Unold 48806 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 48806:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EISMASCHINE CORTINA
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 48806
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 48806

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE CORTINA Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 48806...
  • Página 2: Service-Hotline

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Traitement des déchets / Ersatzteile ..........23 Protection de l’environnement ....49 Service-Adressen ........24 Service ..........24 Instructions for use Model 48806 Gebruiksaanwijzing Model 48806 Technical Specifications ......25 Technische gegevens ......50 Explanation of the symbols ...... 25 Verklaring van de symbolen ......
  • Página 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48806 Instrukcja obsługi Model 48806 Dati tecnici ........... 62 Dane techniczne ........86 Significato dei simboli ......62 Objaśnienie symboli ........ 86 Avvertenze di sicurezza ......62 Wskazówki bezpieczeństwa ...... 86 Prima del primo utilizzo ......
  • Página 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 62 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4880610 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4880604 Kompressorgehäuse Página 75 Tapa transparente Page 25 Mecanismo agitador Transparent lid Recipiente para helado...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 48806

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48806 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungs- vermögen: 1,5 Liter Max. Füllmenge: 1.000 ml Größe: B/T/H 39,0 x 26,0 x 23,0 cm Gewicht: Ca. 12,1 kg Zuleitung: Ca. 150 cm Ausstattung: Vollautomatischer, selbstkühlender Kompressor für konti-...
  • Página 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Página 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Während des Betriebs müssen die Lüftungsschlitze sowohl am Kompressorgehäuse als auch am Antriebsteil frei sein. 21. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte. 22. Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände im Eisbe- hälter.
  • Página 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsteile von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens zwei Stunden...
  • Página 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setzen Sie den Mischer exakt auf die am Boden des Eisbehälters (3) hoch- stehende Welle. Füllen Sie die gekühlten Zutaten in den entnehmbaren Eisbehälter. Achten Sie darauf, die maximale Füllmenge nicht zu überschreiten. Der Eisbehälter darf zu höchstens ¾...
  • Página 13: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Entnehmen Sie dann den Eisbehälter aus dem Gerät und ziehen Sie den Mischer vorsichtig aus dem Eis. 23. Füllen Sie das Eis in einen geeigneten Behälter um. Verwenden Sie hierzu keine scharfen oder spitzen Gegenstände, sondern Plastik- oder Holzlöffel, um die Beschichtung nicht zu beschädigen.
  • Página 14: Hinweise Zu Den Rezepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie einige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbehälters an.
  • Página 15: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Himbeer-Softeis 375 ml Sahne, 80 g Bienenhonig, 375 ml Sahne, ½ P. Vanillinzucker, 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz 80 g Bienenhonig, 1 Eigelb, 1 Ei, Alle Zutaten direkt vor dem Frieren 1 Prise Salz, 175 ml pürierte Himbee-...
  • Página 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAHNEEIS Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten her- gestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seine cremige Konsistenz. Grundrezept Vanilleeis Schnelles Schokoladeneis 250 ml Milch, 300 ml Sahne, 1 Va-...
  • Página 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Ge- frierens ständig gerührt werden. Grundrezept Grundrezept Erdbeereis 300 g pürierte Früchte, 1 EL Zitronen- 400 g Erdbeeren, 2–3 EL Zucker,...
  • Página 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbet muss während des Ge- frierens ständig gerührt werden, damit sich keine Eiskristalle bilden. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü...
  • Página 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
  • Página 20: Stevia Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zucker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie jedoch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
  • Página 21 Eier zu verwenden. Heidel- oder Himbeeren verwenden. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Página 22: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass der Eisbehälter den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
  • Página 23: Ersatzteile

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ERSATZTEILE Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Abteilung Service Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail [email protected] 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No.
  • Página 24: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail [email protected] Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail [email protected] Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Página 25: Instructions For Use Model 48806

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48806 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume: 1,5 liter Max. filling quantity: 1.000 ml Dimensions: W/D/H approx. 39,0 x 26,0 x 23,0 cm Weight Approx. 12,1 kg Power cord: Approx.
  • Página 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
  • Página 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Never use the device without the ice cream bowl! 21. Do not use the appliance with accessories of other machines or brands. 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas.
  • Página 28: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep packaging materials away from children– danger of suffocation! Before taking your ice cream maker into operation for the first time, we recommend to rinse all removable parts – except the compressor casing (4) –...
  • Página 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Plug in the appliance and switch it on using the ON/OFF switch. “60:00” will appear on the display. The appliance is ready for operation. 10. If necessary, adjust the timing in 10 minute steps (10, 20, 30, 40, 50 or 60 minutes) by repeatedly pressing the time selection button.
  • Página 30: Cleaning

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de freeze through completely: while the ice cream may have solidified on the outside, it may possibly still be slightly liquid on the inside. 25. Once you have finished preparing ice cream, switch off the appliance using the ON/OFF switch and remove the plug.
  • Página 31: Cream Ice

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Only use very fresh eggs. You can replace milk by cream or cream by milk. The more cream is used, the softer the ice cream will be. Sugar can be replaced by honey, syrup or sweetener (not in case of soft ice cream).
  • Página 32: Soft Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Quick chocolate ice with the caramel. Let the caramel cool 180 ml chocolate syrup, 1 egg, 180 ml down on an oiled plate. cream, 180 ml milk Prepare vanilla ice cream according Mix all ingredients and prepare ice to the basic recipe, add the chopped cream in the ice cream maker.
  • Página 33: Fruit Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUIT ICE CREAM Fruit ice cream consists mainly of mashed fruits with sugar, cream or yoghurt and evtl. some eggwhite. To have a smooth fruit ice cream, it has to be stirred during freezing, which is achieved best in a ice cream maker.
  • Página 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de If canned fruits are used, it is not nec- Boil sugar with water and take it from essary to add sugar. the stove. Add the rinsed elder flowers to season the sugar water for at least Strawberry sherbet 30 minutes.
  • Página 35: Stevia Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Beat eggs and sugar in a bain-marie. orange peels, 75 g plain chocolate, Add the mashed apple to the cooled 60 g nougat, 1 tblsp cocoa liqueur or egg mass. Beat the cream and add rum, 250 ml cream it also.
  • Página 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Iced tomato cream whites, and mix. Add a pinch of salt to (As an appetiser or intermediate the egg whites and beat until creamy, course on hot days) then fold into the cucumber puree with 200 ml tomato juice, 200 ml tomato a whisk.
  • Página 37: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Página 38: Notice D´utilisation Modèle 48806

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48806 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume : 1,5 litre Contenu max. : 1.000 ml Dimensions : H/L/P 39,0 x 26,0 x 23,0 cm Poids : Env. 12,1 kg Cordon : Env.
  • Página 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à...
  • Página 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Ne jamais utiliser l’appareil avec d’autres accessoires que ceux de l’appareil même. 22. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écurants pour vider le reservoir de glace. 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation.
  • Página 41: Mise En Service

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Retirer tous les matériaux d’emballage et les protections de transport. Conservez les éléments d’emballage hors de portée des enfants - Risque d’asphyxie ! 2. Avant la première utilisation, nous recommandons de rincer à l’eau chaude tous les éléments amovibles, à...
  • Página 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Choisissez la durée souhaitée en pressant la touche de sélection (10, 20, 30, 40, 50 ou 60 minutes). 11. Appuyez sur la touche START/STOP. L’agitateur se met en marche. Le témoin vert « Agitation »...
  • Página 43: Nettoyage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, veuillez systématiquement l’éteindre, le débrancher et le laisser refroidir. 1. Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau ou avec un autre liquide, et ne le passez pas sous l‘eau. 2. N’utilisez pas de produits de nettoyage à récurer ou abrasifs.
  • Página 44: La Glace Souple

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pour conserver de la glace nous recommandons de la transvaser dans un réservoir approprié avec couvercle. Conserver la glace pour un temps court dans le compartiment de congélation. Consommez la glace pendant une semaine. La glace fondue ou presque fondue doit être consommé...
  • Página 45: Glace Aux Fruits

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bien mélanger les ingrédients et préparer de la chaud. Ajouter à la fin 1-2 grandes cuillères de glaces dans la sorbetière. liqueur de café. Glace au chocolat Glace aux noix ½ tablette de chocolat amer et de chocolat à lait Carméliser 75 g sucre dans une poele, ajouter...
  • Página 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace aux mango coco Passer la mango en purée, mélanger le purée 1 mango mure, 1 gobelet de yaourt naturel, avec les autres ingrédients et préparer de la 200 ml de lait de coco, 2-3 grandes cuillères de glace.
  • Página 47: Recettes À Base De Stévia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT La base d’un parfait sont en général des jaunes d’oeufs et du sucre, fouetté dans un bain-marie. Parfait aux pommes et au calvados Parfait au praliné 375 g pommes, 1 citron, 2-3 grandes 50 g sucre, 80 ml de eau, 2 jaunes d’oeufs, cuillères de calvados, 1 oeuf, 1 jaune d’oeuf,...
  • Página 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de pommes, 1,5 paquets de gélatine soluble à purée avec le mixeur plongeant. Ajouter tous les froid autres ingrédients, sauf les blancs d‘œufs, et Verser tous les ingrédients dans un bol haut mixer. Fouetter les blancs d‘œufs en crème avec et écraser en purée avec le mixeur plongeant.
  • Página 49: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Página 50: Gebruiksaanwijzing Model 48806

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48806 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,5 liter Max- vulcapaciteit: 1.000 ml Grootte: H/L/P 39,0 x 26,0 x 23,0 cm Gewicht: Env. 12,1 kg Voedingskabel: Env. 150 cm...
  • Página 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. 5. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom overeenkom- stig het typeplaatje. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt.
  • Página 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Gebruik het apparaat nooit met toebehoren van andere appara- ten. 20. Gebruik nooit spitse of scherpe voorwerpen in het ijsreservoir. Dit zou daardoor kunnen worden bekrast. Gebruik alleen rub- beren of houten krabbertjes, om het bereide ijs uit het reservoir te nemen.
  • Página 53: Inbedrijfname En Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INBEDRIJFNAME EN GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, adviseren wij u alle demontabele delen met uitzondering van de compressorbehuizing (4) in warm water te spoelen.
  • Página 54: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Ca. 2 minuten later wordt de koeling bijgeschakeld en het rode controlelampje “Koeling” gaat branden. 13. De display geeft afwisselend de resterende tijdsduur en de actuele temperatuur in het apparaat aan. 14. Tijdens het bedrijf kunt u het mengen op elk moment stoppen door op de START/STOP-knop te drukken.
  • Página 55: Algemene Opmerkingen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Veeg de compressorbehuizing met een vochtige doek af. 4. Droog alle onderdelen voor het in elkaar zetten met een zachte doek goed af. ALGEMENE OPMERKINGEN Hieronder vindt u algemene informatie over de bereiding van ijs en enkele basisrecepten. Over de bereiding van ijs zijn een groot aantal boeken verkrijgbaar.
  • Página 56: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTIJS Basisrecept softijs temperatuur laten afkoelen. Roer vlak voor de 375 ml slagroom, 80 g bijenhoning, 2 eidooiers, bereiding van het ijs de dooier, het hele ei en 1 ei, 1 snufje zout het zout erdoorheen.
  • Página 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Walnotenijs voor het einde van de vriestijd de notenkaramel 75 g suiker in een pan lichtbruin laten toevoegen. karameliseren, 75 g gehakte walnoten toevoegen Amaretto-ijs en goed mengen. Laat het mengsel op een met Bereid vanilleijs volgens het basisrecept. Meng olie ingevette plaat afkoelen en hak het fijn.
  • Página 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abrikozen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbet moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd zodat geen te grove ijskristallen kunnen ontstaan.
  • Página 59: Stevia Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 375 g appels, 1 citroen, 2-3 el calvados, 1 ei,...
  • Página 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Morellensorbet het een crémige massa vormt en met een garde 375 g morellen (uit een glas, laten uitdruppelen), onder de komkommerpuree mengen. In de 1,5 el citroensap, 7,5 g stevia, 375 ml appelsap, ijsmachine doen en ca. 30 tot 40 minuten laten 1,5 pakjes koud oplosbare gelatine bevriezen.
  • Página 61: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Página 62: Istruzioni Per L'uso Modello 48806

