Página 1
6906 MASTER cut 1500 l Original-Bedienungsanleitung (32) t Translation of the original operating instructions (40) p Traduction de la notice d'utilisation originale (47) n Traducción del manual de instrucciones original (55) L Vertaling van de oorspronkelijke handleiding (63) y Traduzione del manuale d’uso originale (71) M Tradução do manual original (79)
Página 2
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:31 Seite 2 1.11 1.10...
Página 3
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:31 Seite 3 6 x 20 M 6 x 16 M 6 x 20 3,5 x 6,5 SW 5 DIN 912 DIN 6912 DIN 7981 DIN 125 DIN 557 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.17 2.16 2.18 2.19 2.20...
Página 20
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 20 l Ersatzteilliste y Elenco pezzi di ricambio K Reservdelsliste w Pótalkatrész lista t Spare parts list M Lista de peças sobresselentes N Lista części zamiennych P Componente de schimb e Лист с резервни части v Κατ...
Página 21
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 21 l Zubehörbeutel y Sacchetto di accessori K Tilbehørpose w Tartozékcsomag t Accessory bag M Saco de acessórios N Opakowanie z osprzętem P Pungă cu accesorii e Плик за доп.аксесоари v Σ κκος εξαρτημ των p Sachet avec accessoires m Tilbehørspose n Bolsa de accessorios...
Página 22
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 22 l Zubehör separat erhältlich S Tillbehör ingår ej w Tartozékok külön kaphatók t Accessories not included q Varusteet eivät sisälly P Accesoriile se pot aciziţiona p Accessories vendus séparément K Tillbehør følgerikke med și separat e Аксесоарите...
Página 23
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 23 l Zubehör separat erhältlich S Tillbehör ingår ej w Tartozékok külön kaphatók t Accessories not included q Varusteet eivät sisälly P Accesoriile se pot aciziţiona p Accessories vendus séparément K Tillbehør følgerikke med și separat e Аксесоарите...
Página 24
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 24 6903 , 6904 6903 min. 2,4 mm max. 2,8 mm max. 160 mm 6904 min. 2,4 mm max. 2,8 mm max. 200 mm...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 32 EINLEITUNG • ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, die mit dem MASTER cut 1500 und den verwendeten Elektrowerkzeugen mitgeliefert wurden. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 33 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Página 34
• ACHTUNG: Überprüfen Sie, ob das Kreissägeblatt parallel zur Öffnung im Sägespalt montiert ist, gegebenenfalls muss die Handkreissäge neu ausgerichtet werden. • Stützen Sie lange Werkstücke an der Abnahmeseite ab, sodass diese waagerecht aufliegen; z. B. mit einem wolfcraft Rollenbock (Art.-Nr. 6119973). • Vermeiden Sie eine Überlastung der Handkreissäge.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 35 LIEFERUMFANG Packen Sie den MASTER cut 1500 aus dem Karton aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit aller abgebildeten Teile (Bild 1, Bild 2). GRUNDMONTAGE Tischaufbau: Legen Sie das Tischoberteil auf einen ebenen, sauberen Untergrund. Befestigen Sie das vordere Beinpaar und die untere Strebe wie abgebildet mit allen Befestigungsteilen.
Página 36
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 36 ACHTUNG: Achten Sie unbedingt darauf, dass Ihre Finger bei Arbeiten an der Maschinenplatte nicht unter die Maschinenplatte gelangen (Verletzungsgefahr). Schließen der Maschinenplatte nach erfolgter Maschinenmontage: Die Maschinenplatte leicht anheben. Anschließend gleichzeitig ganz nach hinten ziehen und bis zum hinteren Anschlag in die Vertikale bringen.
Página 37
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 37 Stellen Sie jetzt die gewünscht Schnittbreite ein und ziehen die Griffschraube fest. Schalten Sie nun die Handkreissäge am Sicherheitsschalter an. Schieben Sie wie abgebildet das Werkstück in Pfeilrichtung zum Kreissägeblatt (Bild 21.2) bis das Werkstück komplett durchgesägt ist. Anschließend die Handkreissäge über den Sicherheitsschalter wieder ausschalten.
Página 38
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 38 ACHTUNG: Im Nachfolgenden wird nur die Montage und Funktion des Spaltkeils Art. Nr. 6903000 für Handkreissägen mit einem max. Kreissägeblattdurchmesser von 160 mm beschrieben. Der Spaltkeil Art. Nr. 6904000 für Handkreissägen mit einem max. Kreissägeblattdurchmesser von 200 mm ist in Montage und Funktion identisch.
Página 39
Konformitätserklärung nach der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Hiermit erklärt die Firma wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, dass dieses Produkt (MASTER cut 1500) der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 In Übereinstimmung mit den nachfolgenden Normen: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
Página 40
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 40 INTRODUCTION • PLEASE NOTE: Do read all safety & other instructions that have come with the Master cut 1500 and with the power tools you use for work. Failing to observe the safety & other instructions may cause electric shocks, fire and/or severe injuries. •...
• CAUTION: Make sure that the saw blade has been installed parallel to the opening in the saw gap and realign the hand-held circular saw, if necessary. • Support long work pieces at the removal side, so that they rest in a horizontal position; e.g. with a wolfcraft roller trestle (Art. No. 6119973). • Avoid overloading the hand-held circular saw.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 42 • Keep the saw firmly with both hands and put your arms in a position, so that you can ab-sorb the back stroke forces. Always stand to the side of the saw blade; never align your body with the saw blade. In the event of a back stroke, the circular saw can jump back-wards, although the operator should be able to master the situation by taking suitable pre-cautionary measures.
Página 43
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 43 Protective hood: Assemble the individual components of the protective hood first. Then slide the protective hood holder with the guide into the aluminium profile and tighten the two Allen screws using the Allen wrench (Fig. 6). Switch clamp: Knot one end of the cord in the hole of the switch clamp and the other end with the protective hood holder (Fig.
Página 44
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 44 Close and lock the machine plate as shown in Fig. 17. CAUTION: Make sure that the saw blade has been installed parallel to the opening in the saw gap and realign the hand-held circular saw, if necessary.
Página 45
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 45 ADJUSTING THE MACHINE PLATE The height of the machine plate in the worktop was set in the factory to ensure that the workpiece glides smoothly over the worktop and machine plate area. The height of the machine plate can be adjusted, if necessary. Loosen the six lock nuts. Align the height of the machine plate using the six adjusting screws until it is flush with the worktop and then tighten the lock nuts again.
Página 46
Declaration of Conformity pursuant to Directive 2006/42/EC on Machinery, Annex II A wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff-Str. 1, hereby declares that this product (MASTER cut 1500) conforms to Directive 2006/42/EC on Machinery. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Conformity with the following standards: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11 Kempenich, 02.08.2013...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 47 INTRODUCTION • ATTENTION ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions relatives au Master cut 1500 et aux outils électroportatifs utilisés. Si les consignes de sécurité et les instructions ne sont pas correctement respectées, vous encourez des risques d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou des espaces de travail non éclairés peuvent entraîner des accidents. • Ne travaillez pas avec l’outil électroportatif dans un environnement à risque d’explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
• Soutenez les pièces longues côté sortie de coupe pour empêcher les situations dangereuses engendrées par leur basculement incontrôlé. Il faut utiliser un support robuste et de même hauteur de la plaque machine tel que la servante à réf. 6119973 de wolfcraft.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 50 CONTENU DE LA LIVRAISON Retirez la MASTER cut 1500 de son emballage et vérifiez qu'il ne manque aucune des pièces représentées (Figure 1, Figure 2). MONTAGE DE BASE Montage de la table : posez la partie supérieure de la table sur une surface plane et propre. Fixez la paire de pieds avant et l'entretoise inférieure comme indiqué...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 51 Fermeture de la platine pour machines une fois le montage terminé avec succès : soulevez légèrement la platine pour machines. Ensuite, tirez complètement vers l'arrière et jusqu'à la butée arrière, en la levant à la verticale. Maintenez la platine pour machines par les deux leviers en plastique, puis tournez la platine pour machines dans le sens de la flèche jusqu'à...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 52 Réglez maintenant la largeur de coupe souhaitée et serrez la vis à poignée. Connectez maintenant la scie circulaire manuelle au commutateur de sécurité. Comme illustré sur la figure, poussez sur la pièce en direction de la flèche vers la lame de la scie circulaire (Figure 21.2), jusqu'à ce que la pièce à...
