medi Danmark ApS
medi RUS LLC
Vejlegardsvej 59
Business Center NEO GEO
2665 Vallensbaek Strand
Butlerova Street 17
Denmark
117342 Moscow
T +45-70 25 56 10
Russia
medi GmbH & Co. KG
F +45-70 25 56 20
T +7-495 374 04 56
Medicusstraße 1
F +7-495 374 04 56
D-95448 Bayreuth / Germany
www.medidanmark.dk
T +49 921 912-0
www.medirus.ru
medi Bayreuth Espana SL
F +49 921 912-780
C/Canigo 2-6 bajos
medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Hospitalet de Llobregat
Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
www.medi.de/en
08901 Barcelona
No. 277, Long Lan Road
Spain
Xuhui District
medi Australia Pty Ltd
T +34-932 60 04 00
200232 Shanghai
83 Fennell Street
F +34-932 60 23 14
People's Republic of China
North Parramatta NSW 2151
T: +86-21 50582319
Australia
www.mediespana.com
F: +86-21 50582319
T +61-2 9890 8696
F +61-2 9890 8439
medi France
Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
Z.I. Charles de Gaulle
Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
www.mediaustralia.com.au
25, rue Henri Farman
06510 Çankaya Ankara
93297 Tremblay en France Cedex
Turkey
medi Austria GmbH
France
T: +90 312 435 20 26
Adamgasse 16/7
T +33-1 48 61 76 10
F: +90 312 434 17 67
6020 Innsbruck
F +33-1 49 63 33 05
Austria
www.medi-turk.com
T +43 512 57 95 15
www.medi-france.com
F +43 512 57 95 15 45
medi UK Ltd.
medi Hungary Kft.
Plough Lane
www.medi-austria.at
Bokor u. 21.
Hereford HR4 OEL
1037 Budapest
Great Britain
medi Belgium NV
Hungary
T +44-1432 37 35 00
Posthoornstraat 13/1
T +36 1 371-0090
F +44-1432 37 35 10
3582 Koersel
F +36 1 371-0091
Belgium
www.mediuk.co.uk
T: + 32-11 24 25 60
www.medi.hu
F: +32-11 24 25 64
medi Ukraine LLC
medi Japan K.K.
Evhena Sverstiuka str, 11.
www.medibelgium.be
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
Kiev 02002
103-0026 Tokyo
Ukraine
medi Brasil
Japan
T: +380 44 591 11 63
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30,
T: +81 3 6778 2590
F: +380 44 392 73 73
Centro Logístico Raposo Tavares,
F: +81 3 5847 7901
Vila Camargo
http://medi.ua
Vargem Grande Paulista - SP
www.medi-japan.co.jp
CEP 06730-000
medi USA L.P.
Brasil
medi Nederland BV
6481 Franz Warner Parkway
T: +55-11-3500 8005
Heusing 5
Whitsett, N.C. 27377-3000
4817 ZB Breda
USA
www.medibrasil.com
The Netherlands
T +1-336 4 49 44 40
T +31-76 57 22 555
F +1-888 5 70 45 54
medi Canada Inc / médi Canada Inc
F +31-76 57 22 565
597, Rue Duvernay, Verchères
www.mediusa.com
QC Canada J0L 2R0
www.medi.nl
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827
medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
www.medicanada.ca
44-121 Gliwice
Poland
MAXIS a.s.,
T: +48-32 230 60 21
medi group company
F: +48-32 202 87 56
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2
www.medi-polska.pl
Czech Republic
T: +420 571 633 510
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
F: +420 571 616 271
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
www.maxis-medica.com
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
www.medi.pt
Stabimed
RICE
®
Knieführungsorthese · Knee
Brace · Orthèse souple courte ·
Órtesis de soporte corta
Gebrauchsanweisung. Instructions for use.
Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
Instruções para aplicação. Istruzioni per
l'uso. Инструкция по использованию
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unange-
nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fach-
geschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device
is made for single patient use only
manufacturer's product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are
wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and
use it only as instructed by your doctor or orthotist
Remarques importantes
Le dispositif médical
est destiné à un usage individuel
fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant
l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit
sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico
solo está destinado a su uso en un paciente
más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una
sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato.
No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
ad essere utilizzata da un singolo paziente
farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione
di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non applicare il
prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.
Bажные замечания
Данное медицинское изделие
использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при
пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и
проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только
согласно рекомендации Вашего врача.
medi. I feel better.
. Wird es für die Behandlung von mehr als
. If it is used for treating more than one patient, the
. S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le
. En el caso de que se utilice para el tratamiento de
. L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente
предназначено для использования только одним пациентом
. В случае