Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

SEGGIOLONE
HIGH CHAIR
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÍRUČKA POKYNOV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KORISNIČKI PRIRUČNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
MANUAL UDHËZIMESH
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
-
KEEP
FOR
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
SK
SR
HR
SL
SQ
EL
TR
부품명
KO
AR
FA
THESE
FUTURE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inglesina My time

  • Página 1 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL SEGGIOLONE MANUEL D’INSTRUCTIONS HIGH CHAIR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MANUAL UDHËZIMESH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Página 3 SEGGIOLONE HIGH CHAIR ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA SHQIP ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE 한국어...
  • Página 10: Quando Si Utilizza Come Seggiolone

    AVVERTENZE • Il seggiolone My Time può essere utilizzato QUANDO SI UTILIZZA COME SEGGIOLONE in diverse modalità: (circa 6 mesi) - come sdraietta con bambini da 0 mesi fino a 9 kg oppure finchè non sono in grado di • QUESTO SEGGIOLONE PUÒ ESSERE UTILIZZATO CON rimanere seduti autonomamente;...
  • Página 11: Consigli Per L'utilizzo

    • Assicurarsi che tutte le possibili fonti di pericolo (esempio: • Non sovraccaricare il prodotto con accessori ulteriori ad cavi, fili elettrici, etc.) siano tenute lontano dalla portata del esclusione di quelli approvati da L’Inglesina Baby: il peso bambino. aggiuntivo potrebbe causare l’instabilità o la rottura del •...
  • Página 12: Elenco Componenti

    (meccanismi di regolazione e di aggancio, ruote • Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti ecc…) e se occorre lubrificarle con un olio leggero. e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle condizioni della nostra garanzia. CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE •...
  • Página 13 WARNING • My Time high chair can be used in different FUTURE ways: - as reclined cradle by children from 0 months up to 9 kg or until they are unable REFERENCE.
  • Página 14 or any other structure as this may result in tipping over. • YOUR CHILD’S SAFETY IS YOUR • To avoid injury, ensure that your child is kept away when RESPONSIBILITY. unfolding and folding the product. • Avoid inserting fingers inside mechanisms. •...
  • Página 15: Warranty Conditions

    “Serial Number” relative to said object ready on hand. the manufacturing process, every product has undergone • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the various quality controls. L’Inglesina Baby S.p.A. guarantees best suited intervention case by case and then provide the that, at the time of purchase from the Authorised retailer, subsequent indications.
  • Página 16 1 If the position is not correct, extract the belts from the first A My Time high chair pair of eyelets and reinsert them in the second one; always B Tray use eyelets at the same height.
  • Página 17: Avertissements

    29 If necessary, also back straps (A10) can be removed AVERTISSEMENTS • La chaise haute My Time peut être utilisées • CE PRODUIT EST ADAPTÉ AUX ENFANTS DE LA NAISSANCE en différentes modalités : À 9 KG (6 MOIS ENVIRON).
  • Página 18: Ceinture De Securite

    • Ne pas surcharger le produit avec des accessoires autres produit près de ces sources de chaleur. que ceux qui sont approuvés par L’Inglesina Baby : le poids • S’assurer que toutes les possibles sources de danger (ex. supplémentaire pourrait provoquer l’instabilité ou la rupture câbles, files électriques, etc.) soient maintenues loin de la...
  • Página 19 • Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon disponible à fournir toutes les informations nécessaires, sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et Assistance. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT •...
  • Página 20 INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS Avertissement! Le non-respect de cette précaution peut fig. 1 causer des chutes ou des glissements de l’enfant et A Chaise haute My Time entraîner des risques de blessures. B Plateau C Couvre-plateau REGLAGE DU REPOSE-PIEDS fig. 17 Le repose-pieds (D) est réglable en 3 positions ;...
  • Página 21 HINWEISE • Der Hochstuhl Time kann ANSCHNALLEN. verschiedene Arten eingesetzt werden: • DIESES PRODUKT IST FÜR KLEINKINDER VON DER GEBURT - Als Babyliege für Kleinkinder bis zu einem BIS ZU EINEM GEWICHT VON 9 KG (CA. 6 MONATE) BESTIMMT. Gewicht von 9 kg oder bis sie selbstständig •...
  • Página 22: Garantiebedingungen

