MANUALE DI ISTRUZIONI • MANUEL D'INSTRUCTIONS • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for choosing one of our products , please read these instruction manual carefully and keep it for future consultation.
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto e Vi raccomandiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate.
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits et vous recommandons de lire attentivement toutes les instructions et de garder soigneusement le manuel.
Wir danken Ihnen dafür dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, und empfehlen Ihnen alle Anweisungen sorgfältig zu lesen.
Les agradecemos por elegir este producto y les recomendamos de leer atentamente todas las instrucciones a continuación.
Página 1
GREEN COOLER Quadro Vino ORIGINAL INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI • MANUEL D’INSTRUCTIONS • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for choosing one of our products , please read these instruction manual carefully and keep it for future consultation. Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto e Vi raccomandiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate.
ENGLISH 1. GENERAL INFORMATION Please follow instructions to ensure proper functioning of the equipment. The manufacturer declines all responsibility for any malfunctioning caused by failing to follow given instructions. All packaging materials used are eco-friendly and recyclable. Please dispose properly of the packaging. 2.
Warning: unplug the appliance before performing any maintenance. Mechanical parts of QUADRO VINO do not require any periodic maintenance. However, to maximize the wine cellar’s life, it is necessary to do regular maintenance. Once a year, completely empty the cabinet, and clean using water and mild detergent. Do not use corrosive products, soaps or abrasive materials.
Página 4
7. INSTALLATION QUADRO VINO has been designed to be hung on a wall. It is necessary to x two hooks on the wall by using the appropriate plugs for the type of wall in question (perforated brick , concrete, drywall etc.) and depending on the weight it can support (specified on plugs).
ENGLISH LEGEND: CONTROL ICONS LEGEND: LEDS (Pressed and released): light switch (Continuous): device is on (Hold 3 seconds): check or set temperature (Flashing): setting To raise temperature (Continuous): defrosting To lower temperature To set temperature. Hold the button for 3 seconds • The set point will be visible and the LED will start ashing •...
ITALIANO 1. INFORMAZIONI GENERALI Per il corretto funzionamento dell’apparecchio è fondamentale osservare tutte le avvertenze indicate. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per malfunzionamenti dovuti alla mancata osservanza di quanto indicato. Tutti i materiali d’imballaggio impiegati sono ecologici e riciclabili, si prega di contribuire ad uno smaltimento ecologico dell’imballaggio.
Le parti meccaniche dell’apparecchio non necessitano di alcuna manutenzione, per la lunga durata dell’apparecchio è tuttavia indispensabile un’accurata pulizia periodica: • Almeno una volta l’anno svuotare completamente il Quadro Vino e pulire con un prodotto igienizzante, non corrosivo, non abrasivo •...
Página 8
7. INSTALLAZIONE Il Quadro Vino è stato progettato per essere appeso a parete. È necessario fissare sulla parete due tasselli a gancio da scegliere in base alle caratteristiche del supporto dove verranno inseriti (mattone forato, calcestruzzo, cartongessoo etc.) ed in base al carico che possono sostenere (indicato sulle diverse tipologie di tasselli).
ITALIANO LEGENDA: SIMBOLI COMANDI LEGENDA: SIGNIFICATO DELLE SPIE (Premuto e rilasciato) Per accendere e spegnere la luce (Acceso) Impianto in funzione (Premuto per 3 secondi) Per visualizzare o modificare il Set point (Lampeggiante) Programmazione Per aumentare la temperatura impostata (Acceso) Sbrinamento in corso Per diminuire la temperatura impostata Per modificare il Set Point Premere il tasto...
FRANÇAIS 1. INFORMATIONS GENERALES Pour un bon fonctionnement, il est essentiel d’observer tous les avertissements. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements dus à la non-conformité avec les recommandations. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables, s’il vous plaît contribuez à une élimination écologique de l’emballage.
• Vider complètement le Quadro Vino au moins une fois par an et nettoyer avec un produit désinfectant, non corrosif, non abrasif. • Cadre en bois: il su t la nettoyer avec un chi on doux et sec ou avec des produits spéci ques pour le bois.