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48806 DATI TECNICI Potenza: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1,5 litri Quantità massima: 1000 ml Corpo: Plastico Cavo di alimentazione: 150 cm Dimensioni: Ca. 39,0 x 26,0 x 23,0 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Página 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati.
  • Página 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Durante il funzionamento le fessure di aerazione del compressore e del motore devono essere libere. 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché...
  • Página 65: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, consigliamo di lavare in acqua calda tutti i componenti estraibili ad eccezione del corpo compressore (4).
  • Página 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Dopo circa 2 minuti viene avviato il raffreddamento e la spia rossa di controllo si accende. 13. Sul display vengono visualizzati alternativamente il tempo rimanente e la temperatura nell’ap- parecchio. 14. Durante il funzionamento è possibile interrompere l’apparecchio in qualsiasi momento, pre- mendo il pulsante START/STOP.
  • Página 67: Pulizia E Manutenzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di effettuare le operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa di corrente e far raffreddare la gelatiera. 1. Non pulire l’apparecchio né a contatto né immergendolo in acqua o in altri liquidi.
  • Página 68: Gelato Soft

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de gelato nel cestello della gelatiera, bensì di versarlo in un contenitore adatto a questo scopo dotato di coperchio. È possibile conservare per breve tempo il gelato nella celletta del ghiaccio del frigorifero o nel congelatore.
  • Página 69: Gelato Alla Frutta

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de il tuorlo con lo zucchero, aggiungere lentamente Gelato al caffè il latte caldo e mescolare il tutto. Preparare il gelato alla vaniglia seguendo la ri- Lasciare il composto per 24 ore nel frigorifero, cetta di base, sciogliendo però nel latte caldo quindi preparare il gelato con la gelatiera.
  • Página 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de patti, quindi incorporare la mousse di frutta. Sminuzzare bene le fragole insieme agli altri Versare nella gelatiera e preparare il gelato. ingredienti e versarli nella gelatiera. Se si utilizza frutta in scatola di solito non è...
  • Página 71: Ricette Con La Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbetto di Cassis di stagione (p.es. ribes e fragole) e con fiori di 650 g di mousse di ribes nero, il succo di sambuco fritti. 1 limone, 70 g di zucchero, 2 cl di Crème de...
  • Página 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gelato al kiwi Consiglio: E‘ possibile aggiungere alla crema 7 kiwi maturi, 15 g di stevia, 3 cucchiai di di pomodoro anche 1 o 2 cucchiai (a seconda composta di mele, 375 ml di succo di mele, della quantità...
  • Página 73 150 ml di panna, 1,5 cucchiai di succo di limone Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
  • Página 74: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Página 75: Manual De Instrucciones Modelo 48806

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48806 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Carcasa: Plastico Capacidad: 1,5 litre Carga máx.: 1000 ml ingredientes Peso: 12,1 kg Cableado: Approx. 150 cm Medidas: Approx. 39,0 x 26,0 x 23,0 cm...
  • Página 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  • Página 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Durante el funcionamiento del equipo, no deben taparse las reji- llas de ventilación ni de la carcasa del compresor ni del accio- namiento. 19. Nunca utilice el equipo con accesorios de aparatos ajenos. 20. No utilice objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrían dañarlo.
  • Página 78: Poner En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. PONER EN SERVICIO 1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
  • Página 79 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Pulse la tecla START/STOP. El equipo comienza a mezclar los ingredientes. Se ilumina el piloto de control verde «Rühren [Agitación]» 12. Pasados unos 2 minutos se conecta adicionalmente la refrigeración y se ilumina el piloto de control rojo «Kühlen [Refrigeración]».
  • Página 80: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de limpiar el equipo siempre debe apagarlo, desconectarlo de la red. 1. No limpie el equipo nunca con o bajo agua u otros líquidos. 2. No utilice agentes limpiadores raspantes ni abrasivos.
  • Página 81: Helado Cremoso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El helado pierde su sabor y calidad después de poco tiempo. Para conservarlo no debería guardarlo en el congelador dentro del recipiente para helado, sino verterlo en un recipiente adecuado con tapa. El helado puede conservarse poco tiempo en el congelador. El helado debería consumirse preferen- temente en el transcurso de una semana.
  • Página 82: Helado De Nata

