Xiaomi Mi Smart Band 4 Manual De Usuario

Xiaomi Mi Smart Band 4 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Mi Smart Band 4:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
Mi Smart Band 4 User Manual
· 1
Mi Smart Band 4 Manual de usuario
· 15
Mi Smart Band 4 Manuale utente
· 29
Mi Smart Band 4 Mode d'emploi
· 43
Mi INTELLI-Band 4 Benutzerhandbuch
· 57
Mi Smart Band 4 Gebruikershandleiding
·
71
Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Manual do utilizador
· 85
Mi Akıllı Bileklik 4 Kullanım Kılavuzu
· 99
4
Mi
113 ·
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xiaomi Mi Smart Band 4

  • Página 1 Mi Smart Band 4 Mode d’emploi · 43 Mi INTELLI-Band 4 Benutzerhandbuch · 57 Mi Smart Band 4 Gebruikershandleiding · Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Manual do utilizador · 85 Mi Akıllı Bileklik 4 Kullanım Kılavuzu · 99 113 ·...
  • Página 2: Product Overview

    Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. 01 Product Overview Touchscreen Heart Rate Sensor Charging Port Touch Bu on Fitness Tracker Wristband Charging Cable...
  • Página 3 02 Installation 1. Insert one end of the fitness tracker into the slot from the front of the wristband. 2. Press down on the other end with your thumb to push the fitness tracker completely into the slot.
  • Página 4 03 Wearing Comfortably tighten the band around your wrist, about 1 finger width away from your wrist bone. Note: Wearing the wristband too loosely may impact the data collection by the heart rate sensor.
  • Página 5 04 Connecting 1. Scan the QR code to download and install the latest version of the Mi Fit app, or search for it in Google Play, App Store, or other third-party app stores. Mi Fit Mi Fit app QR code (Android 4.4 &...
  • Página 6 2. Open the Mi Fit app, log in to your account, and then follow the instructions to connect and pair the band with your device. When your band starts to vibrate and the Bluetooth pairing notification appears on the screen, touch the bu on to complete the pairing with your device. Note: Make sure the Bluetooth is enabled on your phone.
  • Página 7 05 Usage A er successfully pairing with your device, the band will start tracking and analyzing your daily activities and sleeping habits. Touch the bu on to light up the screen. Then, you can swipe up or down to access many features including browsing your activity data, and measuring your heart rate.
  • Página 8 06 Disassembly Remove the band from your wrist, hold on to each end and pull on the wristband until you see a small gap between the fitness tracker and the wristband. Use your finger to pop the fitness tracker out of its slot from the front side of the wristband.
  • Página 9 07 Charging Recharge your band immediately when the ba ery level is low.
  • Página 10 When using the band to measure your heart rate, please keep your wrist still. Mi Smart Band 4 has a water resistance rating of 5 ATM. It can be worn in the shower, swimming pool, or while swimming near the shore. It cannot be used, however, in a sauna or while scuba diving.
  • Página 11 09 Specifications Name: Mi Smart Band 4 Model: XMSH07HM Fitness Tracker Net Weight: 10.6 g Fitness Tracker Dimensions: 46.8 x 17.8 x 12.6 mm Wristband Material: Thermoplastic elastomer (TPE) Clasp Material: Aluminum alloy Adjustable Length: 155–216 mm Compatible with: Android 4.4/iOS 9.0 or above...
  • Página 12 10 Disposal and Recycling Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
  • Página 13 Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Mi Smart Band 4, please go to More > Se ings > Regulatory.
  • Página 14 Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China For further information, please go to www.mi.com...
  • Página 15 Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product.
  • Página 16: Descripción General Del Producto

    Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. 01 Descripción general del producto Pantalla táctil Sensor de frecuencia cardíaca Puerto de carga Botón táctil Medidor de actividad Pulsera Cable de carga...
  • Página 17: Instalación

