Birchmeier REX 15 AZ1 Instrucciones De Uso página 6

Pulverizador de mochila con batería de alto rendimiento
Tabla de contenido
Operation
Puesta en servicio
Mise en service
Colocação em funcionamento
1
1
21 mm
2
3
LED error display
Indicación de error LED
Témoin lumineux de défauts
Indicação LED de erros
Battery empty
Batería vacía
Batterie vide
Bateria vazia
Electronics overheating – Allow to cool down for 15 mins
Sobrecalentamiento del sistema electrónico – Dejar enfriar 15 minutos
Surchau e de l'électronique – Laisser refroidir pendant 15 min.
Sobreaquecimento do sistema eletrónico – Deixar arrefecer durante 15 min
No pressure / low pressure – see troubleshooting
No hay presión / Poca presión – Véase solucionar averías
Pas de pression / pression insu sante – voir réparer les dysfonctionnements
Nenhuma / pouca pressão – ver Eliminar falhas
4× - 5×
Automatic switch-o
Desconexión automática
Arrêt automatique
Desligamento automático
Pressure sensor fault (contact specialist dealer)
Error del sensor de presión (ponerse en contacto con el distribuidor)
Défaut capteur de pression (contacter le revendeur)
Erro sensor de pressão (contactar vendedor)
Overcurrent / Short circuit
Sobrecorriente / Cortocircuito
Surintensité / Court-circuit
Sobrecorrente / Curto-circuito
Set pressure not achieved – see troubleshooting
No se alcanza la presión ajustada – véase solucionar averías
Pression réglée n'est pas atteinte – voir réparer les dysfonctionnements
Pressão ajustada não alcançada – vide resolver anomalias
Screw hose onto connection
Enroscar la manguera a la conexión
Visser le tuyau fl exible sur le raccord
Aparafusar o tubo fl exível na conexão
Screw hose onto trigger valve
Screw spray tube onto trigger valve
Atornillar la manguera a la válvula de mano
Atornillar la manguera de pulverización a la válvula
de mano
Visser le tuyau fl exible sur la poignée
Visser la lance de pulvérisation sur la poignée
Aparafusar parafuso na válvula manual
Aparafusar tubo de pulverização na válvula manual
Screw on nozzle(s) / double nozzle holder
Enroscar la(s) tobera(s) / el soporte de tobera doble
Visser le(s) buse(s) / le porte-buse double
Aparafusar bocal(is) / suporte de bocal duplo
LED display repeats 10 ×
El indicador LED se repite 10 ×
A chage LED se répète 10 ×
Indicador LED repete-se 10 ×
Charge battery
Cargar la batería
Charger la batterie
Carregar bateria
Connect charging cable and battery
1
Conectar el cable de carga y cargar la bater
Brancher le câble de recharge et charger la
Conectar cabo de carga e carregar bateria
< 2.5 h
Clean the fi lter (suction hose)
Limpiar el fi ltro (manguera de succión)
Nettoyer le fi ltre (tuyau d'aspiration)
Limpar fi ltro (tubo de sucção)
Empty the appliance or put it with the fi lter
1
Vaciar el aparato o situar hacia arriba con e
Vider l'appareil ou le poser avec le fi ltre ver
Esvaziar aparelho ou posicionar com o fi ltro
or
o
ou
ou
Remove the fi lter and clean
2
Replace the fi lter
Quitar el fi ltro y limpiar
Volver a introducir el fi ltro
Enlever le fi ltre et le nettoyer
Remettre le fi ltre en place
Remover e limpar fi ltro
Voltar a colocar fi ltro
Performance data
Datos de rendimiento
Données de performances
Dados de desempenho
Pressure (bar)
Duration
(h)
Preszión
Duración
Pression
Durée
Pressão
Duração
1
40.0
2
21.0
4
10.5
6
4.7
8
3.0
10
2.2
Operation time too short? Reduce working pressure.
¿Duración demasiado breve? Reducir la presión de trabajo.
Durée d'utilisation trop courte? Réduire la pression de travail.
Duração de utilização demasiado curta? Reduzir pressão de trabalho.
The battery holds abou
Vida útil de la batería a
Durée de vie de la batter
Vida útil da bateria ap
Do not keep it stored connected to the charge
¡No guardar en el cargador!
Ne pas entreposer dans le chargeur!
Não guardar no carregador!
Yearly or in c
Anualmente
miento.
Une fois par a
ment importa
Anualmente
de sujidade.
Application amount
(l)
Caudal
Quantité d'épandage
Débito
2500
1600
1100
600
440
360
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

12019001

Tabla de contenido