Página 53
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 53 ATTENTION : la section qui suit décrit le montage et le fonctionnement du coin de fendage de référence 6903000 pour scies circulaires manuelles avec un diamètre de lame de scie circulaire de 160 mm. Le montage et le fonctionnement est identique pour le coin de fendage de référence 6904000 pour scies circulaires manuelles avec un diamètre de lame de scie circulaire de 200 mm.
Déclaration de conformité suivant la Directive Machines CE 2006/42/CE, annexe II A La Sté wolfcraft GmbH, sise à D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, déclare par la présente que ce produit (MASTER cut 1500) est conforme à la directive machines 2006/42/CE. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Appareil conforme également aux normes suivantes : DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 55 INTRODUCCIÓN • ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones de seguridad y demás instrucciones suministradas con la MASTER cut 1500 y las herramientas electroportátiles empleadas. Negligencias en el cumplimiento de las instrucciones de seguridad y demás instrucciones pueden causar choques eléctricos, incendios y/o graves lesiones.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 56 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Mantenga limpia y bien alumbrada su zona de trabajo. Zonas de trabajo desordenadas o no alumbradas pueden provocar accidentes. • No trabaje con la herramienta electroportátil en una atmósfera explosiva con presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas electroportátiles generan chispas capaces de inflamar polvos y gases.
• Apoye las piezas de trabajo largas en el lado de salida de modo que descansen horizontalmente, por ejemplo por medio de un caballete de apoyo con rodillo wolfcraft (art. n° 6119973). • Evite sobrecargar la sierra circular de mano.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 58 VOLUMEN DE LA ENTREGA Saque la MASTER cut 1500 de la caja y compruebe que dentro de la misma están todas las piezas que aparecen representadas (fig. 1, fig. 2). MONTAJE BÁSICO Montaje de la mesa: coloque la parte superior de la mesa sobre una superficie plana y limpia. Fije el par de patas delanteras y el travesaño inferior tal como aparece en la figura con todas las piezas de fijación.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 59 ATENCIÓN: asegúrese sin falta de que al trabajar con la placa de máquina sus dedos no quedan debajo de ella (riesgo de resultar herido). Cierre la placa de máquina una vez concluido el montaje de la máquina: levante ligeramente la placa de máquina. A continuación tire del todo hacia atrás hasta el tope trasero llevándola hasta la vertical.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 60 De ser así, afloje los tornillos de fijación, haga retroceder un poco el tope y, a continuación, vuelva a apretar los tornillos. Ajuste ahora la anchura de corte deseada y apriete el tornillo de agarre. Conecte luego la sierra circular de mano en el interruptor de seguridad. Empuje la pieza a mecanizar como muestra la figura en la dirección de la flecha hacia la hoja de sierra circular (fig.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 61 ATENCIÓN: a continuación se describe el montaje y la función de la cuña abridora n.º art. 6903000 para sierras circulares de mano con un diámetro máximo de hoja de sierra de 160 mm. El montaje y función de la cuña abridora n.º art. 6904000 para sierras circulares de mano con un diámetro máximo de hoja de sierra de 200 mm son idénticos.
Página 62
Declaração de conformidade segundo a Directiva Máquinas 2006/42/EG, anexo II A Pela presente a firma wolfcraft GmbH em D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, declara que este produto (MASTER cut 1500) corresponde à Directiva Máquinas 2006/42/CE. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 De conformidad con las siguientes normas: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11 Kempenich, 02.08.2013...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 63 INLEIDING • ATTENTIE! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen, die bij de MASTER cut 1500 en het gebruikte elektrisch gereedschap zijn meegeleverd. Indien de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. •...
• LET OP: Controleer of het cirkelzaagblad evenwijdig aan de opening in het splijtinzetstuk is gemonteerd. Indien nodig moet de handcirkelzaag opnieuw worden uitgelijnd. • Ondersteun lange werkstukken aan de afnamekant, zodat deze er horizontaal waterpas op liggen; bijvoorbeeld met een wolfcraft rolbok (art.-nr. 6119973).
Página 65
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 65 • Voorkom overbelasting van de handcirkelzaag. • Gebruik geen slijpschijven. • Gebruik uitsluitend aanbevolen zaagbladen en kies deze afhankelijk van het materiaal dat gezaagd moet worden. • GEVAAR: Met uw handen niet in het zaagbereik of aan het zaagblad komen. •...
Página 66
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 66 LET OP: Het met een teken gemarkeerde montagemateriaal moet maar zo ver zijn aangedraaid, dat de tafel met enige weerstand kan worden dichtgeklapt. Controleer altijd of de beide veiligheidshendels stevig op hun plaats zitten en de beide kartelschroeven zijn aangedraaid. Nu kunt u de tafel op zijn poten zetten.
Página 67
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 67 Monteren en uitlijnen van de handcirkelzaag: Trek de veiligheidskap van de handcirkelzaag naar achteren en zet de machine in het midden van het splijtinzetstuk. Maak de snededieptevergrendeling van de handcirkelzaag los en schuif de snedediepte volledig uit (afb. 18.2). Trek de snededieptevergrendeling vast.
Página 68
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 68 Nadat u de machine hebt uitgelijnd, monteert u eerst de beide zijaanslagen zodanig dat deze over het hele oppervlak in contact zijn met de grondplaat van de machine. Monteer vervolgens de beide spanbekken (afb. 22.4 a). Bevestig nu één zijde van de grondplaat. Monteer eerst de hoeksteun met twee zijaanslagen.
Página 69
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 69 MONTAGE VAN DE HANDCIRKELZAAG Trek de intrekbare veiligheidskap van de handcirkelzaag naar achteren en zet de machine in het midden van het splijtinzetstuk. Maak de snededieptevergrendeling van de handcirkelzaag los en schuif de snedediepte volledig uit. Maak de snededieptevergrendeling vast. LET OP: Controleer nu de afstand van de voorste tand van het cirkelzaagblad tot de voorzijde van het splijtinzetstuk.
Página 70
Conformiteitsverklaring volgens EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, aanhangsel II A Hiermee verklaart de firma wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, dat dit product (MASTER cut 1500) voldoet aan machinerichtlijn 2006/42/EG. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 In overeenstemming met de volgende normen: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11 Kempenich, 02.08.2013...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 71 INTRODUZIONE • ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni in dotazione con MASTER cut 1500 e gli utensili elettrici in uso. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle istruzioni potrebbe provocare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi al corpo. •...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 72 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA • Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione possono provocare incidenti. • Evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni, nei quali ci sia presenza di gas, liquidi o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare le polveri o i gas.
Página 73
• ATTENZIONE: verificare che la lama della sega circolare sia montata parallelamente all'apertura della fenditura. Se necessario, allineare nuovamente la sega circolare. • Sostenere lunghi pezzi da lavorare sul lato di prelievo in modo tale che poggino in orizzontale ; ad esempio con una rulliera wolfcraft (art. n° 6119973).
