Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

OP 200
KOSMETICK Ý K ARTÁČEK
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
KOZMETICK Á KEFK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
SZCZOTECZK A KOSMET YCZNA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOZMETIK AI KEFE
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KOSMETISCHE BÜRSTE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
COSMETIC BRUSH
GB
INSTRUCTION MANUAL
KOZMETIČK A ČETK A
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
KOZMETIČNA KRTAČK A
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
KOZMETIČK A ČETKICA
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
BROSSE POUR LES PIEDS
FR
MODE D'EMPLOI
SPAZZOLA COSMETICA
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
CEPILLO COSMÉTICO
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KOSMEETILINE PUHASTUSHARI
ET
KASUTUSJUHEND
KOSMETINIS ŠEPET YS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
KOSMĒTISK Ā BIRSTE
LV
ROKASGRĀMATA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG OP 200

  • Página 1 OP 200 KOSMETICK Ý K ARTÁČEK KOZMETIČK A ČETKICA SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU KOZMETICK Á KEFK A BROSSE POUR LES PIEDS NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI SZCZOTECZK A KOSMET YCZNA SPAZZOLA COSMETICA INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI KOZMETIK AI KEFE CEPILLO COSMÉTICO...
  • Página 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS SR/MNE Tělo strojku Gerätekörper Telo aparata Kotouč s kartáčem Scheibe mit Bürste Disk sa četkom Kotouč...
  • Página 3 Interruptor deslizante e interruptor de velocidad (en la parte trasera) Puhastusharja korpus Harjaga ketas Käsnaga ketas Lihvimisketas – peeneteraline Lihvimisketas – jämedateraline Patarei kate Liuglüliti ja kiiruse lüliti (seadme taga) Šepečio korpusas Šepečio diskelis Kempinės diskelis Nugremžimo diskelis – smulkaus Nugremžimo diskelis – stambaus Maitinimo elementų...
  • Página 4: Bezpečnostní Pokyny

    KOSMETICKÝ KARTÁČEK BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Página 5: Údržba A Čištění

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Página 6: Bezpečnostné Pokyny

    KOZMETICKÁ KEFKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Página 7: Údržba A Čistenie

    úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Página 8: Instrukcje Bezpieczeństwa

    SZCZOTECZKA KOSMETYCZNA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa w  niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i  sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Página 9: Konserwacja I Czyszczenie

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Página 10: Biztonsági Utasítások

    KOZMETIKAI KEFE BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Página 11: Karbantartás És Tisztítás

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    KOSMETISCHE BÜRSTE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Página 13: Wartung Und Reinigung

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Página 14: Safety Instructions

    COSMETIC BRUSH SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Página 16: Sigurnosne Upute

    KOZMETIČKA ČETKA SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora.
  • Página 17: Održavanje I Čišćenje

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Página 18: Varnostna Navodila

    KOZMETIČNA KRTAČKA VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni mogoče vgraditi v izdelek.
  • Página 19: Vzdrževanje In Čiščenje

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Página 20: Bezbednosna Uputstva

    KOZMETIČKA ČETKICA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Página 21 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Telo aparata obrišite mekom i suvom krpom. Zamenjivu glavu očistite pod mlazom tekuće vode i ostavite da se osuši. TEHNIČKI PODACI Nominalni napon: 3 V DC Snaga: 3 W Napajanje: 2 × AA (ne isporučuju se) GARANCIJA: Garancija neće važiti u sledećim slučajevima: Nepravilno ili neodgovarajuće rukovanje uređajem, nepridržavanje bezbednosnih mera koje se odnose na uređaj, upotreba sile, obavljanje izmena ili popravki koje nije obavio ovlašćeni servis.
  • Página 22 BROSSE POUR LES PIEDS CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Página 23: Entretien Et Nettoyage

    Attention : n’appliquez pas plus de 3–4 secondes consécutives au même endroit. En cas d’irritation ou de rougeur de la peau, arrêtez la procédure. N’appuyez pas trop sur la peau Soin fi nal des pieds Pour poncer fi nement la peau, utilisez la tête avec éponge. Appliquez de la crème sur les plantes des pieds ou sur la tête de brosse et passez sur les plantes des pieds jusqu’à...
  • Página 24: Istruzioni Di Sicurezza

    SPAZZOLA COSMETICA ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Página 25: Manutenzione E Pulizia

    Trattamento fi nale dei piedi Per ammorbidire la pelle levigata utilizzare la testina con la spugna. Applicare la crema sulle piante dei piedi o sulla testina e ruotare sopra i piedi fi no a quando la crema viene assorbita. MANUTENZIONE E PULIZIA Pulire la superfi cie del dispositivo con un panno morbido e  asciutto. Pulire le testine intercambiabili sotto l'acqua corrente e lasciarle asciugare.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    CEPILLO COSMÉTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Página 27: Mantenimiento Y Limpieza

    Tratamiento fi nal de los pies Para suavizar la piel pulida, use el cabeza con la esponja. Aplique crema en la planta de los pies o sobre el cabezal del cepillo y páselo sobre el pie hasta que se absorba la crema. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el cuerpo del dispositivo con un paño suave y humedecido.
  • Página 28: Seadme Kasutamine

    KOSMEETILINE PUHASTUSHARI OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Página 29: Tehnilised Andmed

    HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE Puhastage seadme korpust pehme ja niiske lapiga. Puhastage vahetavaid otsikuid jooksva vee all ning laske neil kuivada. TEHNILISED ANDMED Nimipinge: 3 V, alalisvool Võimsus: 3 W Toide: 2 × AAA patareid (ei kuulu tarnekomplekti) GARANTII: Garantii muudavad kehtetuks alljärgnevad olukorrad: Seadme vale või mittenõuetekohane käsitlemine, seadmega seotud ohutusmeetmete mittejärgimine, väljaspool volitatud teeninduskeskust teostatud muudatused või remondid.
  • Página 30: Saugos Instrukcijos

    KOSMETINIS ŠEPETYS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Página 31: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Nuvalykite prietaiso paviršių minkšta, sudrėkinta šluoste. Nuvalykite pakeičiamas galvutes po vandeniu iš čiaupo ir palikite jas išdžiūti. TECHNINIAI DUOMENYS Vardinė įtampa: 3 V DC Maitinimas: 3 W Maitinimas: 2 (AA) maitinimo elementai (į komplektą neįeina) GARANTIJA: garantija anuliuojama įvykus kuriai nors šių situacijų: neteisingas arba netinkamas prietaiso naudojimas, prietaisui taikomų...
  • Página 32: Drošības Instrukcijas

    KOSMĒTISKĀ BIRSTE DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai ko izraisījusi nepareiza lietošana, sprieguma svārstības vai jebkuras ierīces daļas modifi cēšana vai regulēšana.
  • Página 33: Apkope Un Tīrīšana

    APKOPE UN TĪRĪŠANA Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu, samitrinātu drānu. Tīriet nomaināmās galvas tekošā ūdenī, un ļaujiet tām nožūt. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Nominālais spriegums: 3 V DC Barošana: 3 W Barošana: 2 AA baterijas (nav iekļautas) GARANTIJA: Šādos gadījumos garantija tiek anulēta: Nepareiza vai neatbilstoša ierīces lietošana, drošības pasākumu neievērošana, spēka lietošana, izmaiņas vai remonts, kas nav veikts pilnvarotā...
  • Página 40 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 e-mail: [email protected], tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Tabla de contenido