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO DE NATA El helado de nata se fabrica a partir de leche, nata, yema de huevo (si lo desea), azúcar y otros ingredientes. Su consistencia cremosa es el resultado de la agitación continua durante el proceso de congelación.
  • Página 83: Recetas Con Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS CON STEVIA Puede sustituir el azúcar por stevia. En este caso, sustituya siempre aprox. 1/10 del peso de azúcar indicado por stevia (es decir, por ejemplo, en vez de 100 g de azúcar, utilice 10 g de stevia).
  • Página 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de en un vaso alto. Mezclar con la batidora hasta Lo mejor es preparar esta mezcla el día anterior. obtener un puré. Añadir los demás ingredientes, Cuando la crema de huevo esté completamente menos la clara, y mezclar. Batir la clara con una fría, añada el suero de leche (no añadirlo antes...
  • Página 85: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Página 86: Instrukcja Obsługi Model 48806

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48806 DANE TECHNICZNE Moc: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,5 litry Max. ilość napełnienia: 1 000 ml Rozmiary: B/T/H 39,0 x 26,0 x 23,0 cm Ciężar: Ok. 12,1 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Página 87 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką znamionową. 6. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania. 7. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłó- ceń...
  • Página 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de z tworzywa sztucznego lub drewna, aby wyjąć gotowe lody z pojemnika. 23. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu.
  • Página 89: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać opako- wania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia! 2. Przed pierwszym użyciem zalecamy wypłukanie w ciepłej wodzie wszystkich wyjmowanych części za wyjątkiem obudowy sprężarki (4).
  • Página 90: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. W trakcie pracy urządzenie można w każdej chwili zatrzymać, wciskając przynajmniej na 2 sekundy przycisk START/STOP. 15. W trakcie pracy można przedłużyć czas pracy urządzenia, wciskając przycisk do ustawiania czasu, przy czym czas całkowity przedłuży się w odstępach po 5 minut do maksymalnie 50 minut.
  • Página 91: Informacje Ogólne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMACJE OGÓLNE Poniżej znajdziecie Państwo wskazówki do przygotowania lodów jak również niektóre podstawowe przepisy. W księgarniach znajdziecie Państwo wiele książek o przygotowaniu lodów. Proszę zawsze dopasować ilości podane w przepisach do maksymalnej pojemności zbiornika na lód. Świeże lody smakują...
  • Página 92: Lody Śmietankowe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko Softeis o smaku malinowym i sól. 500ml śmietany, 1 paczki cukru waniliowego, 120g miodu pszczelego, 2 żółtko, 2 jajko, 2 Softeis o smaku czekoladowym szczypta soli, 250ml utartych malin. Śmieta- 700ml śmietany, 80g pełnomlecznej czekolady,...
  • Página 93: Lody Owocowe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lody amaretto łyżkami amaretto i dodać pod koniec procesu Przygotować lody waniliowe wg przepisu pod- mrożenia. stawowego. Wymieszać 250g amaretti z 2-3 LODY OWOCOWE Lody owocowe składają się z przetartych owoców z dodatkiem cukru, śmietany lub jogurtu i ew.
  • Página 94 Copyright UNOLD AG | www.unold.de W celu ulepszenia można dodać 1 łyżkę likieru, Zagotować wodę z cukrem. Kwiaty czarnego bzu koniaku, nalewki malinowej itp. Przy użyciu umyć, otrzepać aby wysuszyć i wrzucić do syro- owoców z puszki jak np. ananasów, można z pu cukrowego, który już...
  • Página 95: Przepisy Z Zastosowaniem Stewii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de w maszynce do lodów przerobić na kremowy ubić na pianę. Starte jabłka dodać i schłodzić parfait. masę. Ubić śmietanę i dodać. Zamrozić w ma- Parfait z jabłkami i calvados szynce do lodów na kremowe lody. Krótko przed 400g jabłek, 1 cytryna, 3,5 łyżki calvados, 1 jaj-...
  • Página 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de i drobno posiekaną bazylię. Należy wówczas Włożyć wszystkie składniki wysokiego zrezygnować z tabasco, pietruszki i szczypiorku. pojemnika i rozdrobnić na puree blenderem ręcznym. Lody ogórkowe Napełnić masą maszynę do lodów i zamrażać 1,5 ogórki sałatkowe, 3 łyżki soku z cytryny, przez ok.
  • Página 97: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Página 98 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Página 99 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Página 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Tabla de contenido