    Füße des Kindes von den Armlehnen und vom Mittelsteg des Sicherheitsgurts entfernt gehalten werden, während man GARANTIEBEDINGUNGEN das Tablett anbringt. • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter SICHERHEITSGURTE Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden •...
  • Página 23 „Serial Number” (Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
  • Página 24 ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN werden, dass das Kind dadurch richtig gesichert wird. Abb. 1 Abb. 16 Immer den Beintrenngurt zusammen mit dem A Hochstuhl My Time Bauchgurt benutzen und sie richtig einstellen. B Essbrett Vorsicht! Missachtung dieser vorbeugenden C Essbrett deckel Maßnahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind...
  • Página 25: Cuando Se Utiliza Como Silla

    ADVERTENCIAS • La silla My Time se puede utilizar de distintas • NO UTILIZAR LA HAMACA SI FALTAN PIEZAS O TIENE maneras: PIEZAS ROTAS O DAÑADAS. - Como hamaca con bebés de 0 meses hasta que alcanzan los 9 kg de peso o...
  • Página 26: Cinturones De Seguridad

    Revendedor • No poner comida en la bandeja que esté tan caliente que autorizado o el Servicio de atención al cliente de Inglesina. el niño pueda quemarse. • No utilizar repuestos ni accesorios que el fabricante no •...
  • Página 27: Recambios / Asistencia Posventa

    • Eventuales daños causados por el empleo de accesorios no • Secar cuidadosamente las partes de metal después de un suministrados o no aprobados por Inglesina Baby, no están eventual contacto con el agua para evitar la formación de cubiertos por las condiciones de nuestra garantía.
  • Página 28 17 El reposapiés se puede ajustar (D) en 3 posiciones; correctamente el revestimiento antes del uso. ADVERTÊNCIA • A cadeirinha My Time para refeições pode GUARDAR PARA ser utilizada em diferentes modalidades: - como espreguiçadeira com crianças de 0 meses até...
  • Página 29 completamente aberto e os dispositivos de bloqueio e SE AS PRESENTES INSTRUÇÕES NÃO segurança estão correctamente engatados. FOREM SEGUIDAS COM CUIDADO. • Este produto deve ser utilizado com uma só criança. • Vigiar sempre enquanto a criança estiver sentada na •...
  • Página 30: Conselhos De Utilização

    A Inglesina Baby S.p.A. reserva-se a • Em qualquer dos casos, tenha um cuidado especial faculdade de decidir, à sua discrição, se aplicar a garantia quando essas operações tiverem lugar e a criança estiver nas...
  • Página 31 (mecanismos de regulação e de engate, rodas etc…) e, se for • O Serviço de Assistência da empresa Inglesina está à necessário, lubrificá-las com um óleo ligeiro. disposição para fornecer todas as informações necessárias, através de solicitação escrita a preencher no formulário...
  • Página 32 Atenção! Antes de utilizar, certifique-se de que recolocou refeições é possível arrumar o tabuleiro (B) engatando-o nas o revestimento da forma correcta. WAARSCHUWINGEN • De My Time kinderstoel kan op verschillende NIET ZORGVULDIG OPVOLGT. manieren worden gebruikt: • U BENT...
  • Página 33 • Controleer of alle mogelijke gevaarbronnen (bijv. kabels, • Belaad het product niet met extra accessoires, met stroomdraden, enz.) buiten het bereik van kinderen worden uitzondering van de door Inglesina Baby goedgekeurde gehouden. accessoires: het extra gewicht kan leiden tot instabiliteit of •...
  • Página 34: Garantievoorwaarden

    • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact hetgeen beschreven in de handleiding, erkent Inglesina op te nemen om geval per geval de meest geschikte Baby S.p.A.
  • Página 35 8 Gebruik de hendel (B1) om het eetblad in de fig. 1 achterste positie te zetten. A My Time kinderstoel fig. 9 Het eetblad is voorzien van een bladafscherming B Eetblad (C) die eenvoudig te verwijderen is voor reiniging in de C Bladafscherming vaatwasmachine.
  • Página 36 Let op! Zorg ervoor dat de bekleding voor gebruik ONDERHOUD VAN DE BEKLEDING correct wordt teruggeplaatst. Het is raadzaam de bekleding regelmatig te verwijderen om ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Стульчик My Time может использоваться БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ по различному назначению: БУДУЩИХ...
  • Página 37: Рекомендации По Использованию

    ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОЛЫБЕЛЬ ИЛИ КРОВАТКУ. неподходящим для использования стульчика. • НЕЛЬЗЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ШЕЗЛОНГОМ, ЕСЛИ В НЕМ ЕСТЬ • Не используйте стульчик в сложенном положении: ПОЛОМКИ, ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ОТСУТСТВУЮТ КАКИЕ- такое положение предназначено исключительно для его ЛИБО ДЕТАЛИ. хранения. • Не забывайте о том, что открытое пламя и другие ПРИ...
  • Página 38: Гарантийные Условия

    поверхность не охладится. с заполнением письменного запроса на специальном • Не использовать высокий детский стул без его тканевой бланке, который находится на сайте: inglesina.com - обшивки; эта обшивка не может быть заменена на другую, раздел Гарантия и Техническая поддержка. которая не была одобрена изготовителем, поскольку...
  • Página 39 ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ правильно охватывал ребенка. рис. 1 рис. 16 Всегда используйте ремень, проходящий между A Стульчик My Time ножек, вместе с поясным. Правильно регулируйте оба B Столик ремня. C Покрытие Внимание! Если это условие не выполняется, малыш может выпасть или соскользнуть с автокресла и...
  • Página 40: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIA • Krzesełko My Time może być używane na ODPOWIEDNIEJ KOŁYSKI LUB ŁÓŻECZKA. dwa różne sposoby: • NIE UŻYWAĆ LEŻACZKA, JEŚLI JAKIEKOLWIEK JEGO - jako leżaczek, w przypadku dzieci od ELEMENTY SĄ USZKODZONE, PĘKNIĘTE LUB ICH BRAKUJE. urodzenia do 9 kg wagi lub dopóki nie będą...
  • Página 41: Warunki Gwarancji

    PASY BEZPIECZEŃSTWA obowiązującymi obecnie we Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. • Dziecko musi być zabezpieczone pasami bezpieczeństwa • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po w każdej chwili, zarówno na pozycji odchylonej jak i zakończeniu procesu produkcyjnego...
  • Página 42 • Utrzymywać w czystości i czyścić z kurzu wszelkie części spółkę Inglesina Baby nie są objęte naszą gwarancją. ruchome (mechanizmy regulacyjne i mocujące, kółka itd.), a • Inglesina Baby S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w razie potrzeby smarować...
  • Página 43 17 Podnóżek można ustawić (D) w 3 pozycjach; AVERTIZĂRI • Scaunul înalt My Time poate fi utilizat în I N S T R U C Ț I U N I diverse moduri: - ca leagăn pentru copiii cu vârsta de la 0 luni și cu greutatea până...
  • Página 44 corect fixate. DUMNEAVOASTRĂ POATE FI ÎN • Acest produs trebuie utilizat pentru un singur copil. PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI CU • Supravegheaţi copilul tot timpul cât acesta se află în scaun. În cazul în care sunteţi nevoiţi să părăsiţi camera, luaţi copilul ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI.
  • Página 45: Condiţii De Garanţie

    în care aceste produse sunt comercializate. • În cazul în care aveţi nevoie de asistenţă privind produsul, • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea contactaţi imediat Distribuitorul Inglesina de la care l-aţi procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor achiziţionat;...
  • Página 46 LISTĂ COMPONENTE care poate fi uşor detaşat pentru a putea fi spălată chiar şi în fig. 1 maşina de spălat vase. A Scaun înalt My Time fig. 10 În caz de necesitate, tăviţa (B) poate fi păstrată B Tăviţă comod, fixată în suporturile (B2) aflate pe picioarele din C Accesoriu de protecţie...
  • Página 47 Atenţie! Asiguraţi-vă că aţi fixat corect căptuşeala înainte fig. 24 Scoateţi centura abdominală din inelele laterale de utilizare. VAROVÁNÍ • Židličku My Time lze použít různými POTŘEBU. způsoby: • NENECHÁVEJTE DÍTĚ NIKDY BEZ DOZORU. - jako lehátko pro děti od 0 měsíců do 9 kg, •...
  • Página 48: Podmínky Záruky

    částí; Společenství a v zemích komercializace. - prsty, paže a nohy dítěte se nezachytí ani nestisknou, • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu když se židlička přisune ke stolu; výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben - stůl nemá...
  • Página 49 • Udržujte všechny pohyblivé části čisté a bez prachu které není ve vybavení a/nebo není schváleno společností (seřizovací a připevňovací mechanizmy, kolečka atd.); v Inglesina Baby, nebudou zahrnuty do podmínek naší záruky. případě potřeby je namažte lehkým olejem. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené...
  • Página 50: Olvassa El És Őrizze Megj Ö V Ő B E N I

    Pozor! Před použitím se ujistěte, že jste potah správně obr. 18 Pokud chcete opěrku zvednout, stačí ji zatáhnout nasadili. FIGYELMEZTETÉSEK • A My Time etetőszék különböző módokon • A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA használható: EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI - pihenőszékként 0 hónapos kortól 9 kg-ig vagy amíg a baba nem képes önállóan...
  • Página 51: A Használattal Kapcsolatos Tanácsok

    • Szőnyegeken, illetve hajlékony vagy hosszú szélű • Ne terhelje túl a terméket további tartozékokkal, kivéve szőnyegeken az etetőszék megsüllyedhet, ezért ezek nem az Inglesina Baby által jóváhagyottakkal: a további súly a...
  • Página 52 (4) évig. Ezen időszakot követően a gyártó esetenként mérlegeli a beavatkozás elvégzésének A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI lehetőségét. • Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT Európai Közösségben valamint azokban az országokban, ahol a termék kereskedelmi forgalomban kapható érvényes •...
  • Página 53 UTASÍTÁS AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE BIZTONSÁGI ÖVEK 1. ábra 12. ábra Ellenőrizze, hogy a biztonsági övek a váll A My Time etetőszék magasságában vagy közvetlenül felette levő nyílásokban B Etetőtálca vannak-e. Ha az övek magassága nem megfelelő, húzza ki C Etetőtálca-fedél az első...
  • Página 54 (A4) az e célt szolgáló nyílásokon keresztül POZOR • Detská stolička My Time sa dá použiť v • VŽDY ZAISTITE DIEŤA BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI. rôznych režimoch: • TENTO VÝROBOK JE VHODNÝ PRE DETI OD NARODENIA, AŽ...
  • Página 55: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY • Uistite sa, že: - prsty, ramená a nohy dieťaťa sú počas nastavovania • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok ďaleko od pohyblivých dielov; bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými - prsty, ramená a nohy dieťaťa sa nezachytia ani nenarazia normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a...
  • Página 56 Nežmýkajte konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny. Sušiť rozprestreté v tieni • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom Nežehlite príslušného formulára, ktorý je dostupný na internetovej stránke: inglesina.com - časť...
  • Página 57 želaná poloha. správne. obr. 18 Na zvýšenie stúpadla ho stačí potiahnuť smerom hore: sa zablokuje automaticky. PAŽNJA • Visoka stolica My Time može se koristiti na AKO SE NE PRIDRŽAVATE OVIH više načina: UPUTSTAVA MOŽETE UGROZITI - kao ležaljka za decu uzrasta od 0 meseci i težine do 9 kg ili dok ne budu mogla...
  • Página 58 • Nemojte preopteretiti proizvod dodacima osim dodataka površine. Nikada je nemojte postavljati blizu stepenica. koje je odobrila kompanija L’Inglesina Baby: zbog dodatne • Tepisi koji su mekani ili sa dugim i labavim krajevima u koje težine proizvod može postati nestabilan ili se slomiti.
  • Página 59: Uslovi Garancije