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 74 DOTAZIONE Spacchettare il MASTER cut 1500 dalla confezione e verificare che siano presenti tutti i componenti illustrati (figure 1 e 2). MONTAGGIO DI BASE Montaggio del tavolo: riporre la parte superiore del tavolo su un punto di appoggio piano e pulito. Fissare la coppia di piedi anteriore e la guida inferiore con tutti i componenti di fissaggio come da illustrazione.
Página 75
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 75 ATTENZIONE: è assolutamente da evitare che durante le operazioni alla piastra per macchinari le dita non si trovino al di sotto della piastra per macchinari stessa (pericolo di lesioni). Chiusura della piastra per macchinari una volta avvenuto il montaggio del macchinario: sollevare leggermente la piastra per macchinari. Contemporaneamente tirarla completamente all'indietro e portarla in posizione verticale fino all'arresto posteriore.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 76 Segatura con l'arresto parallelo Inserire l'arresto parallelo nella guida con la maniglia a vite aperta. Spingere l'arresto parallelo fino a raggiungere quasi la copertura di protezione. Verificare che l'arresto in alluminio non sporga mai oltre l'ultimo dente visibile della lama della sega circolare (figura 21.1). In questo caso allentare le viti di fissaggio, tirare leggermente indietro l'arresto e serrare infine nuovamente le viti.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 77 ATTENZIONE: di seguito vengono descritti esclusivamente il montaggio e il funzionamento del cuneo fenditore Art. N. 6903000 per seghe circolari con diametro massimo della lama di 160 mm. Il montaggio e il funzionamento del cuneo fenditore Art. N. 6904000 per seghe circolari con diametro massimo della lama di 200 mm sono identici.
Página 78
Dichiarazione di conformità secondo la direttiva CE 2006/42/CE sui macchinari, appendice II A Con la presente la Ditta wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, dichiara che il prodotto (MASTER cut 1000) è conforme alla direttiva 2006/42/CE sui macchinari. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 In conformità...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 79 INTRODUÇÃO • ATENÇÃO! Leia todas as indicações de segurança e instruções que foram fornecidas junto com o MASTER cut 1500 e com as ferramentas eléctricas usadas. A falta de cumprimento das indicações de segurança e das instruções podem causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
• ATENÇÃO: Verifique se a lâmina da serra circular está montada paralelamente à abertura da fenda da serra, se assim for, a serra circular manual tem de ser realinhada. • Apoie as peças a trabalhar compridas do lado de saída, de forma a assentarem na horizontal: p.ex. com um suporte com roletes da wolfcraft (art. n° 6119973).
Página 81
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 81 • Evite uma sobrecarga da serra circular manual. • Não use discos abrasivos. • Use apenas as folhas de serra recomendadas e seleccione-as de acordo com o material a ser serrado. • PERIGO: Não coloque as suas mãos na área de serragem ou junto à folha de serra. •...
Página 82
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 82 ATENÇÃO: Assegure-se de que as peças de fixação marcadas com um aviso só são apertadas até ao ponto em que a bancada oferecer uma ligeira resistência à dobragem. Verifique sempre se ambas as pegas de segurança estão engatadas e ambos os parafusos de pega estão bem apertados.
Página 83
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 83 Montagem e orientação da serra circular manual: Retraia o resguardo de protecção oscilante e alinhe a máquina com o centro da fenda da serra. Solte o bloqueio da profundidade de corte da serra circular manual e deixe descair até à profundidade máxima (figura 18.2). Aperte o bloqueio da profundidade de corte.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 84 Corte em esquadria vertical Em cortes em esquadria verticais, é necessário realinhar a serra circular manual. Ajuste o ângulo de esquadria pretendido na serra circular manual. Retraia o resguardo de protecção oscilante e alinhe a máquina com o centro da fenda da serra. Solte o bloqueio da profundidade de corte da serra circular manual e deixe descair até...
Página 85
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 85 MONTAGEM DA CUNHA DIVISORA Abra a placa da máquina, tal como descrito na figura 16 (figura C.1). Monte as cavilhas do suporte com as peças de fixação. Monte este conjunto, deixando as peças desapertadas (figura C.2). Feche a placa da máquina (figura C.3). Coloque a cunha divisora a cerca de 2 cm acima da ranhura da cavilha do suporte.
Declaração de conformidade segundo a Directiva Máquinas 2006/42/EG, anexo II A Pela presente a firma wolfcraft GmbH em D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, declara que este produto (MASTER cut 1500) corresponde à Directiva Máquinas 2006/42/CE. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Em conformidade com as seguintes normas: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11 Kempenich, 02.08.2013...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 87 INDLEDNING • BEMÆRK! Læs alle sikkerhedsoplysninger og anvisninger, der følger med MASTER cut 1500 og de benyttede elektroværktøjer. Tilsidesættelse af sikkerhedsoplysninger og anvisninger kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. • Opbevar betjeningsvejledningen til evt. senere brug. TEKNISKE DATA Mål (monteret): 780 x 520 x 863 mm (bredde x dybde x højde)
• OBS: Kontrollér, om rundsavklingen er monteret parallelt med åbningen i spaltekniven, og juster om nødvendigt rundsaven på ny. • Lange emner skal støttes på aftagesiden, så de kommer til at ligge vandret; benyt f.eks. wolfcraft rullebuk (Art.-nr. 6119973). • Pas på, at håndrundsaven ikke overbelastes.
Página 89
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 89 • Vær altid forberedt på, at savklingen evt. får fat i emnet under savningen og at dette kan blive slynget ind mod brugeren. • Tilbageslag skyldes altid forkert og/eller uhensigtsmæssig brug af saven. Dette kan dog forhindres gennem foranstaltninger, der beskrives i det følgende.
Página 90
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 90 Sikkerhedsafbryder: Monter sikkerhedsafbryderen på maskinbordet som afbildet (billede 5). Beskyttelseskappe: Monter først beskyttelseskappens enkeltdele. Efterfølgende skubbes beskyttelseskappeholderens føring ind i aluminiumprofilen, og de to unbrakoskruer spændes med unbrakonøglen (billede 6). Aktiveringsklemme: Bind den ene ende af snoren fast i hullet i aktiveringsklemmen og den anden ende af snoren i beskyttelseskappebøjlen (billede 7).
Página 91
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 91 Monteringseksempel for maskiner med større grundplader. Efter justering af maskinen skal du først montere de to sideanslag på en sådan måde, at disse er i fuld kontakt med hele fladen på maskinens grundplade. Efterfølgende monterer du de to spændekløer (billede 18.5 c). De to sideanslag monteres så vidt muligt i retning af grundpladens lange side (billede 18.5 d).
Página 92
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 92 SAVNING MED STIKSAV Stiksaven placeres på maskinpladen på en sådan måde, at savklingen kører i midten af saveåbningen (billede 23.1). Monter derefter stiksaven som afbildet med fire sideanslag og fire kløer (billede 23.2). Luk og lås nu maskinpladen som beskrevet i billede 17. Slut aktiveringsklemmen til stiksavens afbryder, og sæt maskinens stik i sikkerhedsafbryderen.
Página 93
Bordet er nu klar til stationær savning. Få yderligere oplysninger i afsnittet om stationær savning med rundsaven. Garanti Kære hobbysnedker, De har købt et kvalitetsprodukt, som De, vil have meget glæde af ved gør det selv- arbejdet. wolfcraft -produkter holder høj teknisk standard ®...
