Página 1
Failure to do so can result in an accident, personal injury or death. If you have any doubt about the use of this seat, DO NOT USE THE SEAT. Contact Inglesina or your retailer for advice. AVERTISSEMENT:...
Página 3
US ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF CHAIR. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Página 8
WARNINGS American Safety Standard ASTM F1235-15 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF CHAIR. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. WARNING Failure to follow all warnings and instructions could result in serious injury or death. Fall Hazard. To prevent falls: ALWAYS use restraints.
The hook-on chair has been designed and tested for use with only one child. Do not use replacement parts other than those approved by inglesina. Do not attach objects (such as pocket books or diaper bags) to the hook-on chair as this may affect the stability and safety of the product.
Página 10
INGLESINA product shall be the repair or replacement, in INGLESINA’s sole discretion, of the defective part or component. INGLESINA grants an additional warranty period of 12 (twelve) months (for a total of 36 months) to those owners who register their product on http://www.inglesina.us/product-registration within 3 months of purchase.
INGLESINA, and in all cases, no more than thirty (30) days from the discovery thereof; or PROCEDURE USA, Inc.
Página 12
INGLESINA product and there are no terms, promises, conditions or warranties regarding not authorize any person to extend the time or scope of this limited warranty or to create or assume for INGLESINA any other obligations or liability with respect to the INGLESINA products.
The Support Arms (C) are delivered disassembled. Place the plastic rings of the front safety strap (D) over the support arms (C). Slide the support arms (C) into the frame of the Fast Seat. The spring loaded locking pins (I in order to lock the support arms (C) in place.
Página 14
SAFETY BELTS Always secure the child with the waist belt (E). Insert the two clips on the ends of the waist belt (E) into the central buckle (F) attached to the crotch strap (G). Loop the end of the crotch strap (G) over the central buckle (F). Be sure to properly tighten the waist belt after placing the child in the hook-on chair.
AVERTISSEMENTS Norme de Sécurité Américaine ASTM F1235-15 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LA CHAISE. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR L’USAGE FUTUR. AVERTISSEMENT Toujours suivre les instructions et les avertissements pour éviter tout risques de blessures ou de chutes mortelles! Pour prévenir les chutes : Attachez TOUJOURS l’enfant avec les ceintures...
Le siège de table a été conçu et testé pour n’être utilisé que par un seul enfant. N’utilisez pas de pièces de rechange autres que celles approuvées par inglesina. N’attachez pas d’objets (comme des livres de poche ou des sacs à langer) au siège de table, car cela pourrait affecter la stabilité...
Página 17
(24) mois INGLESINA lors de la garantie limitée, sera la réparation ou le remplacement, à la seule discrétion de INGLESINA, de la pièce ou du composant défectueux.
à cette garantie limitée. Les dépenses liées au transport du produit INGLESINA et/ou de la pièce défectueuse, de et à Inglesina USA, Inc., ou de et à la tierce partie pré-approuvée par écrit par Inglesina USA, Inc. sont à la charge du Propriétaire.
Vicenza, Italie, la compétence de tout autre tribunal étant exclue. les présentes par INGLESINA concernant le produit acheté, y compris, mais sans s’y limiter, la documentation du produit INGLESINA et le matériel de promotion et de publicité.
été endommagés durant le transport ou la manipulation. Si vous remarquez le moindre dommage, même minime, N’UTILISEZ PAS LE SIÈGE. Contactez Inglesina en cas de besoin de pièces de rechange. MONTAGE DES BRAS DE SUPPORT Les bras de support (C) sont livrés démontés.
accident, des blessures voire le décès. CEINTURES DE SÉCURITÉ Attachez toujours l’enfant grâce à la ceinture de taille (E). Insérez les deux clips aux extrémités de la ceinture de taille (E) dans la boucle centrale (F) attachée à la ceinture entrejambes (G).
Página 22
ADVERTENCIAS Norma de Seguridad de América ASTM F1235-15 LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR LA TRONA. CONSERVE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS La falta de atención sobre los avisos o las instrucciones de instalación del producto puede provocar lesiones graves o mortales.
La trona de mesa ha sido diseñada y probada para utilizarla exclusivamente con un solo niño. Utilice única y exclusivamente las piezas de repuesto aprobadas y aconsejadas por inglesina. No cuelgue ni ponga objetos (como libros de bolsillo o bolsas de pañales) en la trona ya que podrían comprometer la estabilidad y la seguridad del producto.
(24) meses a partir de la fecha de compra del primer Propietario según esta garantía limitada por defectos y vicios detectados en un producto INGLESINA, de la parte o componente defectuoso. propietarios que registren su producto en http://www.inglesina.us/product-registration antes de los 3 primeros meses desde la fecha de compra.
Inglesina USA, Inc. Para obtener los servicios de garantía para su producto INGLESINA, incluyendo cualquier supuesta parte defectuosa, de esta Garantía Limitada y dentro del plazo de garantía aplicable. Inglesina USA, Inc. debe aprobar por escrito todas las reparaciones cubiertas o realizadas con arreglo a esta garantía limitada.
OTROS DERECHOS ACUERDO COMPLETO INGLESINA. No existen otros términos, condiciones ni garantías por lo que respecta a su producto INGLESINA diferentes de los incluidos en este documento. INGLESINA no autoriza a ninguna persona para ampliar el plazo o alcance de esta garantía limitada ni para crear o asumir por cuenta de INGLESINA ninguna otra obligación o responsabilidad con respecto a...
Si detecta daños, por muy leves que sean, NO USE LA TRONA. Póngase en contacto con Inglesina si necesita piezas de repuesto. MONTAJE DE LOS BRAZOS DE APOYO Los brazos de apoyo (C) se entregan desmontados.
accidentes graves o incluso la muerte CINTURONES DE SEGURIDAD Asegure siempre al niño con el arnés de cintura (E). Introduzca los dos ganchos en los extremos del arnés de cintura (E F) unida al arnés de entrepierna (G). Enganche el extremo del arnés de entrepierna (G) en la hebilla central (F). Asegúrese de ajustar correctamente el arnés de cintura tras haber sentado al niño en la trona.
Página 32
Due to health and hygiene concerns, once plastic bag has been opened, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER. If the terms of the Inglesina USA warranty are met, please contact the Inglesina USA Customer Service at [email protected] or at (888)542-1112.