Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Weichendecoder
55524
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 55524

  • Página 1 Weichendecoder 55524...
  • Página 2 55524 Standardanschluss Standard Connections Branchement standard Standaardaansluiting Conexión estándar Collegamento normale...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Veiligheidsaanwijzingen Funktionen Werking Einbau Inbouw Betrieb Bedrijf CV-Einstellungen CV-instellingen Adressen Tabelle Adressen Tabelle Safety Notes Advertencias de seguridad Functions Funciones Installation Montaje Operation Funcionamiento CV Settings Configuración de las CVs Address Table Tabla de direcciones Consignes de sécurité Avvertenze di sicurezza Fonctions Funzionalità...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betrieb • Gleisspannung 14 – 24 V (DCC/MZS) Der Decoder ist mit einem Schutz gegen versehent- liches Programmieren ausgestattet. Wenn Lokomoti- • Der Decoder darf nicht mit einem analogen Fahrpult ven programmiert werden, kann der Weichendecoder verbunden werden. somit angeschlossen sein. •...
  • Página 5: Cv-Einstellungen

    CV-Einstellungen Beispielhafte Inbetriebnahme 1. Anschluss der Weiche und des Decoders (vgl. S. 2) CV Bezeichnung Bereich 2. Programmieren von CV 2 auf den Wert 77 Werk 3. Programmieren von CV 1 auf die gewünschte Adresse 1 – 255 Adresse Programmierschutz —...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Operation • Track voltage 14 – 24 volts (DCC/MZS) This decoder has protection against accidental programming. When locomotives are being program- • This decoder may not be connected to an analog med, the turnout decoder may be connected to the locomotive controller.
  • Página 7: Cv Settings

    CV Settings Example of Putting the Model into Operation the First Time Factory CV Designation Range 1. Connections for the turnout and the decoder Setting (comp. Page 2) Address 1 – 255 2. Program CV 2 to Value 77 Programming protection —...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation • Alimentation voie 14 – 24 V (DCC/MZS) Le décodeur est doté d‘une protection prévenant toute programmation involontaire. Lorsque vous • Ne reliez pas le décodeur à une console de pilotage programmez les locomotives, vous pouvez brancher le analogique.
  • Página 9: Paramètres Cv

    Paramètres CV Exemple de mise en service 1. Raccordement de l’aiguillage et du décodeur Sortie CV Désignation Zone (cf. page 2) d'usine 2. Programmation de la CV 2 sur la valeur 77 Adresse 1 – 255 3. Programmation de la CV 1 sur l‘adresse souhaitée Protection —...
  • Página 10: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Bedrijf • Railspanning 14 – 24 V (DCC/MZS) De decoder is beschermd tegen het per ongeluk programmeren. Als een locomotief geprogrammeerd • De decoder mag niet verbonden worden met een wordt, mag een wisseldecoder aangesloten zijn. analoge rijregelaar. In de regel moet voor elke programmering in de CV 2 •...
  • Página 11: Cv-Instellingen

    CV-instellingen Voorbeeld van het in gebruik nemen 1. Aansluiten van de wissel en de decoder (volgens CV Omschrijving Bereik pag. 2). fabriek 2. Programmeren van CV 2 met de waarde 77 Adres 1 – 255 3. Programmeren van CV 1 op het gewenste adres. Programmeer-bescherming —...
  • Página 12: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Montaje • Tensión de vía 14 – 24 V (DCC/MZS) Para la conexión eléctrica basta interconectar a las • No está permitido conectar el decoder a un panel vías únicamente las dos conexiones situadas en el de conducción analógico. lado inferior del decoder (véase figura en pág.
  • Página 13: Configuración De Las Cvs

    Configuración de las CVs Puesta en servicio a modo de ejemplo 1. Conexión del desvío y del decoder (véase pág. 2) CV Designación Rango 2. Programación del CV 2 al valor 77 fábrica 3. Programación de CV 1 a la dirección deseada Dirección 1 –...
  • Página 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Esercizio • Tensione sul binario 14 – 24 V (DCC/MZS) Il Decoder è equipaggiato con una protezione contro la programmazione involontaria. Pertanto, quando • Tale Decoder non può venire collegato con un vengono programmate delle locomotive, tale Decoder quadro di comando analogico.
  • Página 15: Impostazioni Delle Cv

    Impostazioni delle CV Messa in funzione esemplificativa 1. Collegamento del deviatoio e del Decoder di fa- CV Denominazione Campo (vedi pag. 2) bbrica 2. Programmazione di CV 2 sul valore 77 Indirizzo 1 – 255 3. Programmazione di CV 1 sull’indirizzo desiderato Protez.
  • Página 16 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 263057/1020/Sm6Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido