eléctricas sem fio Metabo. Carregar exclusivamente em carregadores da Metabo. Entre em contacto com o seu vendedor para escolher a devida ferramenta. Observar as Ins- truções de Serviço da ferramenta utilizada. P.ex.
  • Página 16: Protecção Do Meio Ambiente

    Proteger os contactos contra curto-circuitos (p.ex. isolar com fita colante). • Não jogar os acumuladores na água. Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. © by Metabo...
  • Página 17: Avsedd Användning

    (UN 3480 och UN 3481). Fraktdokumenten för litiumjonbatterier ska uppfylla gällande föreskrifter. Sök information hos ditt logistikföretag, om det behövs. Det finns certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo. 2. Avsedd användning Batterierna 6.25341...6.25597 är avsedda för användning med matchande sladdlösa Metabo- elverktyg.
  • Página 18 • Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp). • Släng aldrig batterier i vatten! Metabowerke GmbH Postfach 1229, DE-72602 Nürtingen, Tyskland www.metabo.com Vi förbehåller oss rätten till ändringar i enlighet med teknisk utveckling. © by Metabo...
  • Página 19: Määräystenmukainen Käyttö

    Metabolta. 2. Määräystenmukainen käyttö Akut 6.25341...6.25597 on tarkoitettu käytettäviksi vastaavissa akkukäyttöisissä Metabo-sähkötyöka- luissa. Lataa vain Metabo-latauslaitteissa. Oikean- laisten laitteiden valitsemiseksi käänny lähimmän jäl- leenmyyjän puoleen. Noudata käytettävien laitteiden käyttöohjeita. Esimerkiksi latauksen edistyminen voi- daan nähdä latauslaitteesta, tähän liittyviä lisätietoja voit katsoa latauslaitteen käyttöohjeista.
  • Página 20 • Käytöstä poistetut akut sisältävät paljon arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka niinikään voidaan kierrättää. • Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! • Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaallesi! • Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkötyökalussa. Varmista kosket- timet oikosulun estämiseksi (esimerkiksi teipillä...
  • Página 21: Hensiktsmessig Bruk

    2. Hensiktsmessig bruk Batteripakkene 6.25341–6.25597 er egnet til bruk i til- hørende batteridrevne Metabo-elektroverktøy. Må bare lades i Metabo-lader. Ta kontakt med forhandle- ren for informasjon om og valg av riktige apparater. Ta hensyn til de enkelte bruksanvisningene til appa- ratene som brukes.
  • Página 22 • Før du kasserer batteriet, må det lades ut i elektro- verktøyet. Sikre kontaktene mot kortslutning (f.eks. med tape). • Ikke kast batteripakkene i vann. Metabowerke GmbH Postfach 1229, D-72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Med forbehold om endringer som følge av tekniske forbedringer. © by Metabo...
  • Página 23: Tiltænkt Formål

    (UN 3480 og UN 3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-ion- batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. Certi- ficeret emballage kan rekvireres hos Metabo. 2. Tiltænkt formål Batteripakkerne 6.25341...6.25597 er beregnet til brug sammen med Metabos akku-værktøj og må...
  • Página 24 • Batterier må ikke bortskaffes sammen med almin- deligt husholdningsaffald! • Returner defekte eller brugte batterier til Metabo- forhandleren! • Aflad batteriet i el-værktøjet, før den bortskaffes. Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks.
  • Página 25: Instrukcja Obsługi

    2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatory 6.25341...6.25597 przeznaczone są do stosowania w odpowiednich akumulatorowych elek- tronarzędziach firmy Metabo. Ładować tylko w łado- warkach firmy Metabo. W sprawie wyboru prawidło- wych urządzeń należy zwrócić się do sprzedawcy. Należy przestrzegać instrukcji obsługi stosowanych urządzeń.
  • Página 26: Ochrona Środowiska

    • Akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami komunalnymi! • Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy oddawać do punktu sprzedaży produktów Metabo! • Przed utylizacją należy rozładować akumulator w elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwar- ciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
  • Página 27: Οδηγίες Χρήσης

    προορισμού Οι μπαταρίες 6.25341...6.25597 προορίζονται για τη χρήση σε αντίστοιχα ηλεκτρικά εργαλεία μπατα- ρίας Metabo. Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορ- τιστές Metabo. Για την επιλογή των σωστών εργα- λείων απευθυνθείτε παρακαλώ στον προμηθευτή σας. Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης των χρησιμο- ποιούμενων...
  • Página 28: Προστασία Περιβάλλοντος

    στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές από τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αυτοκόλλητη ταινία). • Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερό! Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρε- τούν την τεχνική πρόοδο. © by Metabo...
  • Página 29: Biztonsági Tudnivalók

    Metabo vállalattól igényel- hető. 2. Rendeltetésszerű használat A 6.25341...6.25597 sz. akkuegységek rendeltetés- szerűen a megfelelő Metabo akkus elektromos kézi- szerszámokban használhatók. Csak Metabo töltőké- szülékekkel tölthetők. Kérjük, a megfelelő készülékek kiválasztásához forduljon kereskedőjéhez. Tartsa be a használt készülékek használati útmutatóinak utasí- tásait.
  • Página 30 és műanyagot tartalmaznak, amelyek szintén újrahasznosíthatók. • Az akkuegységet ne dobja a háztartási hulladékba! • Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akku- egységet a Metabo kereskedőknek! • Működtesse a készüléket az akkuegység teljes lemerüléséig. Biztosítsa az érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl. ragasztószalaggal).
  • Página 31: Указания По Технике

    чены для использования в соответствующих аккуму- ляторных электроинструментах Metabo. Заряжайте аккумуляторы только в фирменных зарядных устрой- ствах Metabo. Для выбора нужного вам инструмента обратитесь к нашему ближайшему дилеру. Соблю- дайте инструкции по использованию соответству- ющих инструментов. Например ход зарядки отобра- жается...
  • Página 32: Защита Окружающей Среды

    быть направлены на повторную переработку. • Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! • Сдавайте неисправные или отслужившие аккуму- ляторные блоки дилеру фирмы Metabo! • Прежде чем произвести утилизацию аккумулятор- ного блока, разрядите его в электроинструменте. Примите меры во избежание короткого замыкания...

Tabla de contenido