Página 94
Overensstemmelseserklæring iht. EF-maskindirektiv 2006/42/EF, Tillæg II A Hermed erklærer firmaet wolfcraft GmbH i D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, at dette produkt (MASTER cut 1500) er i overensstemmelse med maskindirektivet 2006/42/EF. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 I overensstemmelse med følgende standarder: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 95 INLEDNING • OBSERVERA! Läs igenom samtliga säkerhetsanvisningar och instruktioner som följer med leveransen av MASTER cut 1500 och elverktygen. Om säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följs kan elektriska stötar, bränder och/eller allvarliga personskador uppstå. • Förvara instruktionerna på ett säkert ställe för framtida bruk. TEKNISKA DATA Dimensioner i uppställt tillstånd: 780 x 520 x 863 mm (bredd x djup x höjd)
• OBSERVERA: Kontrollera att cirkelsågbladet är monterat parallellt med sågspringan, annars måste handcirkelsågens position justeras. • Stötta långa arbetsstycken på uttagssidan så att de ligger horisontalt mot underlaget; t.ex. med en rullbock från wolfcraft (art.-nr. 6119973). • Undvik att överbelasta handcirkelsågen.
Página 97
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 97 • Under sågningen bör du alltid vara förberedd på att sågbladet kan fastna i arbetsstycket och slunga det mot operatören. • Bakslag är ett resultat av felaktig och/eller olämplig användning av sågen. Detta kan undvikas genom att lämpliga försiktighetsåtgärder vidtas enligt beskrivningen nedan.
Página 98
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 98 Säkerhetsbrytare: Montera säkerhetsbrytaren på maskinbordet (bild 5). Skyddskåpa: Montera först skyddskåpans enskilda delar. Skjut sedan in skyddskåpans hållare i aluminiumprofilen och dra åt de båda insexskruvarna med insexnyckeln (bild 6). Inkopplingsklämma: Knyt fast ena änden av snöret i hålet i inkopplingsklämman och den andra änden i skyddskåpans bygel (bild 7). Skjutstock: Häng skjutstocken på...
Página 99
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 99 Exempel på montering för maskiner med stor bottenplatta. När maskinen har placerats monterar du först de båda sidoanslagen så att dessa ligger slätt mot maskinens bottenplatta. Därefter monterar du de båda spännklorna (bild 18.5 c). De två sidoanslagen måste monteras så nära bottenplattans långa sida som möjligt (bild 18.5 d). Montera nu vinkelhållaren med ett sidoanslag samt skruv, skiva, säkerhetsskiva och mutter (bild 18.5 b).
Página 100
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 100 ANVÄNDNING SOM ARBETSBÄNK MASTER cut 1500 är försedd med 4 spännklor i plast. Med dessa kan arbetsstycken spännas fast på ett flexibelt och säkert sätt (bild 24). STÄLLA IN MASKINPLATTAN Höjden av maskinplattan i arbetsplattan har ställts in av tillverkaren så att arbetsstycket glider över arbets- och maskinplattan. Vid behov kan maskinplattans höjd justeras.
Página 101
återbetalning). Konformitätserklärung nach der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A wolfcraft GmbH i D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, förklarar härmed att denna produkt (MASTER cut 1500) motsvarar maskindirektivet 2006/42/EG. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 I överensstämmelse med följande standarder: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 102 JOHDANTO • HUOMIO! Lue kaikki turvallisuusviitteet ja ohjeet, jotka on toimitettu MASTER cut 1500 sekä käytettävien sähkötyökalujen mukana. Turvallisuusohjeiden ja viitteiden noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita loukkaantumisia. • Pidä käyttöohje tulevaisuuden varalta hyvin tallessa. TEKNISET TIEDOT Mitat pystytettynä: 780 x 520 x 863 mm (leveys x syvyys x korkeus)
Página 103
• Käytä pöytäpyörösahaa vain asiaankuuluvasti kiinnitetyllä suojakuvulla. • HUOMIO: Tarkista, että pyörösahan terä on asennettu sahausaukon suuntaisesti. Muussa tapauksessa käsipyörösaha on kohdistettava uudelleen. • Tue pitkät työkappaleet niin, ne ovat vaakasuorassa asennossa; tukena esim. wolfcraft rullattavaa pukkia / Rollenbock, (tuote-nro. 6119973). • Vältä ylikuormittamasta käsipyörösahaa.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 104 • Sovita leikkuusyvyys aina materiaalin vahvuuteen. Koko sahanterän hampaan ei pitäisi olla näkyvissä työkappaleen alta. • Ole aina varuillasi, että sahatessa terä voi tarttua työkappaleeseen ja lingota takapotkun tavoin käyttäjään päin. • Takapotku on tulos siitä, että sahaa on käytetty väärin ja/tai sopimattomasti. Takapotkun voi estää turvallisuustoimenpitein seuraavalla tavalla. •...
Página 105
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 105 Varmistuskytkin: Asenna varmistuskytkin konepöytään kuvassa näkyvällä tavalla (kuva 5). Teräsuojus: Asenna ensin teräsuojuksen irto-osat. Työnnä lopuksi suojuksen pidike alumiiniprofiilin kiskoon ja kiristä molemmat kuusiokoloruuvit kuusiokoloavaimella (kuva 6). Kytkentäpihdit: Kiinnitä narun toinen pää kytkentäpihdeissä olevaan koloon ja sido toinen pää teräsuojuksen sankaan (kuva 7). Työntökeppi: Aseta työntökeppi pidikkeeseen (kuva 8).
Página 106
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 106 Asennusesimerkki koneille, joissa on suurempi pohjalevy. Asenna koneen kohdistamisen jälkeen molemmat sivurajoittimet niin, että ne ovat koko alaltaan yhteydessä koneen pohjalevyyn. Asenna sitten molemmat kiinnityskäpälät (kuva 18.5 c). Mikäli mahdollista, sivurajoittimet on asennettava pohjalevyn pidemmän sivun suuntaisesti (kuva 18.5 d). Asenna sitten kulmapidike, jossa on yksi sivurajoitin ja ruuvi, levy, lukkorengas ja mutteri (kuva 18.5 b).
Página 107
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 107 SAHAUS PISTOSAHALLA Kohdista pistosaha konelevylle niin, että sahanterä kulkee keskellä sahausaukkoa (kuva 23.1). Asenna pistosaha sitten kuvatulla tavalla neljällä sivurajoittimella ja neljällä käpälällä (kuva 23.2). Sulje ja lukitse sitten konelevy kuvassa 17 näkyvällä tavalla. Työnnä kytkentäpihdit pistosahan kytkimeen ja liitä...
Página 108
Takuu Hyvä nikkari, olet valinnut korkealaatuisen wolfcraft ® -tuotteen, josta Sinulla on varmasti paljon iloa. wolfcraft ® - tuotteet täyttävät tekniikan korkeat vaatimukset. Ne läpikäyvät ennen markkinoille tuloaan intensiivisen kehitysja testivaiheen. Sarjavalmistuksen aikana jatkuvat tarkastukset ja säännölliset testit huolehtivat laitteen korkeasta laadusta. Vakaa tekninen kehitys ja luotettava laadun tarkkailu antavat Sinulle varmuuden siitä, että...
Página 109
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 109 EU-konedirektiivin 2006/42/EU, liitteen II A mukainen vaatimustenmukaisuustodistus Täten firma wolfcraft GmbH, D-56746 Kempenich, vakuuttaa, että tämä tuote (Master cut 1500) vastaa konedirektiivin 2006/42/EU antamia vaatimuksia. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Yhdenmukainen seuraavien standardien kanssa: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11 Kempenich, 02.08.2013...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 110 INNLEDNING • OBS! Les alle sikkerhetshenvisninger og henvisninger som ble levert sammen med MASTER cut 1500 og elektroverktøyene som brukes. Hvis man ikke overholder sikkerhetshenvisningene og anvisningene, så kan dette føre til elektrisk strømstøt, brann og/eller alvorlige skader. •...
