When the material level moves away from the rotating vane, a spring draws the motor back into operating position, the microswitch returns to operating position, and the motor is switched back on. 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – INSTRUCTION MANUAL Page 1...
Specifications Note: Siemens Milltronics makes every attempt to ensure the accuracy of these specifications but reserves the right to change them at any time. Please ensure these are the most recent specifications. Check our web site at www.siemens-milltronics.com or contact your representative for the most up-to-date information.
Página 5
Pressure • max. 0.5 bar (7 psi) Note: The device construction allows over-pressure between -0.2 and 0.1 bar in hazardous areas, and 0.5 bar in other applications for testing purposes only. 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – INSTRUCTION MANUAL Page 3...
Página 6
CSA Class II, Div. 1, Group E, F, G, Class III • CSA Class II, Div. 2, Class III • ATEX II 1/2 D (dust explosion) • CE (see product nameplate for approval details) Page 4 Pointek PLS 200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19981FS61...
Página 7
For PLS 200 Cable extension, the maximum pull force of the rope must not exceed 4 kN. The Pointek PLS 200 is normally mounted into the vessel top (full detector) or through the tank wall at the detection level (full, demand or empty detector). The PLS 200 can be installed through a standard 1¼"...
Sensitivity sensitivity high spring medium To adjust the sensitivity of the PLS 200, use pliers to move the sensitivity spring to the appropriate position (factory setting is medium). Page 6 Pointek PLS 200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19981FS61...
Página 9
(Cat 1) mounting rope min. 37 mm hole fixing (1.46") rope fixing 2000 mm standard, can be 8 mm shortened by (0.31")* customer measuring *max. pulling force vane on rope: 4kN 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – INSTRUCTION MANUAL Page 7...
Voltage Selector Select the voltage by placing the voltage jumper over the pins as illustrated below. voltage lamp jumper 24 V 115 V 230 V protective earth terminal Page 8 Pointek PLS 200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19981FS61...
In case of inexpert handling or handling malpractice, the electric safety of the device cannot be guaranteed. • Provide protection for relay contacts to protect the device against spikes if inductive loads are connected. Switching Logic 7 6 5 7 6 5 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – INSTRUCTION MANUAL Page 9...
Página 13
Der PLS 200 darf nur gemäß den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung verwendet werden. Der Drehflügelmelder Pointek PLS 200 findet als Voll-, Leer- oder Bedarfsmelder Einsatz in Applikationen mit Schüttgütern. Das Drehflügelprinzip eignet sich besonders für Materialien wie Getreide, Futterstoffe, Zement, Kunststoffgranulat und Holzspäne. Der Drehflügelmelder wird mit dem Standardmessflügel selbst den Anforderungen niedriger...
Technische Daten Hinweis: Siemens Milltronics ist bestrebt, die Genauigkeit der technischen Daten zu gewährleisten, behält sich jedoch das Recht auf jederzeitige Änderungen vor. Bitte prüfen Sie, dass es sich hierbei um die aktuellsten Daten handelt. Wenden Sie sich an Ihren Vertreter oder vergleichen Sie mit den aktuellsten Daten auf unserer Webseite: www.siemens-milltronics.com.
Página 15
Druck • max. 0.5 bar (7 psi) Hinweis: Die Gerätebauweise erträgt einen Überdruck von bis zu -0,2 to 0,1 bar in explosionsgefährdeten Bereichen und 0,5 bar in anderen Applikationen (ausschließlich zu Testzwecken). 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite 3...
Página 16
CSA Klasse II, Div. 1, Gruppen E, F, G, Klasse III • CSA Klasse II, Div. 2, Klasse III • ATEX II 1/2 D (Staubexplosion) • CE (Nähere Angaben zu den Zulassungen finden Sie auf dem Typenschild) Seite 4 Pointek PLS 200 – BETRIEBSANLEITUNG 7ML19981FS61...
Página 17
Kabelver- schraubung immer nach unten gerichtet sein. Nach der Montage drehen Sie das Gehäuse im Uhrzeigersinn, bis die Kabeleinführung nach unten zeigt. Damit wird ein Wassereintritt ins Gehäuse verhindert. 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite 5...
Página 18
Befüllung anbringen. herabfallendem Material. Empfindlichkeit Feder hoch niedrig mittel Zur Einstellung der Empfindlichkeit des PLS 200 verwenden Sie eine Zange, um die Feder in die gewünschte Stellung zu bringen (Werkseinstellung: mittel). Seite 6 Pointek PLS 200 – BETRIEBSANLEITUNG 7ML19981FS61...