Página 12
7. INSTALLATION Le QUADRO VINO a été conçu pour être accroché sur le mur. Il est nécessaire de xer deux crochet sur le mur avec chevilles à choisir en fonction des caractéristiques du substrat où ils seront placés (brique pleine ou creux, béton, carton-plâtre etc.) et en fonction de la charge qu’ils peuvent supporter (indiqué...
FRANÇAIS LEGENDES: SIMBOLES COMANDES LEGENDES: SIGNIFICATION DES LUMIERES (Appuyé et relâché) Pour allumer et éteindre la lumière (Allumé) Système en fonctionnement (Pendant 3 secondes) Pour a cher ou modi er la (Clignotant ) En programmation température programmée (Allumé) Dégivrage en cours Pour augmenter la température programmée Pour diminuer la température programmée Pour modi er la temperature programmée...
DEUTSCH 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Für einen ordnungsgemäßen Betrieb ist es wichtig, alle Warnhinweise zu beachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch die Nichteinhaltung der Empfehlungen entstanden sind. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar, tragen Sie bitte zu eine umweltfreundliche Entsorgung der Verpackung bei.
Die mechanischen Teile sind wartungsfrei, für die lange Lebensdauer des Gerätes ist jedoch eine genaue regelmäßige Reinigung sehr wichtig: Mindestens einmal im Jahr den Quadro Vino vollständig entleeren und mit einem Desinfektionsmittel, nicht ätzend und nicht abrasiv reinigen. Holzrahmen: mit einem trockenen Tuch oder spezielle Reinigungsprodukte für Holz reinigen.
Página 16
100 - 240 V 100 - 240 V • Hängen Sie den Quadro Vino auf, indem Sie die Haken der Dübel in den Schlitz-Löcher auf der hinteren Wand der Struktur einfügen. • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (siehe Sicherheitselektrik).
Página 17
DEUTSCH LEGENDE: SYMBOLE KOMMANDOS LEGENDE: BEDEUTUNG DER LEUCHTEN (Drücken und lassen Sie die Taste) um das Licht (Ein) Gerät in Betrieb ein-und auszuschalten (Blinkend) Programmierung (3 Sekunden lang drücken) Um das Anzeigen oder (Ein) Abtauung läuft Ändern Temperatur SET Um die eingestellte Temperatur zu erhöhen Um die eingestellte Temperatur niedriger zu stellen Um den Set point zu ändern Die Taste...
ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN GENERAL Para un buen funcionamiento del aparato es crucial observar todas las recomendaciones que siguen. El fabricante no se hace responsable por mal funcionamiento debido al incumplimiento de lo indicado en el manual. Todos los materiales de envasado utilizados son ecológicos y reciclables. Por favor, contribuyan a una eliminación ecologica del embalaje.
Por lo menos una vez al año para vaciar completamente el Quadro Vino y limpiar con un desinfectante no corrosivo, no abrasivo. Marco de madera: simplemente limpiar con un paño seco o con productos especí cos para la madera.
7. INSTALACIÓN El Quadro Vino ha sido diseñado para ser colgado en la pared. Se tiene que jar en la pared dos ganchos pasadores que tienen que ser elegidos en función de las características del sustrato en el que se deben insertar (ladrillo perforado, hormigón, placas de yeso, etc.) y en función de la carga que puede soportar (indicado en los diferentes tipos de ganchos).
ESPAÑOL LEYENDA: SÍMBOLOS, CONTROLES LEYENDA: SIGNIFICADO DE LAS LUCES (Presionar y soltar) para encender y apagar la luz (On) Sistema en funcionamento (Presionar por 3 segundos) para ver o cambiar el punto de (Parpadeando) Programación ajuste (Set Point) (On) Descongelación en curso Para aumentar la temperatura establecida Para reducir la temperatura establecida Para cambiar el set point...
Página 22
La documentation technique est conservée au siège de la société Expo Srl et le référent est Die technischen Unterlagen werden am Sitz Firma Expo Srl aufbewahrt, der Ansprechpartner ist La documentación técnica se mantiene en la sede de la empresa Expo Srl y el referente es Massimo Cicerchia...