Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1023-05/09-V3
Hervidor de agua
Bollitore elettrico
KH 1023
Hervidor de agua
Instrucciones de uso
Bollitore elettrico
Istruzioni per l'uso
Fervedor de água
Manual de instruções
Electric Kettle
Operating instructions
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 1023

  • Página 1 Hervidor de agua Bollitore elettrico KH 1023 Hervidor de agua Instrucciones de uso Bollitore elettrico Istruzioni per l'uso Fervedor de água Manual de instruções Electric Kettle Operating instructions Wasserkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1023-05/09-V3...
  • Página 2 KH 1023...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso previsto Características técnicas Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Elementos de operación Puesta en funcionamiento Cómo hervir agua Limpieza y mantenimiento Conservación Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Uso Previsto

    HERVIDOR DE AGUA • Retire después del uso siempre la clavija de la KH 1023 base de enchufe. No es suficiente con des- conectarlo, ya que mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe sigue Uso previsto llegando tensión de red al aparato.
  • Página 5: Elementos De Operación

    Elementos de operación Cómo hervir agua Peligro Tapa con asa Escala No coloque el zócalo eléctrico nunca en las Interruptor ON/OFF con piloto proximidades del agua – ¡Peligro de muerte! integrado Zócalo • ¡Para llenar el hervidor, retírelo de la base! Filtro vertedor •...
  • Página 6: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento A dvertencia En el caso de que se hayan depositado restos de cal en el filtro-vertedor , póngalo durante unas Peligro pocas horas en una solución de agua y vinagre en No abra nunca las piezas de la carcasa. No existen una proporción de 6:1.
  • Página 7: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado BURGSTRASSE 21 cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. 44867 BOCHUM / ALEMANIA Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Página 8 - 6 -...
  • Página 9 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Elementi di comando Messa in funzione Bollitura dell'acqua Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Destinazione D'uso

    BOLLITORE ELETTRICO • Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa KH 1023 di corrente. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio poiché esso è ancora sotto tensione fino a quando la spina è inserita nella presa. Destinazione d'uso Per evitare il pericolo di incendio e lesioni: Questo apparecchio è...
  • Página 11: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Bollitura dell'acqua Maniglia Pericolo Coperchio con maniglia Scala graduata Non mettere mai la base elettrica a contatto con Interruttore ON/OFF con l'acqua: pericolo di morte! spia di controllo integrata Base • Prelevare il bollitore per il riempimento! Beccuccio-colino •...
  • Página 12: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Avvertenza Se nel beccuccio-colino fossero presenti incrostazioni di calcare, immergerlo per qualche ora in una solu- Pericolo zione di acqua e aceto in un rapporto di 6:1. In tal Non aprire mai l'alloggiamento o parti di esso. modo, le incrostazioni di calcare si scioglieranno.
  • Página 13: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire KOMPERNASS GMBH dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto BURGSTRASSE 21 con cura e debitamente collaudato prima della 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
  • Página 14 - 12 -...
  • Página 15 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Indicações de segurança Volume de fornecimento Elementos de comando Colocação em funcionamento Ferver água Limpeza e conservação Armazenamento Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Página 16: Finalidade

    FERVEDOR DE ÁGUA • Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada. KH 1023 Desligar o aparelho não é suficiente, porque ainda há alguma tensão de rede enquanto a ficha de rede estiver encaixada na tomada. Finalidade Para evitar perigo de incêndio e de ferimentos: Este aparelho destina-se ao aquecimento de água...
  • Página 17: Elementos De Comando

    Elementos de comando Ferver água Pega Perigo Tampa com pega Escala Nunca aproxime a base eléctrica da água – Interruptor para LIGAR/DESLIGAR com perigo de morte! luz de controlo integrada Base • Retire o jarro para o encher! Filtro de escoamento •...
  • Página 18: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Nota Caso se tenham depositado resíduos de calcário no filtro de escoamento , coloque-o durante algumas Perigo horas numa solução de água e vinagre, numa pro- Nunca abra as peças da caixa. Não se encontram porção de 6:1. Desta forma, os resíduos de calcário lá...
  • Página 19: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com BURGSTRASSE 21 o maior cuidado e testado escrupulosamente antes 44867 BOCHUM /ALEMANHA da sua distribuição. Guarde o talão como compro- vativo da compra.
  • Página 20 - 18 -...
  • Página 21 CONTENT PAGE Intended Use Technical Data Safety instructions Items supplied Operating Elements Start-up Boiling water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22: Electric Kettle

    ELECTRIC KETTLE • Always remove the plug from the mains power KH 1023 socket after use. Switching the appliance off is not sufficient, because the appliance is under power for as long as the plug is connected to Intended Use the mains power socket.
  • Página 23: Operating Elements

    Operating Elements Boiling water Handle Danger Lid with knob Scale Never place the electrical base adjacent to water ON/OFF switch with integrated – a potentially fatal risk! pilot light Base • Lift the kettle off of the base when filling it! Pourer sieve •...
  • Página 24: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Note Should the scale deposits on the pourer sieve firmly settled, lay it in a water-vinegar solution, with Danger a ratio of 6:1, for a few hours. The scale deposits Do not open any part of the housing. There are no will dissolve themselves.
  • Página 25: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer This appliance comes with a 3 year warranty. Purchase KOMPERNASS GMBH date. This appliance has been manufactured with BURGSTRASSE 21 care and meticulously examined before delivery. 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact www.kompernass.com by telephone with our service department.
  • Página 26 - 24 -...
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Página 28: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker KH 1023 aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Verwendungszweck Steckdose steckt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von zu vermeiden: Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Página 29: Bedienelemente

    Bedienelemente Wasser aufkochen Griff Gefahr Deckel mit Griff Skala Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel EIN-/AUS-Schalter mit integrierter die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! Kontrollleuchte Sockel • Nehmen Sie den Kessel ab zum Befüllen! Ausgießer-Sieb • Entfernen Sie den Deckel , indem Sie ihn nach oben abziehen.
  • Página 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweis Sollten sich Kalkrückstände im Ausgießer-Sieb festgesetzt haben, legen Sie es für einige Stunden in Gefahr eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie das befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei Ausgießer-Sieb mit viel klarem Wasser ab.
  • Página 31: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Tabla de contenido