    02 Instalación 1. Inserte un extremo del medidor de actividad en la ranura de la parte delantera de la pulsera. 2. Presione hacia abajo en el otro extremo con el pulgar para encajar el medidor de actividad completamente en la ranura.
  • Página 18 03 Colocación Apriete la banda alrededor de la muñeca, de forma cómoda, dejando una distancia de aproximadamente un dedo hasta el hueso de la muñeca. Nota: Llevar muy suelta la pulsera puede afectar a la recopilación de datos del pulsómetro.
  • Página 19 04 Conectándose 1. Escanee el código QR para descargar e instalar la última versión de la aplicación Mi Fit, o búsquelo en Google Play, App Store u otras tiendas de aplicaciones de terceros. Mi Fit Código QR de la aplicación Mi Fit (Android 4.4 y iOS 9.0 o superior)...
  • Página 20 2. Abra la aplicación Mi Fit, inicie sesión en su cuenta y, a continuación, siga las instrucciones para conectar y vincular la pulsera con su dispositivo. Cuando su pulsera empiece a vibrar y aparezca una notificación de vinculación de Bluetooth en la pantalla, toque el botón para completar el proceso de vinculación con su dispositivo.
  • Página 21 05 Uso Tras haberse vinculado con éxito con su dispositivo, la pulsera comenzará a seguir y analizar sus actividades diarias y hábitos de sueño. Toque el botón para iluminar la pantalla.A continuación, deslice hacia arriba o hacia abajo para acceder a muchas características, incluyendo sus datos de actividad y mediciones de su pulso.
  • Página 22: Desmontaje

    06 Desmontaje Quítese la pulsera de la muñeca. Sujétela por ambos extremos y estire la pulsera hasta que vea un pequeño hueco entre el medidor de actividad y la pulsera. Use un dedo para sacar el medidor de actividad de la ranura por el lado frontal de la pulsera.
  • Página 23 07 Carga: Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo.
  • Página 24 Cuando use la pulsera para medir su ritmo cardíaco, mantenga firme la muñeca. Mi Smart Band 4 tiene una clasificación de resistencia al agua de 5 ATM. Se puede llevar en la ducha, en la piscina o mientras nada cerca de la orilla. Sin embargo, no debe usarse en una sauna ni para bucear.
  • Página 25: Especificaciones

    09 Especificaciones Nombre: Mi Smart Band 4 Modelo: XMSH07HM Peso neto del medidor de actividad: 10,6 g Dimensiones del medidor de actividad: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Material de la pulsera: Elastómero termoplástico Material del cierre: Aleación de aluminio Longitud ajustable: 155–216 mm...
  • Página 26: Información De Eliminación Y Reciclaje

    10 Información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
  • Página 27: Certificaciones Y Aprobaciones De Seguridad

    2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para información regulatoria, certificación del producto y logos de cumplimiento relacionados con Mi Smart Band 4, acceda a Más > Ajustes > Regulatorio.
  • Página 28 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (una empresa de Mi Ecosystem) Dirección: Sala 1201, Edificio A4, National Animation Industry Base, Calle Wangjiang West, n.º 800, Distrito Gaoxin, Hefei, Anhui, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
  • Página 29 De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
  • Página 30 Leggere a entamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. 01 Descrizione del prodo o Touchscreen Sensore della frequenza cardiaca Porta di ricarica Pulsante touch Fitness tracker Cinturino Cavo di ricarica...
  • Página 31 02 Installazione 1. Inserire un’estremità del fitness tracker nello slot sulla parte frontale del cinturino. 2. Premere sull’altra estremità con il pollice in modo da spingere il fitness tracker completamente dentro lo slot.
  • Página 32 03 Come indossarlo Regolare il cinturino in posizione comoda a orno al polso, lasciando abbastanza spazio per poter infilare almeno un dito. Nota: se viene lasciato troppo spazio tra il cinturino e il polso, è possibile che la raccolta di dati da parte del sensore della frequenza cardiaca venga compromessa.
  • Página 33 04 Connessione 1. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare la versione più recente dell’app Mi Fit oppure cercarla in Google Play, App Store o altri store per app di terze parti. Mi Fit Codice QR dell’app Mi Fit (Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive)...
  • Página 34 2. Aprire l’app Mi Fit, accedere con il proprio account e seguire le istruzioni per conne ere e associare il fitness tracker al dispositivo.Quando il fitness tracker inizia a vibrare e sul display viene visualizzata la notifica di associazione Bluetooth, toccare il pulsante per completare l’associazione con il dispositivo.
  • Página 35 05 Utilizzo Una volta completata l’associazione, il fitness tracker inizia a monitorare e analizzare le a ività quotidiane dell’utente e le sue abitudini durante il sonno. Toccare il pulsante per accendere lo schermo. Scorrere verso l’alto o verso il basso per accedere alle diverse funzionalità, come sfogliare i dati delle a ività...
  • Página 36 06 Come togliere il fitness tracker dal polso Per togliere il fitness tracker dal polso, tenere premuta ciascuna estremità e tirare il cinturino fino a formare un piccolo spazio tra quest’ultimo e il fitness tracker. Con un dito, estrarre il fitness tracker dallo slot sulla parte frontale del cinturino.
  • Página 37 07 Caricamento Ricaricare subito il fitness tracker quando il livello della ba eria è basso.
  • Página 38 Durante la misurazione della frequenza cardiaca con il fitness tracker, tenere il polso fermo. Mi Smart Band 4 ha un grado di resistenza all’acqua pari a 5 ATM. Può essere indossato so o la doccia, in piscina o mentre si nuota in mare vicino a riva, ma non può...
  • Página 39: Specifiche Tecniche

