Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVERTISSEMENT
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
CSG-7410ES
WARNING
WARNUNG
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo CSG-7410ES

  • Página 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES CSG-7410ES WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 40 1Notes and rear cover 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 395-420 0 © 2019...
  • Página 41 1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION SCIE DE TRONÇONNAGE À MOTEUR CSG-7410ES AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE D'ACCIDENTS GRAVES.
  • Página 78 1Remarques et dos de couverture 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. Imprimé au Japon 0x0xxxx zzzz ES X750 395-420 0 © 2019...
  • Página 156 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES X750 395-420 0 © 2019...
  • Página 157 1Portada ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES TRONZADORA DE MOTOR CSG-7410ES ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 158: Fabricante

    Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible. Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO. Las unidades utilizadas en este manual son unidades SI (sistema internacional de unidades). Las cifras que aparecen entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
  • Página 159 Índice Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad ........6 Manipulación del combustible..................7 Manipulación del motor....................8 Manipulación del producto..................... 9 Lista de piezas ........................
  • Página 160: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto. Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente. Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
  • Página 161 Para una utilización segura del producto Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del símbolo símbolo Parada de emergencia Control del estrangulador Cuidado con las descargas Cuidado con los incendios eléctricas No utilice este producto en zo- Precaución con las zonas a nas con ventilación escasa alta temperatura Asegúrese de que no haya...
  • Página 162: Ubicación En La Que Se Encuentra El Adhesivo De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está...
  • Página 163: Manipulación Del Combustible

    Para una utilización segura del producto Manipulación del combustible PELIGRO Mantener siempre alejado del fuego cuando realice el repostaje El combustible es altamente inflamable y conlleva un riesgo de incendio si se manipula incorrectamente. Tenga un cui- dado extremo al mezclarlo, almacenarlo o manipularlo o podrá sufrir lesiones personales graves. Tenga cuidado de cumplir las siguientes instrucciones.
  • Página 164: Manipulación Del Motor

    Para una utilización segura del producto Manipulación del motor ADVERTENCIA Arranque del motor En caso de incendio o humo, anteponga la seguri- Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque el motor: Si el fuego proviene del motor o bien el humo aparece Asegúrese de que en todo momento están instalados en otra zona distinta del tubo de escape, en primer lugar los asideros y protecciones...
  • Página 165: Manipulación Del Producto

    Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Precauciones generales ADVERTENCIA Manual de instrucciones Préstamo o asignación del producto Lea atentamente el manual de instruc- Cuando preste el producto a una tercera persona, ase- ciones antes de utilizar el producto a fin gúrese de que la persona que toma prestado el produc- de asegurar un funcionamiento correcto.
  • Página 166 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío El producto no podrá ser utilizado por: Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fe- personas que estén cansadas nómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos in- personas que hayan consumido alcohol dividuos, si se está...
  • Página 167 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Retire las sustancias y obstáculos extraños antes de No utilice la unidad con una sola mano utilizar el producto Mantenga ambas manos en los asideros mientras el motor esté en marcha. Nunca utilice la unidad con una Inspeccione el área en la que se utilizará...
  • Página 168: Precauciones De Seguridad Para El Retroceso Lateral

    Para una utilización segura del producto Precauciones de seguridad para el retroceso lateral PELIGRO El retroceso desde el material que esté cortando puede ¡No utilice una tronzadora con una sola mano! El usuario, producirse debido a la posición de corte, que en conse- los ayudantes o los transeúntes podrían sufrir lesiones gra- cuencia puede provocar la pérdida de control de la má- ves como resultado de manejar el aparato con una sola ma-...
  • Página 169: Ropa De Protección

    Para una utilización segura del producto Ropa de protección ADVERTENCIA Póngase indumentaria de protección Póngase siempre la ropa de protección siguiente cuan- do trabaje con la tronzadora. Sobre todo, no olvide uti- lizar gafas de seguridad, una máscara antipolvo y orejeras siempre que esté...
  • Página 170: Lista De Piezas

    Lista de piezas Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número Nombre de pieza Cantidad...
  • Página 171: Descripción

