D Sicherheitshinweise
Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die einer abgeschlossenen
Berufsausbildung im Elektrohandwerk entsprechen!
• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nicht durch den Anwender
ausgetauscht oder ersetzt werden.
VORSICHT - Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Öffnen oder schließen Sie nicht die interne Verbindung bei anliegender
Spannung (Siella G3...ET). Gefahr eines technischen Defekts!
• LED-Modul Risikogruppe 0
• Bei Störungen oder Ausfall des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX.
• Die Stromversorgung der Helligkeitssteuerung muss, sofern vorhanden, SELV
Anforderungen genügen.
• Keine Leitungen auf die Leuchten legen.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)
• Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs-
schäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter -Trennklemme deshalb nur
spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur t a der Leuchte darf nicht überschrit-
ten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall droht
Frühausfall.
• Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.) 230 V
netzspannungsfest auslegen.
E Safety notes
These instructions assume expert knowledge corresponding to a
completed professional education as an electrician.
• Never work when voltage is present on the luminaire.
• The light source of this luminaire must not be exchanged or
replaced by the user.
CAUTION - danger of electric shock!
• LED module risk group 0
• Do not open or close the internal connection with voltage applied
(Siella G3...ET). Danger of technical defect.
• In case of malfunctions or failure with the LED module, please contact TRILUX.
• Power supply for brightness control if existing must comply with SELV require-
ments.
• Do not place any cables on the luminaire.
2
Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)
• Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in
surge-related damage in the lighting installation. Only open neutral conductor-dis-
connect terminal when disconnected from power supply and close prior to switching
back on.
• The maximum admissible ambient temperature t a of the luminaire may not be
exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life and, in extreme
cases, poses risk of early failure
• Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.) which are
rated for 230 V.
F Consignes de sécurité
Ce manuel d'utilisation nécessite des compétences correspondant à une
formation professionnelle dans le domaine de l'électronique!
• Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension.
• L'utilisateur n'est pas autorisé à échanger ou à remplacer la
source de lumière de ce luminaire.
ATTENTION : risque d'électrocution !
• N'ouvrez ou ne fermez jamais un raccordement interne encore sous tension
(Siella G3...ET). Risque d'une défaillance technique !
• Module LED, groupe de risques 0
• En cas de perturbations ou défaillances du module LED, veuillez vous adresser à
TRILUX.
• L'alimentation du réglage de la luminosité (si existant) doit satisfaire aux exigences
d'une très basse tension de sécurité (SELV).
• Ne pas poser de fileries sur le luminaire.
Remarques importantes concernant les ballasts électroniques
• Une interruption du conducteur neutre dans le circuit de courant triphasé entraîne
des dommages de surtension dans le système d'éclairage. Donc, ouvrir la borne de
coupure du conducteur neutre lorsque l'installation est hors tension et la fermer
avant la remise sous tension.
• Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible t a pour les lumi-
naires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner une
défaillance prématurée.
• Dimensionner les câbles d'alimentation pour les entrées de commande de ballasts
électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu'ils supportent une
tension de secteur de 230 V.
3