    09 Specifiche tecniche Nome: Mi Smart Band 4 Modello: XMSH07HM Peso ne o del fitness tracker: 10,6 g Dimensioni articolo: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Materiale del cinturino: Elastomero termoplastico Materiale della fibbia: Lega di alluminio Lunghezza regolabile: 155–216 mm Compatibile con: Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive...
  • Página 40 10 Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla...
  • Página 41 Dire iva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodo o e i loghi di conformità relativi a Mi Smart Band 4, visitare Altro > Impostaz. > Supervisione.
  • Página 42 Prodo o per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Distre o di Gaoxin, Hefei, Anhui, Cina...
  • Página 43 Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, conta are la persona indicata da Xiaomi.
  • Página 44 Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 01 Présentation du produit Écran tactile Capteur de fréquence cardiaque Port de charge Bouton tactile Traqueur d’activité Bracelet Câble de charge...
  • Página 45 02 Installation 1. Insérez une partie du traqueur d’activité dans l’emplacement de l’avant du bracelet. 2. Appuyez sur le traqueur avec le pouce pour bien le fixer dans l’emplacement.
  • Página 46 03 Port Serrez de manière confortable le bracelet autour de votre poignet en laissant presque l’espace d’un doigt entre l’os et le bracelet. Remarque : si le bracelet n’est pas assez serré, le moniteur de fréquence cardiaque risque de mal recueillir les données.
  • Página 47 04 Connexion 1. Scannez le code QR pour télécharger et installer la dernière version de l’application Mi Fit ou téléchargez-la dans Google Play, l’App Store ou tout autre boutique de téléchargement tierce. Mi Fit Code QR de l’application Mi Fit (Android 4.4/iOS 9.0 ou version ultérieure)...
  • Página 48 2. Ouvrez l’application Mi Fit, connectez-vous à votre compte et suivez les instructions pour connecter et coupler le bracelet à votre appareil. Lorsque votre bracelet commence à vibrer et qu’une notification de couplage Bluetooth apparait à l’écran, appuyez sur le bouton pour terminer le couplage.
  • Página 49 05 Utilisation Après avoir terminé le couplage avec votre appareil, le bracelet commencera à suivre et analyser vos activités quotidiennes, ainsi que vos habitudes de sommeil. Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran. Ensuite, faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour accéder à de nombreuses fonctionnalités, y compris la navigation dans vos données d’activité...
  • Página 50 06 Démontage Retirez le bracelet de votre poignet, placez vos doigts de part et d’autre et tirez le bracelet jusqu’à voir un petit espace se créer entre le traqueur d’activité et le bracelet. Avec votre doigt, poussez par en-dessous le traqueur d’activité...
  • Página 51 07 Charge Rechargez votre bracelet dès que le niveau de ba erie est faible.
  • Página 52 Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre fréquence cardiaque, essayez de garder le poignet immobile. Le Mi Smart Band 4 est étanche et conforme à la certification 5 ATM. Vous pouvez le porter sous la douche, à la piscine ou en mer à proximité du rivage.
  • Página 53 09 Caractéristiques Nom: Mi Smart Band 4 Modèle: XMSH07HM Poids net du traqueur d’activité: 10,6 g Dimensions du traqueur d’activité: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Matériau du bracelet: élastomère thermoplastique Matériau du fermoir: alliage aluminium Longueur réglable: 155–216 mm Compatible avec: Android 4.4/iOS 9.0 ou version ultérieure...
  • Página 54 10 Informations sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole sont des équipements électroniques et de potentiels déchets électriques (WEEE dans la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagés non triés. Au lieu de cela, il vous incombe de contribuer à...
  • Página 55 Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse web suivante: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés au Mi Smart Band 4, allez dans Plus > Réglages > Réglementaire.