    Evropskoj uniji i zemljama u kojima se prodaje. • Služba za podršku kompanije Inglesina uvek je na • Inglesina Baby S.p.A. garantuje da je tokom i nakon procesa raspolaganju za pružanje svih potrebnih informacija, nakon proizvodnje svaki proizvod podvrgnut različitim kontrolama slanja pismenog zahteva popunjavanjem obrasca koji je dat kvaliteta.
  • Página 60 SPISAK DELOVA sl. 18 Da biste podigli oslonac za noge, jednostavno ga sl. 1 vucite nagore. Zauzeće pravilan položaj automatski. A Visoka stolica My Time B Poslužavnik SKLAPANJE C Zaštita za poslužavnik sl. 19 Koristite polugu (B1) da izvadite poslužavnik (B).
  • Página 61 UPOZORENJA • Sjedalica My Time može se upotrebljavati na KADA SE UPOTREBLJAVA KAO SJEDALICA više načina: (približno šest mjeseci) - kao ležaljka za dijete od 0 mjeseci do 9 kg ili dijete koje ne može samostalno sjediti; • OVA SE SJEDALICA MOŽE UPOTREBLJAVATI ZA DIJETE - kao sjedalica za dijete koje može...
  • Página 62 JAMSTVENI UVJETI • Provjerite: - nalaze li se prsti, ruke i noge djeteta dalje od pokretnih • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod dizajniran dijelova proizvoda tijekom njegovog namještanja; i proizveden u skladu s uredbama/propisima proizvoda i - jesu li se prsti, ruke i noge djeteta uhvaćeni ili udaraju li o...
  • Página 63 • Navlaka se i pojasevi čiste samo površinski. Očistite ih • Zadaća Preprodavača je da kontaktira Inglesina da bi mokrom krpom i neutralnim sapunom. Ne upotrebljavajte ocijenili najprikladniji način zahvata za taj slučaj i da bi iznijeli...
  • Página 64 Pažnja! Provjerite je li navlaka ispravno vraćena u svoj sjedalice ako se dijete sjedi u njoj! položaj prije korištenja. OPOZORILA • Visoki stol My Time je mogoče uporabljati za • ODGOVORNI STE ZA VARNOST različne namene: SVOJEGA OTROKA. - kot ležalnik za otroke od starosti 0 mesecev do 9 kg teže oziroma dokler še...
  • Página 65: Garancijski Pogoji

    - na mizici ni umazanije ali ostrih robov, na katerih bi se Evropski skupnosti in državah, kjer se prodaja. lahko otrok ranil. • Družba Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek med • V izogib nevarnosti ujetja poskrbite, da otrok med in po zaključenem postopku izdelave predmet različnih nameščanjem pladnja ne bo mogel približati rok in nog v...
  • Página 66: Seznam Sestavnih Delov

    • Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo, da izdelavi, podjetje Inglesina Baby S.p.A. prizna veljavnost vam posreduje vse potrebne informacije po prejemu pisne...
  • Página 67 Pozor! Pred uporabo otroškega stola nanj znova pravilno Pozor! V primeru neupoštevanja teh varnostnih ukrepov namestite prevleko. PARALAJMËRIM • Karrigia “My Time” mund të përdoret në UDHËZIME mënyra të ndryshme: - si djep i shtrirë për fëmijët 0 muajsh deri në...
  • Página 68 plotësisht dhe që të përdorni të gjitha pajisjet e kyçjes dhe të PËR T’IU REFERUAR NË TË sigurisë. ARDHMEN. MOSNDJEKJA E KËTYRE • Ky produkt duhet të përdoret për të akomoduar vetëm një fëmijë. UDHËZIMEVE MUND TË VËRË NË • Mbikëqyreni fëmijën gjatë gjithë kohës kur ai/ajo është në karrigen e lartë.
  • Página 69 • Inglesina Baby S.p.A. garanton se gjatë dhe pas procesit fjalë. • Është detyra e shitësit të pakicës që të kontaktojë Inglesina të prodhimit, çdo produkt i është nënshtruar kontrolleve të ndryshme të cilësisë. Inglesina Baby S.p.A. garanton se, në...
  • Página 70 1 fig. 9 Tabakaja është e pajisur me një mbulesë (C) që A Karrigia e lartë “My Time” hiqet me lehtësi dhe që mund të lahet madje edhe në B Tabakaja pjatalarëse. C Mbulesa e tabakasë...
  • Página 71 dhe ajo mbyllet automatikisht në pozicion. fig. 24 Hiqni rripin e belit nga laqet anësore (A4) ,duke u kujdesur që dhëmbi i parë i togëzes qendrore të kalojë MBYLLJA përmes lakut anësor para se të hiqet plotësisht. fig. 19 Përdorni levën (B1), për ta nxjerrë tabakanë (B). fig.
  • Página 72 • Μην υπερφορτώνετε το προϊόν με πρόσθετα εξαρτήματα (παράδειγμα: σκοινιά, ηλεκτρικά καλώδια κ.τ.λ.) βρίσκονται εκτός από αυτά που έχουν εγκριθεί από την Inglesina Baby: σε σημείο που δεν μπορεί να τα φτάσει το παιδί. το επιπλέον βάρος μπορεί να προκαλέσει αστάθεια ή θραύση...
  • Página 73: Οροι Εγγυησησ

    Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
  • Página 74 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ. 10 Σε περίπτωση ανάγκης, ο δίσκος (B) μπορεί να Εικ. 1 ξαναμπεί βολικά αγκιστρώνοντάς τον στις θέσεις (B2) που A Καρεκλάκι My Time βρίσκονται στα πίσω πόδια της καρέκλας μωρού. B Δισκοσ C Καλυμμα ΚΛΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ...
  • Página 75 Βγάλτε τα αυτόματα κουμπιά (A5) από τα πλευρικά τοποθετήσει σωστά την επένδυση. πλαίσια. UYARI • My Time mama sandalyesi farklı şekillerde ANA KUCAĞI OLARAK KULLANILDIĞINDA (0 ay) kullanılabilir: - 0 aylıktan 9 kg’a kadar olan çocuklarda • ÖNEMLİ! GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
  • Página 76: Garanti̇ Koşullari

    - bebeğin parmakları, kolları ve bacakları ayarlama GARANTİ KOŞULLARI sırasında hareketli parçalardan uzak olmalıdır, - mama sandalyesi masaya yakın olduğunda bebeğin • Inglesina Baby S.p.A., Avrupa Birliği ve ticaret yaptığı parmakları, kolları ve bacakları sıkışmamalıdır veya Ülkelerde güncel olarak yürürlükte olan ürün ve kalite ve çarpmamalıdır, genel güvenlik normları/kurallarına göre tasarlanan ve...
  • Página 77 • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış Suda yıkamayın kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen zararlardan sorumlu tutulamaz. Ağartmayınız • Garanti süresinin bitiminden sonra Şirket, ücretli olarak kendi ürünleri ile ilgili bu ürünlerin piyasaya sunulmasından...
  • Página 78 AYAK DAYAMA YERİNİN AYARLANMASI yerleştirdiğinizden emin olun. Şekil 17 Tablayı (D) 3 pozisyonda ayarlamak mümkündür; 주의사항 • My Time 유아용 식탁의자는 여러 가지 • 제품 사용 전 매뉴얼을 꼼꼼히 읽어 방법으로 사용할 수 있습니다. 보시고, 나중에 참조 할 수 있도록 잘 보관...
  • Página 79 마십시오. 유아용 의자에 적합하지 않은 표면일 수 있습니다. • 이 리클라인 요람은 수면 시간을 늘리기 위한 것이 아닙니다. • 접을 때 유아용 의자를 사용하지 마십시오. 보관할 때만 의자를 • 리클라인 요람을 테이블 등 바닥이 기울어진 곳에서 사용하는 접으십시오. 것은 매우 위험합니다. •...
  • Página 80 Inglesina 와 연락하고 마지막으로 후속 지도를 제공해야 합니다. • Inglesina 소비자 센터는 소개된 웹 사이트 Inglesina: • Inglesina Baby S.p.A.는 이 제품이 유럽 공동체 국가와 시장 inglesina.com 의 보증 및 서비스 부분에 적절한 양식을 작성하는 국가에서 현재 일반적으로 준수하는 제품과 품질 및 안전에 대한...
  • Página 81 부속품 내역 안전 벨트 그림 1 그림 12 벨트들이 어깨 높이나 바로 위에 있는 구멍들에 삽입 유아용 식탁의자 My Time 되었는지 확인 하십시요. 만일 그 위치가 바르지 않을 경우 식판 벨트들은 처음 구멍으로 빼어내어 두 번째 구멍에 삽입 하십시요. ;...
  • Página 82 제거할 수도 있습니다. 측면 패널(A8)을 분리하여 의자 뒤쪽으로 당깁니다. 커버를 바꾸려면 위의 지시 사항을 역순으로 따라 합니다. 그림 28 후면 벨크로(A9)를 제거하고, 측면 링(A4)이 특수 주의!: 사용하기 전에 커버가 바르게 재배치 되었는지 확인합니다. 슬롯을 통과하도록 주의하면서 시트에서 덮개를 완전히 My Time...
  • Página 83 L’Inglesina Baby Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Página 84 L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. inglesina.com My Time...
  • Página 85 My Time...
  • Página 87 L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina...
  • Página 88 L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Inglesina Inglesina inglesina.com My Time...
  • Página 91: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your...
  • Página 92 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - [email protected]...

Tabla de contenido