Página 111
• FORSIKTIG: Forsikre deg om at sagbladet er montert parallelt med åpningen i saggapet og juster den håndholdte sirkelsagen på nytt ved behov. • Lange arbeidsemner må støttes på avtaksiden, slik at de ligger vannrette; f. eks. med en wolfcraft rullebukk (art.-nr. 6119973).
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 112 • Hold sagen fast med begge hender, og sett armene dine i en posisjon som kan fange opp kreftene ved et bakslag. Hold deg alltid på siden av sagbladet, ha aldri kroppen din i en linje med sagbladet. Ved et bakslag kan sirkelsagen hoppe bakover, men operatøren kan beherske bakslagets krefter gjennom egnede tiltak.
Página 113
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 113 Beskyttende hette: Monter først de individuelle komponentene til den beskyttende hetten. Skyv deretter hetteholderen sammen med føringen inn i aluminiumprofilen og stram til de to unbrakoskruene med unbrakonøkkelen (Fig. 6). Koblingsklemme: Fest den ene enden av snoren i hullet på koblingsklemmen og den andre enden på hetteholderen (Fig. 7). Skyvestang: Heng skyvestangen på...
Página 114
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 114 Eksempel på montering av maskiner med større bunnplater. Etter å ha justert maskinen, fester du de to sidestoppene slik at hele deres flater er i full kontakt med maskinens bunnplate. Fest så de to festeklørne (Fig.
Página 115
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 115 BRUK SOM ARBEIDSBENK MASTER cut 1500 er utstyrt med 4 plastfesteklør. De kan brukes til å klemme arbeidsstykker fleksibelt og sikkert sammen (Fig. 24). JUSTERE MASKINPLATEN Høyden på maskinplaten på arbeidstoppen er innstilt fra fabrikken for å sikre at arbeidsstykket glir lett over arbeidstoppen og maskinplateområdet. Høyden på...
Página 116
Konformitetserklæring iht. EF-maskindirektiv 2006/42/EF, vedlegg II A Hermed erklærer firmaet wolfcraft GmbH i D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, at dette produktet (MASTER cut 1500) er i samsvar med maskindirektiv 2006/42/EF. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 I overensstemmelse med følgende normer: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
Página 117
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 117 WPROWADZENIE • UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje, które zostały dostarczone ze stołem MASTER cut 1500 i używanymi elektronarzędziami. Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa mogą powodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia. •...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 118 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy zachować porządek i zapewnić właściwe oświetlenie na stanowisku pracy. Nieporządek lub nieodpowiednie oświetlenie miejsca pracy może przyczynić się do wypadku. • Elektronarzędzi nie należy używać w otoczeniu, w którym istnieje ryzyko wybuchu tj. w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają...
Página 119
• UWAGA: Sprawdzić, czy piła tarczowa jest zamontowana równolegle do otworu w szczelinie cięcia; ewentualnie należy na nowo ustawić ręczną pilarkę tarczową. • Podpierać długie elementy obrabiane po stronie odbioru tak, aby ułożone były poziomo, np. za pomocą stojaka z rolką wolfcraft (nr art.: 6119973). • Unikać przeciążania ręcznej pilarki tarczowej.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 120 ZAKRES DOSTAWY Rozpakować stół MASTER cut 1500 z kartonu; sprawdzić zawartość pod względem kompletności wszystkich elementów przedstawionych na rys. 1 i 2. MONTAŻ PODSTAWOWY Ustawianie stołu: Ułożyć górną część stołu na równym, czystym podłożu. Za pomocą wszystkich elementów mocujących zamocować przednią parę...
Página 121
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 121 Zamykanie płyty maszynowej po zakończeniu montażu: Podnieść nieco płytę maszynową. Następnie równocześnie przeciągnąć ją całkiem do tyłu i ustawić pionowo przy tylnym oporze. Przytrzymać płytę maszynową przy obu dźwigniach z tworzywa sztucznego i przechylić płytę maszynową w kierunku strzałki do położenia zablokowania.
Página 122
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 122 Włączyć teraz ręczną pilarkę tarczową za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa. Dosuwać obrabiany element w sposób pokazany na rysunku w kierunku strzałki do piły tarczowej (rys. 21.2), aż zostanie on całkowicie przecięty. Następnie wyłączyć ręczną pilarkę tarczową za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa.
Página 123
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 123 UWAGA: Poniżej opisano montaż i działanie klina rozszczepiającego nr art. 6903000 do ręcznych pilarek tarczowych z piłą tarczową o maks. średnicy 160 mm. Montaż i działanie klina rozszczepiającego nr art. 6904000 do ręcznych pilarek tarczowych z piłą tarczową o maks. średnicy 200 mm są...
Página 124
Deklaracja zgodności wg dyrektywy maszynowej WE 2006/42/WE, Załącznik II A Firma wolfcraft GmbH w D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1 oświadcza niniejszym, że produkt ten (MASTER cut 1500) spełnia wymagania dyrektywy maszynowej 2006/42/WE. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Zgodność...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 125 ΕΙΣΑΓΩΓΗ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις υπόλοιπες οδηγίες που θα βρείτε με τον MASTER cut 1500 και με τα ηλεκτρικά εργαλεία που θα χρησιμοποιήσετε. Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας και των υπολοίπων οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικές εκκενώσεις, φωτιά και/ή...
Página 126
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 126 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΔΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Ο χώρος εργασίας σας πρέπει να είναι καθαρός και να διαθέτει καλό φωτισμό. Η ακαταστασία και η έλλειψη φωτισμού στο χώρο εργασίας μπορούν να προκαλούν ατυχήματα. • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικό περιβάλλον με εύφλεκτα υγρά, αέρια ή εύφλεκτες σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν...
Página 127
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγξτε εάν ο δίσκος κοπής είναι τοποθετημένος παράλληλα προς την εγκοπή κοπής, εάν χρειαστεί θα πρέπει να ευθυγραμμίσετε εκ νέου το δισκοπρίονο χειρός. • Στηρίξτε τα μεγάλα τεμάχια εργασίας στο πλάι έτσι ώστε να βρίσκονται σε οριζόντια θέση π.χ με το καβαλέτο με ροδές της wolfcraft ( Νο 6119973 ).
Página 128
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 128 ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ Αποσυσκευάστε το MASTER cut 1500 από το χαρτόνι και ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα εικονιζόμενα εξαρτήματα (εικόνα 1, εικόνα 2). ΒΑΣΙΚΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Τοποθέτηση πάγκου: Τοποθετήστε το επάνω τμήμα του πάγκου επάνω σε μία επίπεδη και καθαρή επιφάνεια. Στερεώστε το μπροστινό ζεύγος των ποδιών...
Página 129
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 129 Κλείσιμο της πλάκας εργαλείου μετά την τοποθέτηση του εργαλείου: Ανασηκώστε ελαφρά την πλάκα εργαλείου. Στη συνέχεια τραβήξτε την τελείως προς τα πίσω και ταυτόχρονα φέρτε την σε κατακόρυφη θέση στο πίσω σημείο τερματισμού. Κρατήστε την πλάκα εργαλείου από τους δύο...
Página 130
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 130 Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι ο αλουμινένιος αναστολέας δεν προεξέχει σε καμία περίπτωση πέρα από το τελευταίο ορατό δόντι του δίσκου κοπής (εικόνα 21.1). Σε αυτή την περίπτωση λύστε τις βίδες στερέωσης, τραβήξτε τον αναστολέα λίγο προς τα πίσω και μετά σφίξτε πάλι τις βίδες. Ρυθμίστε...