  • Página 56 Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabriqué par : Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : Salle 1201, Bâtiment A4, Base industrielle d’animation nationale, 800,route ouest de Wangjiang, district de Gaoxin, Hefei, Anhui, Chine...
  • Página 57 Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat initial. Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi, Xiaomi va, à...
  • Página 58 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um diese Informationen später nachlesen zu können. 01 Produktübersicht Touchscreen Herzfrequenzsensor Ladeanschluss Touch-Taste Fitness-Tracker Armband Ladekabel...
  • Página 59 02 Installation 1. Schieben Sie auf der Vorderseite des Armbandes eine Seite des Fitness-Trackers in den dort vorhandenen Schlitz. 2. Drücken Sie mit dem Daumen auf die andere Seite, um den Fitness-Tracker vollständig in den Schlitz zu schieben.
  • Página 60 03 Tragen des Trackers Befestigen Sie das Mi Band so um Ihr Handgelenk, dass es angenehm sitzt, in etwa 1 Fingerbreit Abstand vom Handgelenk. Hinweis: Wenn Sie das Armband zu lose tragen, kann dies die Messgenauigkeit des Herzfrequenzsensors beeinträchtigen.
  • Página 61 04 Wird verbunden 1. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version der Mi Fit-App herunterzuladen und zu installieren, oder suchen Sie die App in Google Play, im App Store oder im App-Store eines Dri anbieters. Mi Fit QR-Code der Mi Fit-App (Android 4.4, iOS 9.0 oder neuer)...
  • Página 62 2. Öffnen Sie die Mi Fit-App, melden Sie sich in Ihrem Konto an und befolgen Sie die Anweisungen, um das Mi Band mit Ihrem Gerät zu verbinden und zu koppeln. Wenn Ihr Mi Band zu vibrieren beginnt und die Bluetooth-Kopplungsbenachrichtigung auf dem Display erscheint, drücken Sie die Taste, um den Kopplungsprozess abzuschließen.
  • Página 63 05 Verwendung Nachdem sich das Mi Band erfolgreich mit Ihrem Gerät gekoppelt hat, beginnt es, Ihre täglichen Aktivitäten und Schlafgewohnheiten aufzuzeichnen und zu analysieren. Berühren Sie die Taste, um die Bildschirmbeleuchtung einzuschalten. Dann können Sie nach oben oder unten wischen, um viele Funktionen aufzurufen. Zum Beispiel können Sie Ihre Aktivitätsdaten durchsuchen und Ihre Herzfrequenz messen.
  • Página 64 06 Auseinandernehmen des Trackers Ziehen Sie das Mi Band von Ihrem Handgelenk ab, halten Sie es an beiden Enden fest und ziehen Sie daran, bis ein kleiner Zwischenraum zwischen dem Fitness-Tracker und dem Armband entstanden ist. Schieben Sie den Fitness-Tracker mit dem Finger aus dem Schlitz auf der Vorderseite des Armbands.
  • Página 65 07 Laden Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist.
  • Página 66 08 Vorsichtsmaßnahmen Wenn Sie das Mi Band zum Messen Ihrer Herzfrequenz verwenden, halten Sie bi e Ihr Handgelenk ruhig. Die Wasserdichtigkeitsklassifizierung des Mi INTELLI-Band 4 ist 5 ATM. Sie können es unter der Dusche, im Pool oder beim Schwimmen in Strandnähe tragen.
  • Página 67 09 Spezifikationen Bezeichnung: Mi INTELLI-Band 4 Modell: XMSH07HM Ne ogewicht des Fitness Trackers: 10,6 g Maße des Fitness-Trackers: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung Einstellbare Länge: 155–216 mm Kompatibel mit: Android 4.4 & iOS 9.0 oder höher Akkuleistung: 135 mAh Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku Eingangsspannung: DC 5.0 V...
  • Página 68 10 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie sta dessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen.
  • Página 69 11 Zertifizierungen und Sicherheitsgenehmigungen Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dass die Funkanlagen vom Typ XMSH07HM die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Vorschri en, Produktzertifizierung und Compliance-Logos im Hinblick auf das Mi INTELLI-Band 4 finden Sie auf Mehr >...
  • Página 70 Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hergestellt von: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com...
  • Página 71 Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben.
  • Página 72: Productoverzicht