Página 19
Zone 20 (8.27") (Kat 1) zusammen- Seilbefes- falten min. 37 mm tigung (1.46") Seil- befestigung 2000 mm Standard, kann 8 mm kundenseitig (0.31") gekürzt werden Mess- Max. Zugkraft am flügel Seil: 4kN 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite 7...
Página 20
Staubablagerungen und Temperaturen müssen erfüllt werden. Auswahl der Spannung Zur Auswahl der Spannung setzen Sie die Steckbrücke wie unten abgebildet auf die Stifte. Steck- Lampe brücke Spannung 24 V 115 V 230 V Erdungs- anschluss Seite 8 Pointek PLS 200 – BETRIEBSANLEITUNG 7ML19981FS61...
Página 21
• Bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes ist die elektrische Sicherheit nicht gewährleistet. • Zum Schutz vor Spannungsspitzen bei induktiven Lasten einen Schutz für Relaiskontakte vorsehen. Schaltlogik 7 6 5 7 6 5 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite 9...
Página 22
Seite 10 Pointek PLS 200 – BETRIEBSANLEITUNG 7ML19981FS61...
Cuando se descubre la paleta, un resorte vuelve a colocar el motor en su posición normal. Este cambio se convierte en un comando de conmutación (microinterruptor) y se vuelve a activar el motor. 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 1...
Especificaciones técnicas Nota: Siemens Milltronics hace todo lo necesario para garantizar la exactitud de las especificaciones proporcionadas en el manual de instrucciones. Sin embargo, estas informaciones quedan sujetas a cambios sin preaviso. Le recomendamos encarecidamente que consulte las últimas especificaciones para beneficiarse de todas las funciones del dispositivo.
• máximo 0.5 bar (7 psi) Nota: El aparato puede ser utilizado con presiones de hasta entre -0.2 y 0.1 bar en zonas peligrosas y 0.5 bar en otras aplicaciones (solo para pruebas y verificaciones). 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 3...
CSA Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G, Clase III • CSA Clase II, Div. 2, Clase III • ATEX II 1/2 D (explosión de polvos) • CE (para más detalles acerca de las aprobaciones, véase la placa indicadora) Página 4 Pointek PLS 200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 7ML19981FS61...
La máxima tracción posible en la sonda PLS 200 con ampliación de cable es 4 kN. La sonda Pointek PLS 200 está diseñada para el montaje en la parte superior del depósito (detección de nivel lleno) o en la pared del depósito, en el nivel de detección (nivel lleno, específico o vacío).
El usuario puede ajustar la sensibilidad del sensor PLS 200 con pinzas. Solo tiene que colocar el resorte de tensión en la posición deseada (el ajuste efectuado en fábrica corresponde a la sensibilidad media). Página 6 Pointek PLS 200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 7ML19981FS61...
Fij. mín. 37 mm montaje cable (1.46") Fijación 2000 mm cable (estándar) o más 8 mm corto, según las (0.31") especificaciones del cliente Máxima tracción Paleta 4 kN 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 7...
Selección del voltaje Seleccionar el voltaje colocando el puente como se ilustra en el gráfico. Puente de Indicador selección del voltaje 24 V 115 V 230 V Borne de protección (tierra) Página 8 Pointek PLS 200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 7ML19981FS61...
• Al utilizar cargas inductivas es imprescindible proteger los contactos de relés para proteger el sistema de picos. Lógica de conmutación 7 6 5 7 6 5 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 9...
électrique et arrêter le moteur. Dès que la palette est à nouveau libérée par la descente de produit, le moteur et l’interrupteur retrouvent l’état de fonctionnement normal et le moteur est activé à nouveau. 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – MANUEL D’INSTRUCTIONS Page 1...
Caractéristiques techniques Remarque : Siemens Milltronics vérifie les informations fournies dans ce document pour garantir la conformité avec les caractéristiques du système. Cependant, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications sans préavis. Il est donc souhaitable de vérifier les spécifications fournies. Pour plus de détails consulter notre site web : www.siemens-milltronics.com ou contacter notre représentant.
La construction du dispositif peut tolérer une pression entre -0.2 et 0.1 bars en zone dangereuse, et 0.5 bars dans les autres applications (à titre d’essai et pour une courte période uniquement). 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – MANUEL D’INSTRUCTIONS Page 3...
Página 36
CSA Classe II, Div. 1, Groupe E, F, G, Classe III • CSA Classe II, Div.2, Classe III • ATEX II 1/2 D (zones poussiéreuses explosibles) • CE (Pour plus de détails sur les homologations se référer à la plaque signalétique) Page 4 Pointek PLS 200 – MANUEL D’INSTRUCTIONS 7ML19981FS61...