Página 131
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 131 ΣΦΗΝΕΣ ΚΩΔ. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 6903000 ΚΑΙ 6904000 Το προϊόν Σφήνα 6903000 περιλαμβάνει τα εξής εξαρτήματα: 1x σφήνα (για μέγιστη διάμετρο δίσκου κοπής 160 mm), 1x υποδοχή σφήνας (μακριά έκδοση), 1x οδηγό ρύθμισης (εικόνα A). Το προϊόν Σφήνα 6904000 περιλαμβάνει τα εξής εξαρτήματα: 1x σφήνα (για μέγιστη διάμετρο δίσκου κοπής 200 mm), 1x υποδοχή...
Página 132
Δήλωση Συμμόρφωσης σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία Μηχανών 2006/42/EC, Παράρτημα II A Ο οίκος wolfcraft GmbH που βρίσκεται στην οδό Wolff-Str. 1 της περιοχής D-56746 Kempenich (Γερμανίας), με το παρόν διαβεβαιώνει πως το προϊόν με κωδικό (MASTER cut 1500) συμφωνεί με την Ευρωπαϊκή Οδηγία Μηχανών 2006/42/EC.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 133 GİRİŞ • DİKKAT! MASTER cut 1500 ve kullanılan elektrikli aletler ile birlikte teslim edilen tüm güvenlik açıklamalarını ve talimatları okuyunuz. Güvenlik açıklamalarına ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir. • Kullanma kılavuzunu ileride kullanmak üzere emniyetli biçimde saklayınız. TEKNİK VERİLER Kurulu vaziyetteki ölçüleri: 780 x 520 x 863 mm (En x Derinlik x Yükseklik)
Página 134
• DİKKAT: Yuvarlak testere demirinin çentiklerin açılmasına paralel olarak monte edilmiş olup olmadığını kontrol edin, aksi takdirde yuvarlak testere yeniden ayarlanmalıdır. • Uzun iş parçalarını alım tarafına dayayınız, bunların yatay konumlanması gerekir, örn. bir wolfcraft makaralı destek yardımıyla (ürün kodu 6119973).
Página 135
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 135 • TEHLİKE: Ellerinizi kesim aralığına ve testere bıçağına yaklaştırmayınız. • İş parçasının altına elinizi sokmayınız. İş parçasının altındaki koruyucu kılıf sizi testere bıçağına karşı koruyamaz. • Kesim derinliğini iş parçasının kalınlığı ile uyumlu hale getiriniz. İş parçası altında tam bir diş yüksekliğinden daha az bir kısım görülmelidir. •...
Página 136
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 136 Tezgah şimdi ayakları üzerine yerleştirilebilir. DİKKAT: Ellerinizin tezgahın açılıp kapandığı sırada ve makine düzleminin sallanması esnasında sıkışmamasına dikkat edin. Mengene: Resimde gösterildiği gibi mengeneyi makine tezgahına monte edin. Mengene sağ veya sol kenara monte edilebilir (Resim 4). Emniyet anahtarı: Resimde gösterildiği gibi emniyet anahtarını...
Página 137
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 137 Daha küçük zeminler ile makinelerin montaj örneği. Makinenin ayarlanmasından sonra ilk önce kenar vuruşlarını, bunların tüm yüzeylerinin makinenin zemini ile temas halinde olacak şekilde monte edin. Daha sonra her iki sıkıştırma parçasını monte edin (Resim 18.3). Sonra zeminin bir kenarını sabitleyin. Bundan sonra iki kenar vuruşu ile açı tutucuyu monte edin.
Página 138
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 138 Şimdi makine düzlemini Resim 17'de tanımlandığı gibi kapatın ve kilitleyin. DİKKAT: Yuvarlak testere demirinin çentiklerin açılmasına paralel olarak monte edilmiş olup olmadığını bir kez daha kontrol edin, aksi takdirde yuvarlak testere yeniden ayarlanmalıdır. DELİK TESTERELİ TESTERELER Delik testereyi makine düzleminde testere demiri testere açıklığında çalışacak şekilde ayarlayın (Resim 23.1).
Página 139
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 139 DİKKAT: Yuvarlak testere demirinin yarmaya merkezlenmiş olup olmadığını bir kez daha kontrol edin, aksi takdirde yuvarlak testere yeniden ayarlanmalıdır. Sonra zeminin diğer bir kenarını sabitleyin. Bundan sonra iki kenar vuruşu ile açı tutucuyu monte edin. Zemin ile tüm yüzeylerin temas halinde olmasına dikkat edin.
Página 140
2006/42/AB, Ek II A numaralı AB-Makine Direktifleri uyarınca uygunluk belgesi İş bununla Wolff Str. 1, D-56746 Kempenich adresinde bulunan wolfcraft GmbH firması, bu ürünün (MASTER cut 1500) 2006/42/AB Makine Direktifi koşullarını yerine getirdiğini beyan eder. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Aşağıdaki normlarla uyumlu olarak: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 141 Návod • Pozor! Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a návody, kterou jsou k MASTER cut 1500 a používanému elektrickému nářadí přiloženy. Jejich nedodržování může vést k úrazu elektrickým proudem, ohni, nebo těžkým zraněním. • Uschovejte návod k použití pro další v budoucnu. TECHNICKÁ...
• POZOR: Zkontrolujte, že pilový kotouč je osazen rovnoběžně s otvorem ve štěrbině pro kotouč. Pokud ne, je nutné okružní pilu znovu vyrovnat. • Podepřete dlouhé kusy materiálu na přečnívající straně, tak aby byly podávány vodorovně, např. k tomu použijte wolfcraft odvalovací...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 143 • Nechytejte opracovávaný materiál zespodu. Ochranný kryt vás tak nemůže ochránit před řezacím kotoučem. • Přizpůsobte hloubku řezu síle materiálu. Ta má být trošku menší jak plná výška zubu pily viditelných pod materiálem. • Buďte vždy připraveni na to, že při řezání materiálu mohou od kotouče odletět kousky materiálu a být vrženy proti obsluze. •...
Página 144
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 144 Svěrák: Namontujte svěrák na strojový stůl podle obrázku. Svěrák lze umístit jak na pravou, tak i na levou stranu (obr. 4). Bezpečnostní spínač: Bezpečnostní spínač namontujte na strojový stůl tak, jak ukazuje obrázek (obr. 5). Ochranný...
Página 145
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 145 Příklad montáže pro stroje s větší základovou deskou. Po vyrovnání stroje namontujte nejprve oba postranní dorazy tak, aby byly celou plochou v kontaktu se základovou deskou stroje. Poté přimontujte obě upínací příložky (obr. 18.5 c). Dva boční dorazy upevněte pokud možno ve směru delší strany základové desky (obr. 18.5 d). Nyní smontujte přídržný...
Página 146
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 146 ŘEZÁNÍ S PŘÍMOČAROU PILKOU Přímočarou pilku vyrovnejte na strojové desce tak, aby list běhal uprostřed pilového otvoru (obr. 23.1). Nyní pilku přimontujte podle obrázku pomocí čtyř bočních dorazů a čtyř příložek (obr. 23.2). Nyní strojovou desku uzavřete a zajistěte tak, jak je ukázáno na obr. 17. Nasuňte spínací svorku na vypínač...
Página 147
Stůl je nyní připraven ke stacionárnímu řezání. Přečtěte si k tomu dále odstavec o stacionárním řezání ruční okružní pilou. Záruka Milá kutilko, milý kutile, vybrali jste si vysoce hodnotný wolfcraft ® produkt, který vám při práci přinese mnoho radosti. wolfcraft produkty odpovídají...