    Descripción Descripción Asidero delantero (para la mano izquierda) - Asidero 12. Tapa del purificador de aire - Protege el purificador de de apoyo ubicado en la parte delantera de la caja del aire. motor. 13. Asidero trasero (para la mano derecha) - Asidero de Protección del disco - Protección del disco destinada apoyo ubicado en la parte posterior de la caja del motor.
  • Página 172: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Disco de corte ADVERTENCIA No rectifique el lado de un disco de corte abrasivo para tronzadora de motor ni ejerza presión alguna en los laterales del disco durante el corte. Trate de evitar que la unidad se incline hacia un lado o se tambalee. Utilice discos nuevos con la homologación adecuada y del diámetro, espesor y tamaño del orificio de fijación co- rrectos.
  • Página 173: Manejo Y Almacenamiento De Los Discos

    No muela con un disco de corte ni aplique presión en los lados. Utilice únicamente discos reforzados o discos aproba- dos por ECHO para esta unidad. Los discos demasiado gruesos o que no encajen co- rrectamente en el árbol podrían romperse y provocar le- siones personales graves.
  • Página 174: Montaje

    Antes de comenzar Montaje ADVERTENCIA Lea atentamente el manual de instrucciones para asegurarse de que monta correctamente el producto. No realice tareas de mantenimiento ni de montaje con el motor en marcha. La utilización de un producto que se haya montado incorrectamente puede ocasionar un accidente o una lesión grave.
  • Página 175 Antes de comenzar Instalación del disco de corte Introduzca la herramienta cilíndrica. Gire el eje de transmi- sión hasta que el agujero de la polea grande y la herramien- ta cilíndrica queden alineados. Desatornille el perno de fijación del disco con el extremo de 19 mm de la llave de tubo o con los dedos.
  • Página 176: Ajuste Del Ángulo De La Protección Del Disco

    Antes de comenzar Ajuste del ángulo de la protección del disco ADVERTENCIA Nunca utilice la máquina si la protección del disco no está puesta en su lugar. La protección del disco se puede ajustar para evitar que los restos salgan despedidos e impacten en el operador. Gire la manija de bloqueo de la protección del disco en sen- tido antihorario, sujete el mando de la protección del disco y muévala a la posición deseada, luego suéltelo poco a poco...
  • Página 177 Antes de comenzar Extraiga la tuerca de la manija de bloqueo y vuelva a mon- tarla tras cambiar la dirección de la manija. 1. Manija de bloqueo Cambie el ángulo de la protección del disco. 1. Protección del disco 2. Perno de fijación del brazo Afloje el tornillo tensor hasta que no se pueda ver la punta, luego extraiga los dos pernos de fijación del brazo.
  • Página 178 Antes de comenzar 17. Cambie el ángulo de la boquilla y, a continuación, apriete la tuerca. 18. Introduzca los dos tubos en el conector de tubos. 19. Monte el mando de la protección del disco en la parte supe- rior de la protección del disco. 20.
  • Página 179: Preparación Del Combustible

    10 % de alcohol etílico. Relación de mezcla recomendada: 50 : 1 (2 %) para aceite re- comendado ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD y ECHO. - No utilice aceite de dos tiempos para motores refrigerados por agua o para motores de motocicletas.
  • Página 180: Funcionamiento Del Motor

    Funcionamiento del motor Funcionamiento del motor Arranque del motor ADVERTENCIA Cuando encienda el motor, tenga en cuenta las precauciones descritas en la página 4 , sección "Para una utilización segura del producto", para garantizar que utiliza el producto correctamente. Si el disco de corte gira aunque el gatillo del acelerador se encuentre en posición de velocidad de ralentí al arrancar el motor, ajuste el carburador antes de utilizar el producto.
  • Página 181: Calentamiento Del Motor

    Funcionamiento del motor Presione el gatillo del acelerador y se soltará el bloqueo del acelerador. 1. Gatillo del acelerador 2. Bloqueo del gatillo del acelerador Calentamiento del motor Una vez arrancado el motor, déjelo calentar de 2 a 3 minutos en ralentí...
  • Página 182: Parada Del Motor

    Funcionamiento del motor Parada del motor Suelte el gatillo del acelerador y deje el motor al ralentí (es decir, a baja velocidad). Pulse el interruptor de parada momentánea hasta que se detenga el motor. 1. Interruptor de parada 2. Gatillo del acelerador momentánea ∗...
  • Página 183: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento básico ADVERTENCIA Cuando corte un objeto en dirección descendente, sujete la unidad firmemente al terminar de cortar. Perderá el equilibrio si no es capaz de sujetar el producto, lo que puede provocar graves lesiones si entra en contacto con el disco.
  • Página 184 Funcionamiento Acelere siempre a la velocidad de corte antes de que el dis- co entre en contacto con el material. La tronzadora podría dar un tirón hacia delante y provocar la pérdida de control si el disco entra en contacto durante la aceleración. Con cui- dado, acerque el filo cortante del disco al material hasta que entren poco a poco en contacto.
  • Página 185: Mantenimiento Y Cuidados

