Siemens euroset 3005 Instrucciones De Manejo

Siemens euroset 3005 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para euroset 3005:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

s
euroset 3005
User Manual
Instrucciones de Manejo
loading

Resumen de contenidos para Siemens euroset 3005

  • Página 1 3005 User Manual Instrucciones de Manejo...
  • Página 2 Learning to use your telephone telephone line (RJ11 modular jack connector). 1) Telephone directory label Dialling mode switch 2) One-touch memory keys Set this switch (position 14) according to 3) REDIAL key the desired dialling mode: PULSE (P) or 4) MEM key TONE (T1 for 100 ms flash time or T2 for 5) FLASH key 270 ms flash time).
  • Página 3 mounting tab (position 10), according to telephones or TV sets. These devices detail B. may cause interference in the telephone. • To clean the telephone, just use a damp or antistatic cloth. Never use a dry cloth Detail A (danger of electrostatic discharge) or any abrasive cleaning products.
  • Página 4 will automatically turn back to PULSE REDIAL Key dialling. In order to redial the last dialled number, press the key. If the last dialled number FLASH Key (Special Services) contained more than 31 digits, the REDIAL function will not work. The FLASH key allows you to access specific special services (follow me, call...
  • Página 5 • It is possible to store an external phone number in one of the one-touch or two- : Enter the phone number to be stored touch memories, when the telephone is connected on a PBX system. Just insert Press the MUTE key before the phone number that will be stored, the access code for external line Using the one-touch memories to make...
  • Página 6 Conociendo su Teléfono (RJ11). Tienda el cable por uno de los conductos (indicador 16) que hay en el fondo del aparato. 1) Tarjeta de agenda 2) Teclas de memoria Selección del modo de marcación 3) Tecla REDISCADO El conmutador (indicador 14) permite 4) Tecla MEM seleccionar el modo de marcación por 5) Tecla FLASH...
  • Página 7 encajarse en la posición indicada en el de 1 metro entre el teléfono y cualquier indicador 10 (de acuerdo con el detalle B), otro equipo de radiotelefonía (p.ej., para que el microteléfono no caiga. teléfono móvil, buscapersonas televisor). • Limpie el aparato únicamente con un Detalle A paño húmedo o antiestático.
  • Página 8 • Ejemplo: Usted desea consultar su saldo Tecla : Desactiva la campanilla hasta bancario telebanco. Llame microteléfono normalmente y cuando la llamada es descolgado nuevamente, completada pulso , en este momento cuando vuelve su teléfono pasa a operar en el modo programación anterior TONO.
  • Página 9 página 5). Todas las memorias pueden Observaciones: • Un número para ser almacenado en las tener, como máximo, 21 dígitos cada una. memorias no debe tener más que 21 Almacenando números en las memorias dígitos. directas: • Es posible borrar un número almacenado memoria específica, Descolgar el microteléfono...
  • Página 11 Quick Reference Guide FUNCTION PROCEDURE • Press any numeric key. If you still hear the dialling tone, change to VERIFYING THE DIALING MODE (TONE/PULSE) the other dialling mode. • The switch located on the bottom of the telephone allows you to do three adjustments: SWITCHING THE DIALLING P PULSE (decadic)
  • Página 12 Guía de Uso Rápido FUNCÍÓN PROCEDIMIENTO • Marque cualquier dígito. Si se sigue oyendo la señal de marcar, COMPROBACIÓN DEL MODO DE MARCACIÓN (TONO/ habrá que ajustar el otro procedimiento de selección con el PULSO) conmutador respectivo. • El conmutador situado en el fondo del aparato permite tres posiciones: AJUSTAR EL MODO DE P PULSO (selección por impulsos)
  • Página 16 A30054-X5790-A800-1-6019 (06/03)