Página 148
Prohlášení o shodě podle EU – stroje norma 2006/42/EU, příloha II A Tímto prohlašuje firma wolfcraft GmbH v D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, že tento produkt (MASTER cut 1500) odpovídá normě pro stroje 2006/42/EU. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 V souladu s následujícími normami: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 149 BEVEZETÉS • FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági előírást és használati útmutatót, amelyet a MASTER cut 1500-hez, illetve a használni kívánt szerszámgépekhez kapott. A biztonsági előírások be nem tartása áramütéshez, tűzhöz, és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. •...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 150 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Tartsa a munkaterületét tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség és a ki nem világított munkaterületek balesetekhez vezethetnek. • Az elektromos szerszámmal ne dolgozzon olyan robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok találhatóak.
Página 151
• FIGYELEM: Győződjön meg róla, hogy a körfűrészlap a nyílással párhuzamosan van felszerelve a fűrészrésben, adott esetben a kézi körfűrészt újból be kell állítani. • A hosszú munkadarabokat támassza alá a nekitolási oldalon, hogy vízszintesen feküdjenek fel. Használjon pl. wolfcraft felsőgörgős bakot (cikkszáma 6119973).
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 152 SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM Csomagolja ki a MASTER cut 1500-at a kartondobozból és ellenőrizze, hogy hiánytalanul tartalmaz-e minden, az ábrán szereplő alkatrészt (1. ábra, 2. ábra). ALAPSZERELÉS Az asztal összeállítása: Helyezze az asztal felső részét egy egyenes és tiszta felületre. Rögzítse az elülső lábpárat és az alsó merevítőt az ábra szerint a rögzítőelemekkel.
Página 153
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 153 A KÉZI KÖRFŰRÉSZ BESZERELÉSE Nyissa ki a gépalaplapot a 16. ábra leírása szerint. Alkalmazható kézi körfűrészek: Válassza ki az alkalmazható kézi körfűrészek maximális méreteit (18. ábra). Csak hasítóékes kézi körfűrészt használjon, legfeljebb 200 mm fűrészlapátmérővel és legfeljebb 70 mm vágásmélységgel. A kézi körfűrész szerelése és beállítása: Húzza vissza a kézi körfűrész felhajtható...
Página 154
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 154 Függőleges sarokvágás A függőleges sarokvágáshoz a kézi körfűrészt újból be kell állítani. Állítsa be a kívánt sarokszöget a kézi körfűrészen. Húzza vissza a kézi körfűrész felhajtható fedelét és helyezze a gépet a fűrésznyílásra középre igazítva. Oldja ki a kézi körfűrész vágásmélység-rögzítését és nyissa ki a teljes vágásmélységet.
Página 155
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 155 HASÍTÓÉK SZERELÉSE Nyissa ki a gépalaplapot a 16. ábra leírása szerint (C.1 ábra). Szerelje össze a befogócsapszeget a rögzítőelemekkel. Ezt az összekötést csak lazán szerelje össze (C.2 ábra). Zárja be a gépalaplapot (C.3 ábra). Helyezze be a hasítóéket felülről kb. 2 cm-re a befogócsapszeg hornyába. Ügyeljen arra, hogy a hasítóék az ábra szerint a nyíl irányába ütközésig a gépalaplap felé...
Página 156
Konformitási nyilatkozat a 2006/42/EK gépekre vonatkozó EU irányelv II. A melléklete szerint. A wolfcraft GmbH (D-56746 Kempenich Wolfstrasse 1.) nyilatkozik, hogy ez a termék (MASTER cut 1500) az EU 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelvének megfelel. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Alkalmazott harmonizált szabványok: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 157 INTRODUCERE • ATENŢIE! Citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările care insoţesc MASTER cut1500 şi uneltele electrice utilizate. Nerespectarea manualului de utilizare şi a instrucţiunilor de siguranţă poate conduce la electrocutare, arsuri sau răniri grave. • Păstraţi toate instrucţiunile de utilizare în vederea utilizărilor viitoare. DATE TEHNICE Dimensiuni masă...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 158 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ • Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Dezordinea sau zonele de lucru întunecate favorizează accidentele. • Nu lucraţi cu scule electrice în atmosfere explozive, în prezenţa lichidelor inflamabile, a gazelor sau pulberilor. Sculele electrice produc scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
Página 159
• Folosiţi un suport pentru piesele lungi în zona de ieșire a piesei după prelucrare, în așa fel încât piesa să rămână în poziţie orizontală; de ex. puteţi folosi suportul cu rolă wolfcraft (Cod art. 6119973). • Prelucraţi numai piese de lucru care, luând în considerare greutatea lor, pot fi manevrate și prelucrate în condiţii de siguranţă de către o singură...
Página 160
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 160 VOLUMUL LIVRAT Dezambalaţi dispozitivul MASTER cut 1500 din cutie şi verificaţi conţinutul cu privire la integritatea tuturor componentelor ilustrate (figura 1, figura 2). MONTAREA DE BAZĂ Structura mesei: Aşezaţi partea superioară a mesei pe o bază plană, curată. Fixaţi perechea de picioare din faţă şi distanţierul inferior, conform figurii, cu toate componentele de fixare.
Página 161
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 161 Închiderea plăcii utilajului după montarea utilajului: Ridicaţi uşor placa utilajului. Apoi trageţi-o simultan complet în spate şi aduceţi-o în poziţie verticală până la opritorul din spate. Ţineţi fix placa utilajului de ambele manete din plastic şi rabataţi-o în direcţia săgeţii până în poziţia de blocare. Blocaţi placa utilajului de sus şi închideţi ambele manete din plastic.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 162 Acum porniţi ferăstrăul circular manual de la comutatorul de siguranţă. Împingeţi piesa în direcţia săgeţii, conform figurii, spre pânza ferăstrăului circular (figura 21.2), până când piesa este debitată complet. Apoi opriţi din nou ferăstrăul circular manual prin intermediul comutatorului de siguranţă.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 163 ATENŢIE: Mai jos se descriu montarea şi funcţionarea penei de despicat art. nr. 6903000 pentru ferăstraiele circulare manuale cu un diametrul max. al pânzei de 160 mm. Pana de despicat art. nr. 6904000 pentru ferăstraiele circulare manuale cu un diametrul max. al pânzei de 200 mm are montarea şi funcţionarea identice.
Página 164
Declaraţie de conformitate conform normelor EG - referitor la directiva privind segmentul maşini-unelte 2006/42, anexa II A. Prin prezenta, firma wolfcraft GmbH din D-56746 Kempenich, str. Wolff nr.1 dovedeşte că acest produs (MASTER cut 1500) este conform cu directivei EG din 2006/42 privind segmentul maşini-unelte.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 165 УВОД • ВНИМАНИЕ ! Прочетете всички инструкции за безопасност и указания, които са били доставени с MASTER cut 1500 и използваните електрически инструменти. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и указанията могат да предизвикат електрически удар, пожар...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 166 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Поддръжайте Вашата работна област чиста и добре осветена. Безпорядъкът или неосветените работни области могат да предизвикат злополуки. • Не използвайте електрическия инструмент във взривоопасна среда, при наличие на запалими течности, газове или прахообразни материали. Електрическите...
Página 167
• ВНИМАНИЕ: Проверете дали режещият диск на циркуляра е монтиран успоредно на отвора в процепа за рязане; при нужда ръчният циркуляр трябва да се центрова наново. • Подпирайте дълги детайли откъм страната на сваляне, така че, те да лежат хоризонтално; например с опорен ролков статив wolfcraft (арт.Nr. 6119973).
