Thesan Aircare ES Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Aircare ES:

Enlaces rápidos

Aircare ES
Utente / User / Usuario /
Aircare ES
Sistema di ventilazione meccanica controllata
e filtrazione dell'aria single room, con recupero di calore.
Single room controlled mechanical ventilation system
and air filtering system with heat recovery.
Sistema de ventilación mecánica controlada
y filtración del aire con recuperación de calor para un ambiente.
单间控制机械化通风系统和热回收空气过滤系统
Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje /
Istruzioni originali / Original instructions / Instrucciones originales /
REV 003 - 10 - 2016
用户
安装说明
原厂说明书
loading

Resumen de contenidos para Thesan Aircare ES

  • Página 1 Aircare ES Utente / User / Usuario / 用户 Aircare ES Sistema di ventilazione meccanica controllata e filtrazione dell’aria single room, con recupero di calore. Single room controlled mechanical ventilation system and air filtering system with heat recovery. Sistema de ventilación mecánica controlada y filtración del aire con recuperación de calor para un ambiente.
  • Página 2 Aircare ES. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. Non usare Aircare ES in un ambiente quale un laboratorio/fabbrica dove vengano utilizzati gas E' necessario prendere delle precauzioni per pericolosi, quali ad esempio gas di tipo alcalino,...
  • Página 3 Maintain your Aircare ES regularly following and/or dama ges to the Aircare ES unit. the instructions in this manual, including cle­ aning and periodic replacement of the filters.
  • Página 4: Condiciones Generales De Seguridad