    Lees deze handleiding zorgvuldig vóór gebruik en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. 01 Productoverzicht Touchscreen Hartslagsensor Oplaadpoort Touch-knop Fitnesstracker Polsband Oplaadkabel...
  • Página 73: Installatie

    02 Installatie 1. Steek het ene eind van de fitnesstracker via de voorkant in de gleuf van de polsband. 2. Druk met uw duim het andere eind omlaag om de fitnesstracker volledig in de gleuf te drukken.
  • Página 74 03 Dragen van de polsband Doe de polsband om en zorg ervoor dat deze strak maar nog wel comfortabel zit. Laat één vinger ruimte tussen de band en uw pols. Opmerking: wanneer u de polsband te los draagt, kan dit van invloed zijn op de gegevensverzameling van de hartslagsensor.
  • Página 75 04 Bezig met verbinden 1. Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi Fit-app te downloaden en te installeren of zoek ernaar in Google Play, de App Store of andere app-stores van derden. Mi Fit Mi Fit-app QR-code (Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger)...
  • Página 76 2. Open de Mi Fit-app, log in op uw account en volg de instructies om de band met uw apparaat te verbinden en te koppelen. Wanneer de Mi Band begint te trillen en de melding Koppelen via Bluetooth op het scherm verschijnt, drukt u op de knop om het koppelingsproces te voltooien.
  • Página 77 05 Gebruik Nadat de band met uw apparaat is gekoppeld, begint deze uw dagelijkse activiteiten en slaapgewoonten te volgen en te analyseren. Raak de knop aan om het scherm te activeren. Vervolgens kunt u omhoog of omlaag vegen om toegang te krijgen tot vele andere functies, waaronder het bladeren door uw activiteitsgegevens en het meten van uw hartslag.
  • Página 78 06 Demontage Verwijder de band van uw pols, houd de uiteinden vast en trek aan de polsband totdat u een kleine opening ziet tussen de fitnesstracker en de polsband. Gebruik uw vinger om de fitnesstracker uit de gleuf aan de voorkant van de polsband te halen.
  • Página 79 07 Opladen Laad uw band onmiddellijk op wanneer het ba erijniveau laag is.
  • Página 80 Wanneer u de Mi Band gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil. De Mi Smart Band 4 hee een waterbestendigheid van 5 ATM (50 meter). Deze kan worden gedragen in de douche, het zwembad of tijdens het zwemmen in de buurt van de kust.
  • Página 81: Specificaties

    09 Specificaties Naam: Mi Smart Band 4 Model: XMSH07HM Ne ogewicht: 10,6 g (fitnesstracker) Afmetingen: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm (fitnesstracker) Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering Verstelbare lengte: 155–216 mm Compatibel met: Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger Ba erijcapaciteit: 135 mAh...
  • Página 82: Informatie Over Afvalverwijdering En Recycling

    10 Informatie over afvalverwijdering en recycling Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet mogen worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan dient u de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen door uw afgedankte apparatuur af te geven bij...
  • Página 83: Certificeringen En Veiligheidskeuringen