Página 168
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 168 ОКОМПЛЕКТОВКА Разопаковайте кашона с MASTER cut 1500 и проверете дали съдържа всички части, показани на фигурите (фиг. 1, фиг. 2). ОСНОВЕН МОНТАЖ Монтаж на масата: Поставете горната част на масата върху равна и чиста основа. Закрепете предната двойка крака и долната напречна подпора, както...
Página 169
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 169 Затваряне на машинния плот след успешен монтаж на машината: Повдигнете леко машинния плот. След това едновременно го издърпайте докрай назад и го поставете да застане вертикално до задния ограничител. Хванете здраво машинния плот за двата пластмасови лоста и...
Página 170
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 170 Регулирайте желаната ширина на рязане и затегнете винта с ръкохватка. Включете ръчния циркуляр от защитния прекъсвач. Бутайте по посока на стрелката заготовката към режещия диск, както е показано на фигурата (фиг. 21.2), докато срежете докрай заготовката. След това...
Página 171
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 171 ВНИМАНИЕ: По-долу е описан само монтажът и функционирането на ножа за разклинване с кат. № 6903000 за ръчни циркуляри с максимален диаметър на режещия диск от 160 mm. Ножът за разклинване с кат. № 6904000 за ръчни циркуляри с максимален диаметър на режещия диск от 200 mm е идентичен по...
Página 172
Масата вече е готова за стационарно рязане. Повече за това прочете в раздела за стационарно рязане с ръчен циркуляр. Гаранция Скъпи клиенти, Вие се сдобихте с един висококачествен wolfcraft -продукт, който ще ви достави удоволствие при работа с него. wolfcraft - продуктите ® ®...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 173 UVOD • PAŽNJA! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute, koje su isporučene sa stolom MASTER cut 1500 i električnim alatima koje koristite za posao. Nepoštivanje sigurnosnih napomena i uputa može prouzročiti električni udar, požar i/ili teške ozlijede. •...
• PAŽNJA: Provjerite je li list kružne pile postavljen paralelno s otvorom u prorezu pile, u suprotnom se ručna, kružna pila mora ponovno centrirati. • Poduprite duge izratke na strani vađenja, tako da naliježu vodoravno; primjerice pomoću jednog wolfcraft nogara s valjkom (Art. br. 6119973).
Página 175
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 175 • Protuudarac je rezultat nepropisne i/ili neprikladne primjene pile. On se može spriječiti prikladnim mjerama, kako je opisano u nastavku. • Čvrsto držite pilu s obje ruke i postavite ruke u položaj, u kojem se može preuzeti snaga protuudarca. Budite uvijek bočno u odnosu na list pile, nikada ne dovodite list pile u liniju s vašim tijelom.
Página 176
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 176 Štitnik: Prvo postavite sastavne dijelove štitnika. Zatim pomoću vodilice ugurajte držač štitnika u aluminijski profil i pomoću imbus ključa pritegnite imbus vijke (slika 6). Uklopna stezaljka: Zavežite jedan kraj konopca s otvorom uklopne stezaljke, a drugi s drškom štitnika (slika 7) Škripac: Postavite škripac na držač...
Página 177
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 177 Primjer postavljanja alata s većim podnožnim pločama. Nakon poravnanja alata postavite prvo oba bočna graničnika tako da u potpunosti dodiruju podnožnu ploču alata. Zatim postavite obje stezne ručke (slika 18.5 c). Postavite dva bočna graničnika što je više moguće u smjeru dulje strane podnožne ploče (slika 18.5 d). Sada postavite kutni držač s jednim bočnim graničnikom i dodatno vijkom, pločom, zaštitnom pločom i maticom (slika 18.5 b).
Página 178
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 178 PILJENJE UBODNOM PILOM Poravnajte ubodnu pilu na alatnoj ploči tako da se pomiče centrično u otvoru pile (slika 23.1). Postavite ubodnu pilu kao što je prikazano s četiri bočna graničnika i četiri ručke (slika 23.2). Zatvorite i zaključajte alatnu ploču kako je opisano na slici 17. Umetnite uklopnu stezaljku na sklopku ubodne pile i povežite konektor sa sigurnosnom sklopkom.
Página 179
Stol je spreman za stacionarno piljenje. Više o tome pročitajte u odjeljku o stacionarnom piljenju pomoću ručne, kružne pile. Jamstvo Drage „kućne“ majstorice, dragi „kućni“ majstori, nabavili ste wolfcraft ® -proizvod visoke kvalitete, koji će Vam donijeti puno zadovoljstva pri kućnim radovima.
Página 180
Izjava o usklađenosti temeljem direktive 2006/42/EC za strojeve, Dodatak II A wolfcraft GmbH u D-56746 Kempenich, Wolff-Str. 1, ovime izjavljuje da je deklarirani proizvod (MASTER cut 1500) usklađen sa direktivom 2006/42/EC za strojeve. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Sukladnost sa sljedećim standardima: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 181 Введение • Внимание! Читайте все указания по технике безопасности, которые необходимо соблюдать при эксплуатации MASTER cut 1500 и используемых электроинструментах. Несоблюдения этих указаний может привести к возгоранию, короткому замыканию и/или тяжелым травмам. • Сохраняйте руководство по эксплуатации в течение всего срока использования устройства. Технические...
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 182 Общие указания по технике безопасности • Содержите свое рабочее место в чистоте, позаботьтесь о хорошем освещении. Беспорядок или недостаточное освещение рабочего места могут привести к несчастному случаю. • Не используйте электроинструменты во взрывоопасной атмосфере, содержащей горючие жидкости, газы или пыль. Электроинструменты создают...
Página 183
ручную циркулярную пилу заново. • Поддерживать или подпирать длинные заготовки со стороны приемки таким образом, чтобы они располагались на верстаке горизонтально (напр., при помощи роликовой подставки wolfcraft, арт. № 6119973). • Не допускать перегрузок ручной дисковой пилы. • Использование шлифовальных кругов запрещено.
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 184 ОБЪЕМ ПОСТАВКИ Извлеките стол MASTER cut 1500 из коробки и проверьте полное наличие всех деталей, указанных на рисунках (рис. 1 и 2). БАЗОВЫЙ МОНТАЖ Сборка стола: Положите столешницу на ровную чистую поверхность. Прикрепите переднюю пару ножек и нижнюю распорку всеми крепежными...
Página 185
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 185 ВНИМАНИЕ: Обязательно следите за тем, чтобы пальцы во время выполнения указанных манипуляций не попали под пластину машины (опасность ранения). Закрытие пластины машины после монтажа машины: Слегка приподнимите пластину машины. Затем одновременно оттяните ее полностью назад...
Página 186
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 186 С помощью углового упора можно распиливать обрабатываемые детали под углом 0–65°. Для этого ослабьте винт с рукояткой, установите требуемый угол и снова затяните винт (рис. 20.4). Далее осуществите распиливание, как показано на рис. 20.1 - 20.3. Распиливание...
Página 187
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 187 КЛИНЬЯ, АРТ. № 6903000 И 6904000 Клин, арт. № 6903000, включает следующие компоненты: 1 клин (для полотна циркулярной пилы диаметром макс. 160 мм), 1 крепление клина (длинная конструкция), 1 установочный калибр (рис. А). Клин, арт. № 6904000, включает следующие компоненты: 1 клин (для полотна циркулярной пилы диаметром макс. 200 мм), 1 крепление...
Página 188
Заявление о соответствии товара по ЕG - директиве о машинах 2006/42/Европейского сообщества, приложение II А. Настоящим фирма wolfcraft GmbH в D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, Германия, заявляет, что этот продукт (MASTER cut 1500) отвечает директиве 2006/42/Европейского сообщества. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Соответствует...
Página 189
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 189...
Página 190
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 190...