    Aircare ES, incluso el ventilador, ha de ser cias a las competencias adquiridas por haber realizada sólo por personal experto y calificado recibido una capacitación específica o por sus...
  • Página 5 一般安全规定 Aircare ES 本手册提供所有必要的 操作和维 控器来终止操作。 护信息。 请遵守此等一般安全规定,包括 本安装手册 按照相关维护步骤,将零件重新装配在其原 中包含的警告、注解 和说明。违反此一般安 始位置并确保其安装稳固。 全规定、 警告、注解和说明,将可造成人 身 Aircare ES 伤害及/或造成 装 置损坏 。 Aircare ES 严禁对 装置进行任何改装。 Aircare ES 请在您的 装置的整个使用寿命期 间中保留此手册。 Aircare ES 遵循此手册的指示定期维护 装 置,包括过滤器的清洁和定期更换。 Aircare ES 装置仅可由受过特定训练或拥有 专业经验并掌握适当技能的熟练合资格电工...
  • Página 6 Aircare ES Indice / Index / Índice / 索引 Condizioni generali di sicurezza / General safety provisions / Condiciones generales de seguridad / 一般安全规定 Introduzione / Introduction / Introducción / 说明 Documenti Disponibili / Available Documents / Documentos disponibles / 可用文件...
  • Página 8 说明 Thesan vi ringrazia per la scelta di Aircare ES. Aircare ES è un sistema di ventilazione attiva intelligente e controllata, di filtrazione attiva dell’aria e di contemporaneo recupero di calore, che consente un ricambio controllabile dell’aria negli edifici, nel settore residenziale, uffici, case di riposo ed ospedali, scuole ed edifici pubblici.
  • Página 9 Thesan thanks you for choosing Aircare ES. Aircare ES is a smart, controlled active ventilation system, active air filtering and simultaneous heat recovery system, which can be used for controlled air change for buildings in the residential sector, offices, rest homes and hospitals, schools and public buildings.
  • Página 10 Thesan le da las Gracias por elegir Aircare ES. Aircare ES es un sistema de ventilación activa inteligente y controlada, de filtración activa del aire y de recuperación de calor en contemporáneo, que permite un recambio controlable del aire en los edificios, en el sector residencial, oficinas, casas de reposo y hospitales, escuelas y edificios públicos.
  • Página 11 Thesan Aircare ES. 感谢您选择 Aircare ES 新风系统 是巧妙的,控制通风系统,空气过滤以及热回收系统同步进行,可以用于住宅,办公,养老 院,医院,学校以及公共建筑,控制空气更换 它保障室外新鲜空气的供应,在进入房间之前进行过滤与预热处理,过滤方式由用户自行决定,同时排除废气,室 内空气的热量用于预热进来的空气。 技术特点: ­ 用离心风扇控制通风 ­ 供应空气逐步过滤模块系统 ­ 所有季节热回收 ­ 通风调节多标准 ­ 外部机动格栅 ­ 可定制的室内装饰框 ­ 非常安静 ­ 小巧,超平,模块化,适合任何房间 探究关于控制机械化通风设备,建筑物室内空气污染,节能的相关问题,我们建议您访问 www.thesan­airquality.com.
  • Página 12 Aircare ES Introduzione / Introduction / Introducción / 说明 Istallazione standard Standard fitting Instalación estándar 标准套件...
  • Página 13 Versioni / Versions / Versiones / 版 Nome / Name / Nombre / 名称 base con recupero di calore e sistema di filtrazione basic with heat recovery and filtering unit básico con recuperación de calor y unidad de filtrado 基础版 带热回收及过滤...
  • Página 14 Per ogni necessità o chiarimento contattare il nostro servizio di assistenza clienti al numero verde 0039 800-09-35-09 oppure scrivere una mail all’indirizzo [email protected] For any need or clarification you may require, please contact our customer service number 0039 011 19870791 or send an e­mail to [email protected].
  • Página 15 Aircare ES o funzionamento non ottimale causato da trascuratezza nell’esecuzione delle istruzioni. Negligence in the execution of the instructions may cause Aircare ES risk of damage or its malfunctioning. Para evidenciar temas relacionados al riesgo de daño o mal funcionamiento debidos a negligencia en la ejecución de las instrucciones.
  • Página 16 Aircare ES Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Tasto di reset Reset button Botón de reajustar 重置键 Monocolore Bicolore Monochrome Bicolored Monocromo Bicolor 单色 双色...
  • Página 17 ­ verificare che i boccagli per il passaggio aria non siano ostruiti Before switching on Aircare ES: ­ Verify the integrity of the external parts of Aircare ES ­ Check that the air nozzles are not obstructed Antes de encender Aircare ES: ­...
  • Página 18 La funzione di Bypass è prioritaria rispetto alla funzione automatica di GreenSaving. Bypass function is activated manually and allows to inhibit the heat recovery action (cool summer day or warm winter day). In this case Aircare ES stops the extraction branch fan entering into the filtered air.
  • Página 19 Aircare ES is equipped with a water presence sensor inside. When it detects the presence of water the device stops and reports the fault. Aircare ES está equipado con un sensor de presencia de agua en el interior. Cuando se detecta la presencia de agua el dispositivo se detiene y informa del fallo.
  • Página 20 Mando a distancia 遥控器 All’accensione Aircare ES si posiziona alla velocità 3 di funzionamento. At starting Aircare ES is positioned at operation speed 3. Al encender el Aircare ES se posiciona en la velocidad 3 de funcionamiento. Aircare ES 一开始空气净化 是按照操作级别...
  • Página 21 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Versione base / Basic version / Versión básica / 基础版 LED spento / LED off / LED apagado / LED 关闭 LED monocolore acceso rosso / Red monochrome LED on / LED monocromo encendido en rojo / 红单色 LED 打开 LED bicolore acceso rosso / Red bicolored LED on / LED bicolor encendido en rojo / 红双色...
  • Página 22 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Versione evoluta / Advanced version / Versión avanzada / 高级版 LED spento / LED off / LED apagado / LED 关闭 LED monocolore acceso rosso / Red monochrome LED on / LED monocromo encendido en rojo / 红单色 LED 打开 LED bicolore acceso rosso / Red bicolored LED on / LED bicolor encendido en rojo / 红双色...
  • Página 23 Tasto telecomando / LED Indicatore / LED Indicator light / Remote control button / Modalità / Mode / Modalidad / 模式 LED Indicador / Botón de mando / 遥控器电池 LED 指示灯闪烁 Riscaldatore disabilitato Heater disabled Resistencia deshabilitado 加热器禁用 Lampeggiamenti brevi Riscaldatore abilitato ma non attivo Short flashes Heater enabled but not active...
  • Página 24 * EN779:2012 (99% PM ­ 100% PM Consultare il nostro sito www.thesan­airquality.com per l'elenco dei rivenditori ricambi See our web site www.thesan­airquality.com for a list of spare parts dealers Consultar nuestra página web www.thesan­airquality.com para la lista de los revendedores de repuestos www.thesan­airquality.com...
  • Página 25 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 Scollegare l’alimentazione Disconnect the power supply Desconectar la alimentación 断开电源 SEZIONE...
  • Página 26 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 Filtro a retina Mesh filter Filtro de malla 过滤网 Gruppo filtrante G4 + F8 * Filtering unit G4 + F8 * Grupo de filtrado G4 + F8 * G4 + F8 * 过滤器装置 Non utilizzare detergenti acidi, corrosivi o abrasivi.
  • Página 27 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 Filtro a retina Mesh filter Filtro de malla 过滤网 Gruppo filtrante G4 + F8 * Filtering unit G4 + F8 * Grupo de filtrado G4 + F8 * G4 + F8 * 过滤器装置...
  • Página 28 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 Tenere premuto il tasto fino al lampeggiamento continuo Press and hold the button until continuous flashing Pulse y mantenga pulsado el botón hasta el parpadeo continuo 至 灯连续闪烁。 Non azionare il telecomando durante questa operazione Do not use the remote control during this step No utilice el mando a distancia durante esta operación 在这个过程中请不要使用遥控器...
  • Página 29 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 CLICK SEZIONE...
  • Página 30: Informazione Agli Utenti

    Aircare ES Smaltimento / Disposal INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi delle Direttive 2011/65/EU e 2012/19/UE, relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 31 Aircare ES Eliminación / 废旧装置的处理 INFORMACIONES A LOS USUARIOS En virtud de las Directivas 2011/65/EU y 2012/19/UE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos como también en lo referente a la eliminación de los desechos.
  • Página 32 Thesan SpA - Via Torino 25 - 10050 Chiusa di San Michele (TO) Italy Tel. 0039 011 19870791 - n° verde 800 093509 - [email protected] 1003-1004 萨威奥坦森建材贸易(上海)有限公司 上海市徐汇区浦北路 号中星城 021-64705765 021-64705767 E-mail: [email protected] 电话: 传真: www.thesan-airquality.com...