    XMSH07HM voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Voor meer informatie over productcertificering en nalevingslogo's met betrekking tot de Mi Smart Band 4, ga naar Meer > Instellingen > Regelgeving.
  • Página 84 Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China Voor meer informatie, ga naar www.mi.com...
  • Página 85 Xiaomi h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of anderszins beloofd door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land of de regio waar de oorspronkelijke aankoop hee plaatsgevonden. Onder de consumentengarantie, voor zover maximaal we elijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen...
  • Página 86 Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. 01 Visão geral do produto Ecrã tátil Monitor de frequência cardíaca Porta de carregamento Botão tátil Cabo de Monitor de atividade sica Pulseira carregamento...
  • Página 87 02 Instalação 1. Insira uma das extremidades do monitor de atividade sica na ranhura situada na parte frontal da pulseira. 2. Pressione a outra extremidade com o polegar para empurrar o monitor de atividade sica completamente para dentro da ranhura.
  • Página 88 03 Uso Aperte confortavelmente a pulseira ao redor do pulso, a cerca de 2 cm de largura de distância do osso do pulso. Nota: utilizar a pulseira demasiado larga pode alterar a recolha de dados pelo monitor de frequência cardíaca.
  • Página 89 04 Emparelhamento 1. Digitalize o código QR para transferir e instalar a versão mais recente da app Mi Fit ou procure-a no Google Play, na App Store ou noutras lojas de aplicações de terceiros. Mi Fit Código QR da app Mi Fit (Android 4.4 e iOS 9.0 ou versões posteriores)...
  • Página 90 2. Abra a app Mi Fit, inicie sessão na sua conta e siga as instruções para ligar e emparelhar a pulseira com o seu dispositivo. Quando a sua pulseira começar a vibrar e a notificação de emparelhamento Bluetooth aparecer no ecrã, toque no botão para concluir o emparelhamento com o seu dispositivo.
  • Página 91 05 Utilização Depois do emparelhamento com o seu dispositivo, a pulseira começará a monitorizar e analisar as suas atividades diárias e os seus hábitos de sono. Toque no botão para acender o ecrã. Depois, pode deslizar para cima ou para baixo para aceder às diferentes funcionalidades, incluindo percorrer os seus dados de atividade e medir a sua frequência cardíaca.
  • Página 92 06 Remoção Remova a pulseira do seu pulso, segure em cada extremidade e puxe a pulseira até ver um pequeno espaço entre o monitor de atividade sica e a pulseira. Use o dedo para remover o monitor de atividade sica da ranhura situada na parte frontal da pulseira.
  • Página 93 07 Carregamento Carregue imediatamente a sua pulseira quando o nível da bateria estiver fraco.
  • Página 94 Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel. A pulseira de atividade Mi Smart Band 4 tem uma classificação de resistência à água de 5 ATM. Pode ser utilizada no chuveiro, na piscina ou ao nadar perto da costa.
  • Página 95: Especificações