Página 37
Effort de traction pour la version pendulaire du dispositif PLS 200 : 4 kN. Le montage du système Pointek PLS 200 peut être horizontal (haut du réservoir), ou vertical (paroi du silo), au niveau de détection (détection d’un niveau plein, spécifique ou vide).
Le ressort de rappel est réglable sur trois positions, et peut être ajusté en cas de besoin. Ce ressort est préréglé en usine sur la position ’Moyen’ . L’élasticité peut être réglée avec une petite pince. Page 6 Pointek PLS 200 – MANUEL D’INSTRUCTIONS 7ML19981FS61...
Página 39
(Cat 1) dans le trou Fixation min. 37 mm de montage Fixation câble (1.46") câble 2000 mm standard. Autres 8 mm dimensions sur (0.31") demande. Palette Effort de traction 4kN (vers. pendulaire) 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – MANUEL D’INSTRUCTIONS Page 7...
Pour sélectionner la tension d’alimentation positionner le cavalier sur les broches, tel qu’illustré ci-dessous. Cavalier / Indicateur jumper : sélection de la 24 V tension 115 V 230 V Borne de mise à la terre (protection) Page 8 Pointek PLS 200 – MANUEL D’INSTRUCTIONS 7ML19981FS61...
• Lorsque des charges inductives sont utilisées, protéger le dispositif des pointes en garantissant la protection des contacts de relais. Logique de commutation 7 6 5 7 6 5 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – MANUEL D’INSTRUCTIONS Page 9...
Página 43
Wanneer het productniveau zich van de draaivleugelschakelaar verwijdert, trekt een veer de motor weer in de bedrijfsstand, de microschakelaar keert terug in de bedrijfsstand en de motor wordt weer ingeschakeld. 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – GEBRUIKSAANWIJZING Blz. 1...
Specificaties Opmerking : Siemens Milltronics doet haar uiterste best om er voor te zorgen dat deze specificaties nauwkeurig zijn, maar behoudt zich het recht voor om deze te allen tijde te wijzigen. Controleer s.v.p. of het hier om de meest recente specificaties gaat.
Página 45
• Max. 0,5 bar (7 psi) Opmerking : De constructie van het instrument staat een overdruk toe van maximaal tussen -0,2 en 0, 1 bar in explosiegevaarlijke gebieden en 0,5 bar in andere toepassingen, uitsluitend voor testdoeleinden. 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – GEBRUIKSAANWIJZING Blz. 3...
Página 46
• FM/ CSA Class II, Div. 1, Group E, F, G, Class III • CSA Class II, Div. 2, Class III • ATEX II 1/2 D (stofexplosie) • CE (zie productnaamplaat voor goedkeuringsdetails) Blz. 4 Pointek PLS 200 – GEBRUIKSAANWIJZING 7ML19981FS61...
Voor PLS 200 kabelverlenging, mag de maximale trekkracht van de kabel de 4 kN niet overschrijden. De Pointek PLS 200 wordt normaal gesproken bovenin de tank gemonteerd (voldetectie) of door de tankwand op het gewenste detectieniveau (vol-, vraag- of leegdetectie).
Página 48
Gevoeligheid gevoelig- hoog heidsveer laag medium Gebruik, voor het instellen van de PLS 200, een tang om de gevoeligheidsveer te verplaatsen in de juiste stand (de instelling af fabriek is "medium"). Blz. 6 Pointek PLS 200 – GEBRUIKSAANWIJZING 7ML19981FS61...
Página 49
(Cat 1) montagegat kabelbe- min. 37 mm te voeren vestiging (1.46") kabelbe- vestiging 2000 mm standaard, kan 8mm (0.31")* door de klant worden ingekort meet- *max. trek- vleugel kracht op kabel 4 kN 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – GEBRUIKSAANWIJZING Blz. 7...
Página 50
De vereisten van de Europese norm EN 50281-1-2 aangaande stofafzettingen en temperaturen moeten worden opgevolgd. Spanningskeuzeschakelaar Kies de spanning door de spannings-jumper over de pinnen te plaatsen zoals hieronder weergegeven. spannin lamp gsjump 24 V 115 V 230 V randaarde Blz. 8 Pointek PLS 200 – GEBRUIKSAANWIJZING 7ML19981FS61...
Página 51
• Zorg voor beveiligingen van de relaiscontacten om het instrument te beschermen tegen pieken wanneer inductieve belastingen worden aangesloten. Schakellogica 7 6 5 7 6 5 7ML19981FS61 Pointek PLS 200 – GEBRUIKSAANWIJZING Blz. 9...