Página 2
Wasserrand entfernt anbringen (siehe Abb. 1 + 2). Schwamm. - Netzstecker stets vor Feuchtigkeit schützen. Hinweis! Bei starker Verkalkung verwenden Sie bitte den Messner - Wichtig! Bei Beschädigungen der Netzanschlußleitung oder des Pumpenreiniger Art.-Nr. 168 / 009115. Motorgehäuses ist die Pumpe unbrauchbar. Eine Reparatur ist nicht möglich, da die Anschlußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist.
168/009144 4 Schrauben (9) gleichmäßig fest anziehen. Die Pumpe (8) in der gewünschten Stellung in die Unterschale (2) O-Ring 96 x 3 eco-N 3000, eco-N 4600 112/000030 legen. eco-N 6500, eco-N 9500 Die Oberschale (1) an dem vorderen Haken der Unterschale (2) eco-N 12500, eco-N 16000 ansetzen und in die hinteren Laschen einrasten.
Página 4
Attentie! In het geval van sterke verkalking gelieve te gebruiken de - Netspanning moet overeenkomen met de aangegeven netspanning Messner pompreiniger Art.-Nr. 168 / 009115. op het type plaatje. - De pomp mag alleen aagesloten worden op een geaarde kontakt- doos en electrische installatie met aardlekschakelaar (30mA).
Pomptype Art.-Nr. Aantal Het verwij deren en de afvalopslag van Bovenste schaal G 1¼˝ eco-N 3000, eco-N 4600 104/004062 eco-N 6500, eco-N 9500 Elektrische apparaten die in het huishouden zij n gebruikt, dienen volgens Bovenste schaal G 1½˝ eco-N 12500, eco-N 16000 104/004060 EU-richtlij...
Página 6
Clean all parts with clear water and a soft sponge. - The pump may only be connected to a proper earthing-contact Note! In case of massive calcination please use Messner decalcifi er type socket through a residual current device (RCD, 30 mA).
Página 7
Put the pump housing (4) on the motor housing (8) and attach it fi rmly and evenly with the 4 screws (9). O-ring 96 x 3 eco-N 3000, eco-N 4600 112/000030 Put the pump (8) into the lower shell (2) in the desired position.
Página 8
Veuillez rincer toutes les pièces à l´eau claire et les nettoyer avec une - La fi che de prise de courant est à protéger contre l‘humidité. éponge humide. Attention! Dans le cas d´un entartrage trop important, veuillez utiliser le nettoyeur Messner Art.-N° 168 / 009115.
12500, eco-N 16000 104/004060 G 1½˝ Elimination des déchets Coque inférieure G 1¼˝ eco-N 3000, eco-N 4600 104/004063 eco-N 6500, eco-N 9500 Elimination des appareils électriques usagés au sein des ménages privés Coque inférieure G 1½˝ eco-N 12500, eco-N 16000 104/004061 de l’Union Européenne...
Página 10
- Se tiene que proteger la clavij a de enchufe siempre contra humedad. motor (8). Limpie todas las partes con agua limpia y con una esponja suave. Nota! En caso de una fuerte calcifi cación, favor de utilizar el limpiador de bombas Messner Art.-N°. 168 / 009115.
104/004060 G 1½˝ Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE Cubierta de abajo G 1¼˝ eco-N 3000, eco-N 4600 104/004063 Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo eco-N 6500, eco-N 9500 una raccolta diff...
Página 12
Indicazione! In caso di forte calcifi cazione usare il detersivo di - La tensione di rete e il tipo di corrente devono concordare con i dati pompa Messner n. art. 168 / 009115. riportati sulla targhetta. - La pompa deve essere collegata ad una normale presa per interruttore automatico solo mediante un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).
Infi lare l‘involucro della pompa (4) sull‘involucro del motore (8) e serrare uniformemente con le 4 viti (9). O-anello 96 x 3 eco-N 3000, eco-N 4600 112/000030 Mettere la pompa (8) nella posizione desiderata nella terrina eco-N 6500, eco-N 9500 di sotto (2).
Página 14
Observação! Em caso de forte calcifi cação utilize o limpador de de um interruptor de protecção (RCD, 30mA). bombas Messner artigo n.° 168 / 009115. - A caixa de ligação deve situar-se numa zona protegida da água. A distância entre a caixa e o bordo do lago tem de ser de pelo menos 2 m (ver fi...
4 parafusos (9) uniformemente. Colocar a bomba (8) no local desejado sobre o painel inferior (2). O-Ring 96 x 3 eco-N 3000, eco-N 4600 112/000030 Apontar o painel superior (1) no gancho dianteiro do painel eco-N 6500, eco-N 9500 inferior (2) e deixá-lo engatar nas patilhas traseiras.
Página 16
- Használat előtt: ellenőrizze a hálózati vezetéket és csatlakozót esetleges Tisztítsa meg az összes alkatrészt tiszta vízzel és egy puha szivaccsal. sérülések miatt. Figyelem! Erős vízkőlerakódás esetében, használja a Messner - A hálózati feszültségnek illetve az áramfajtának egyeznie kell a gyártási szivatty útisztítót, cikkszám 168 / 009115.
Página 17
168/009144 Csúsztassa a szivattyúházat (4) a motorházra (8) és rögzítse szorosan a 4 csavar (9) segítségével. O-gyűrű 96 x 3 eco-N 3000, eco-N 4600 112/000030 Helyezze a szivattyút (8) a kívánt helyzetben az alsó eco-N 6500, eco-N 9500 csapágycsészébe (2).
Página 18
Czyścić wszystkie części czystą wodą i miękką gąbką. (zobacz rys. 1 + 2). Wskazówka! W przypadku dużego stężenia kamienia używać środka - Wtyczka sieciowa musi być przez cały czas chroniona przed wilgocią. czyszczącego pompy Messner nr. art. 168 / 009115.
16000 168/009144 Odbudowe pompy (4) wsadzić na kadłub silnika (8) i równomiernie dokręcić za pomocą 4 śrub (9). Pierścień uszczelniający eco-N 3000, eco-N 4600 112/000030 Położyć pompę (8) w pożądanej pozycji w skorupie dolnej (2). 96 x 3 eco-N 6500, eco-N 9500 Skorupę...
Página 20
- Штепсельная розетка должна быть расположена в на деталях) применяйте средство для очистки насосов фирмы защищённой от воды области на расстоянии минимум 2 метра Messner, артикул 168 / 009115. от края воды (смотри рис. 1 + 2). - Сетевой штекер должен быть всегда защищён от влияния...
Página 21
артикула связанные с названными выше действиями, как, например, отказ работы насоса или его плохая работа мы не перенимаем Верхний корпус G 1¼˝ eco-N 3000, eco-N 4600 104/004062 ответственности. В гарантийном случае вышлите нам насос вместе с eco-N 6500, eco-N 9500 доказательством...
Página 22
- Ennen käyttöä: Tarkista, että verkkojohto/pistoke ei ole vaurioitunut. Puhdista kaikki osat puhtaalla vedellä pehmeää sientä käyttäen. - Verkkovirran tulee jännitteeltään ja tyypiltään aina vastata tyyppikilvessä Huomaa! Jos osissa on paljon kalkkeutumista, käytä Messner in ilmoitettuja tietoja. pumpunpuhdistusainetta, tuotenumero 168 / 009115.
Página 23
Tuotenro Lukumäärä Suosittelemme suorittamaan pumpun huolto- ja puhdistustyöt säännöllisesti pumpun eliniän pidentämiseksi ja moitteettoman toiminnan Ruuvi M 6 x 16 eco-N 3000, eco-N 4600 114/000048 varmistamiseksi. eco-N 6500, eco-N 9500 Pumpun huoltotoimenpiteet ovat helposti ja nopeasti jokaisen käyttäjän eco-N 12500, eco-N 16000 suoritettavissa, katso Purkaminen/Kokoaminen.
Página 24
- Pred použitím: Prívodné vedenie/zástrčku skontrolujte, či nie sú Všetky časti čistite čistou vodou a jemnou špongiou. poškodené. Upozornenie! Pri silnom zvápenatení používajte prosím Messner - Sieťové napätie a druh prúdu musia súhlasiť s údajmi na výrobnom čistič na čerpadlo čislo výrobku 168 / 009115.
Aby sa životnosť Vášho čerpadla zreteľne predĺžila a aby bola zabezpečená jeho bezchybná funkcia, odporúčame vykonávať pravidelne Regulátor eco-N 3000, eco-N 4600 104/004068 údržbu a čistenie. eco-N 6500, eco-N 9500 Niekoľkými hmatmi môže každý používateľ bez problémov vykonať celú...
Página 26
Upozornění! Při silném pokrytí součástí vodním kamenem použij te - Před použitím: Překontrolujte přívodní šňůru/zástrčku, zda není Messner Čistič čerpadel obj. č. 168 / 009115. poškozená. - Napětí sítě a druh proudu se musí shodovat s údaji na výrobním štítku.
Typ čerpadla Objednací číslo Počet Chcete-li výrazně prodloužit životnost vašeho čerpadla a zajistit bezporuchové fungování, doporučujeme vám pravidelnou údržbu a Regulátor eco-N 3000, eco-N 4600 104/004068 čištění. eco-N 6500, eco-N 9500 Údržbu může bez problémů několika hmaty provádět každý uživatel,...
Página 28
Črpalk ne smejo uporabljati osebe, ki niso seznanjene z navodili za Zagon (glej sl. 1 - 3) obratovanje! Pomembno! Črpalka ne sme delovati na “suho”. V takem primeru lahko pride do poškodbe naprave. Konstrukcij a - Črpalko v celoti potopite v vaš bazenček. Te sodobne in zmogljive črpalke imajo enofazni izmenični motor Voda pri tem prodira v telo črpalke.