    Los intervalos de tiempo son los máximos. El uso real y su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento necesario. Registre las fechas de las inspecciones mensuales y anuales. ADVERTENCIA Al sustituir piezas, utilice siempre piezas originales ECHO. Utilizar piezas no originales podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA El interruptor de parada momentánea regresa automáticamente a la posición de marcha.
  • Página 186: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su distribuidor. Limpieza del filtro de aire Los filtros de aire de este producto están diseñados para no necesitar mantenimiento durante un largo período de tiempo. Sin embargo, en los casos siguientes, el filtro de aire principal y auxiliar deben sustituirse.
  • Página 187: Ajuste Del Carburador

    Mantenimiento y cuidados Ajuste del carburador PRECAUCIÓN Al arrancar, el regulador de velocidad de ralentí (T) deberá estar ajustado para que el disco de corte no gire. Si hay al- gún problema con el carburador, póngase en contacto con su distribuidor. No ajuste el carburador a menos que sea necesario.
  • Página 188: Comprobación De La Bujía

    Mantenimiento y cuidados Comprobación de la bujía Extraiga la tapa del purificador de aire. Extraiga la tapa de la bujía. Extraiga la bujía. La bujía adecuada para este motor es la NGK BPMR7A. La distancia entre los electrodos debe ajustarse a 0,65 mm (0,026 pulgadas) antes del uso.
  • Página 189 Mantenimiento y cuidados Afloje el tornillo tensor y luego extraiga los dos pernos de fi- jación del brazo. Retire la cubierta de la polea siguiendo su recorrido. Afloje los pernos de la tapa del embrague y retírela. 1. Tornillo tensor 3.
  • Página 190: Comprobación De La Brida

    Mantenimiento y cuidados Comprobación de la brida Compruebe si existe desgaste, grietas o partes rotas. Sustitúyala por una nueva si presenta alguna anomalía. Comprobación de la protección del disco Asegúrese de que no toque el disco de corte debido a defor- maciones o al traqueteo.
  • Página 191: Tabla De Localización De Averías

    Mantenimiento y cuidados Tabla de localización de averías Problema Diagnóstico Causa Solución El motor no arranca No hay combustible en el depósito de Suministro de combustible combustible Succión excesiva de combustible Arranque el motor después de la asis- tencia técnica Fallo eléctrico Consulte con su distribuidor Error del carburador o agarrotamiento...
  • Página 192: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) ADVERTENCIA No almacene el producto en ubicaciones cerradas lleno de combustible o cerca llamas chispas. Podría provocar un incendio. Cuando almacene el producto durante largos periodos de tiempo (30 días o más), asegúrese de que se realicen los siguientes preparativos para el almacenamiento.
  • Página 193: Procedimiento Para Desechar El Producto

    Procedimiento para desechar el producto Procedimiento para desechar el producto Deshágase del aceite usado según las normativas locales. Las principales piezas de plástico que componen el producto llevan códigos que indican el material del que están hechas. Los códigos hacen referencia a los siguientes materiales; re- cicle dichas piezas de plástico según las normativas locales.
  • Página 194: Especificaciones

    No utilice combustible que contenga alcohol metílico o más de 10 % de alcohol etílico. 50 : 1 (2 %) para aceite recomendado ISO-L-EGD Stan- dard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD y ECHO. Motor: Tipo Cilindro simple de 2 tiempos refrigerado por aire...
  • Página 195: Declaración De Conformidad

    Declara que la unidad nueva aquí especificada: TRONZADORA DE MOTOR Marca: ECHO Tipo: CSG-7410ES Cumple con: * los requisitos de la directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 19432: 2012) * los requisitos de la directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 14982: 2009) * los requisitos de la directiva 2011/65/UE (aplicación de la norma armonizada EN 50581: 2012)
  • Página 196 1Notas y contraportada MEMORANDO X750 395-420 0 2019...
  • Página 197 MEMORANDO X750 395-420 0 2019...
  • Página 198 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Impreso en Japón 0x0xxxx zzzz ES X750 395-420 0 © 2019...
  • Página 200 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES 1901An 1111 ES X750395-4200 2019 ©...

Tabla de contenido