    09 Especificações Nome: Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Modelo: XMSH07HM Peso líquido do monitor de atividade sica: 10,6 g Dimensões do monitor de atividade sica: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Material da pulseira: Elastómero termoplástico Material do fecho: Liga de alumínio Comprimento ajustável: 155–216 mm...
  • Página 96 10 Informações de eliminação e reciclagem Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas...
  • Página 97 11 Certificações e aprovações de segurança Pelo presente, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo XMSH07HM está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e logótipos de conformidade relacionados com a pulseira de atividade Mi...
  • Página 98 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (uma empresa Mi Ecosystem) Morada: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com...
  • Página 99 Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou danos provocados por negligência ou por culpa do utilizador.
  • Página 100 Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. 01 Ürüne Genel Bakış Dokunmatik Ekran Kalp Atış Hızı Sensörü Şarj Bağlantı Noktası Dokunmatik Düğme Fitness Takip Cihazı Kordon Şarj Kablosu...
  • Página 101 02 Kurulum 1. Fitness takip cihazının bir ucunu kordonun ön kısmındaki yuvaya yerleştirin. 2. Fitness takip cihazının yuvaya tamamen yerleşmesi için diğer ucuna parmağınızla bastırın.
  • Página 102 03 Takma Bilekliğinizi, bilek kemiğinize yaklaşık 1 parmak uzakta olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde sıkın. Not: Kordonun çok gevşek takılması, kalp atış hızı sensörünün veri toplamasını etkileyebilir.
  • Página 103 04 Bağlama 1. Mi Fit uygulamasının en son sürümünü indirip yüklemek için QR kodunu tarayın veya uygulamayı Google Play, App Store ya da diğer üçüncü taraf uygulama mağazalarında arayın. Mi Fit Mi Fit uygulaması QR kodu (Android 4.4 ve iOS 9.0 veya sonraki sürümleri)...
  • Página 104 2. Mi Fit uygulamasını açın, hesabınıza giriş yapın ve ardından bilekliği cihazınıza bağlamak ve cihazınızla eşlemek için ilgili talimatları izleyin. Bilekliğiniz titremeye başladığında ve ekranda Bluetooth eşleme bildirimi göründüğünde cihazınızla eşlemeyi tamamlamak için düğmeye dokunun. Not: Telefonunuzda Bluetooth'un etkin olduğundan emin olun. Eşleme işlemi sırasında telefonunuzu bilekliğin yakınında tutun.
  • Página 105 05 Kullanım Bileklik, cihazınızla başarıyla eşlendikten sonra günlük aktivitelerinizi ve uyku alışkanlıklarınızı takip ve analiz etmeye başlar. Ekranı aydınlatmak için düğmeye dokunun. Ardından, etkinlik verilerinize göz atma ve kalp atış hızınızı ölçme gibi birçok özelliğe erişmek için yukarı veya aşağı kaydırabilirsiniz. İşlevler arasında Önceki geçiş...
  • Página 106 06 Çıkarma Bilekliği bileğinizden çıkarın, her iki ucundan tutun ve kordon ile fitness takip cihazı arasında küçük bir boşluk görene kadar kordonu çekin. Parmağınızı kullanarak fitness takip cihazını kordonun ön kısmındaki yuvasından çıkarın.
  • Página 107 07 Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin.
  • Página 108 08 Önlemler Bilekliği, kalp atış hızınızı ölçmek için kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun. 5 ATM suya dayanıklı Mi Akıllı Bileklik 4 duşta, yüzme havuzunda veya kıyıya yakın yerlerde yüzerken kullanılabilir ancak saunada veya tüplü dalışlarda kullanılamaz. Su altında dokunmatik düğme ve dokunmatik ekran çalışmaz. Bilekliğiniz suyla temas e iğinde, kullanmadan önce yüzeyindeki fazla suyu silmek için yumuşak bir bez kullanın.
  • Página 109 09 Belirtimler Ad: Mi Akıllı Bileklik 4 Model: XMSH07HM Fitness Takip Cihazı Net Ağırlığı: 10,6 g Fitness Takip Cihazı Boyutları: 46,8 × 17,8 × 12,6 mm Kordon Malzemesi: Termoplastik elastomer Toka Malzemesi: Alüminyum alaşım Ayarlanabilir Uzunluk: 155–216 mm Uyumlu olduğu işletim sistemleri: Android 4.4 ve iOS 9.0 veya sonraki sürümleri Pil Kapasitesi: 135 mAh Pil Tipi: Lityum polimer pil Giriş...
  • Página 110 10 İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direkti e WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş...
  • Página 111 11 Sertifikalar ve Güvenlik Onayları Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., işbu belgeyle XMSH07HM radyo ekipman tipinin 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Mi Akıllı Bileklik 4 ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk logosu için lütfen Daha fazla >...
  • Página 112 Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, Çin...
  • Página 113 ülke veya bölge ile sınırlı olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü onarır, değiştirir veya iade eder. Normal aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer almaz.
  • Página 117 Mi Fit Mi Fit Mi Fit ( iOS 9.0 Android 4.4)...
  • Página 118 Mi Fit Bluetooth...
  • Página 122 .5ATM...
  • Página 123 XMSH07HM: 10.6 : 12.6 × 17.8 × 46.8 : 216–155 : iOS 9.0 Android 4.4 : 135 : 250 : 5 ATM :IP MHz 2480–2402 : dBm 0 : 50° ~ -10° : Bluetooth 5.0 BLE :...
  • Página 124 (EU/2012/19 WEEE)
  • Página 125 Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. .EU/2014/53 XMSH07HM h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html < <...
  • Página 126 Xiaomi Communications Co., Ltd. : Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. : (Mi Ecosystem Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 : ,Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui www.mi.com...
  • Página 127 XIAOMI XIAOMI ./h ps://www.mi.com/en/service/warranty Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi / Xiaomi Xiaomi...

Este manual también es adecuado para:

Mi smart band 5

Tabla de contenido