Página 1
BRÛLEUR À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVE / MODULANTE GASBRENNER ZWEISTUFIG PROGRESSIV/MODULIEREND PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE ITALIANO TBG 45 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBG 60 MC Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Campo de trabajo ......................................8 Descripción de los componentes .................................9 Cuadro eléctrico ......................................
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 MC TBG 60 MC POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Clase 3 Clase 3 De dos etapas progresivo / De dos etapas progresivo / FUNCIONAMIENTO...
ESPAÑOL ¹) EMISIONES GAS METANO ²) EMISIONES GAS PROPANO Clases definidas según la normativa EN 676. Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh Emisiones NOx en mg/kWh gas Emisiones NOx en mg/kWh gas Clase Clase metano propano ≤ 170 ≤...
ESPAÑOL CAMPO DE TRABAJO TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) IMPORTANTE Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Dispositivo de regulación de cabezal Tapa Brida acoplamiento rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Controlador de la presión del aire CUADRO ELÉCTRICO Aparato Transformador de encendido Contactor motor (Sólo con alimentación trifásica)
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 45 MC TBG 60 MC Modelo EØ F Ø L Ø N Ø TBG 45 MC 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 MC 140 ÷ 300 225 ÷ 300 10 / 34 0006160086_201711...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tornillos -6, el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión de la medida aconsejada por el fabricante del generador.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07. •...
Página 15
ESPAÑOL PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. Instalar anterior a la válvula del gas, una válvula de interceptación manual y una junta antivibratoria, colocadas según lo que se indica en el dibujo.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La regulación del caudal de combustible en la primera y en la segunda etapa se realiza mediante una válvula perfilada accionada por el servomotor eléctrico -7.El movimiento de la mampara del aire -8 es generado por la rotación del servomotor -7 mediante el sistema de palancas -1.Para regular la posición de la mampara del aire según la potencia quemada en la primera y la segunda etapa, consultar el apartado: „Encendido y regulación”.Al cerrar el interruptor general,...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MODULACIÓN El dispositivo que cierra el paso al aire del cabezal de combustión debe regularse en una posición tal que se obtenga siempre detrás Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la del disco un valor claramente elevado de la presión del aire.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL DEL QUEMADOR. La combustión se puede controlar en todo el campo de trabajo del quemador controlando manualmente el aparato. Tras haber desconectado el conector de la caldera -3 que lleva las señales de la línea termostática, introducir en su lugar el conector -4 ¡suministrado con el quemador.
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA ETAPA • Con el primer encendido, pueden verificarse "bloqueos" sucesivos, debido a: Tras haber completado la regulación para el primer encendido, pulsar el interruptor en el conector -4 hacia el máximo.Verificar que - a) La purga de aire de la tubería de gas no se ha realizado correctamente y, por ende, la cantidad de gas es insuficiente la leva de regulación del caudal de gas de la segunda etapa del...
ESPAÑOL El aparato debe realizar su ciclo completamente su ciclo y 3 segundos PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS después de que se haya formado la llama de encendido, pararse en Controlar que el encendido se realice normalmente. Si se cierra "bloqueo". el paso entre el cabezal y el disco es posible que la velocidad Es preciso llevar a cabo esta verificación incluso cuando el quemador de la mezcla (aire/combustible) sea tan elevada que dificulte ya está...
ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de AMARILLO para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
Página 23
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 24
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto Sonda de ionización Señal de llama...
Página 25
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.4D5A20 PARA TBG...MC Leva de regulación del aire 2ª llama (120°) Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas Cierre total (quemador parado) (0°) Escala de referencia Leva de regulación del aire de la primera llama (10°) Indicador de posición IV Leva del aire de encendido (30°) IV >...
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 0002935683_4560MC 1 - Electrodo de ionización 2 -Electrodo de encendido TBG 45MC 3- Disco de la llama TBG 60MC 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN:salida del orificio de la tobera central en proximidad de la punta del electrodo 24 / 34...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
Página 28
ESPAÑOL • Extraer completamente el grupo de mezcla -18 en la dirección indicada por la flecha, después de haber extraído los cables de encendido y de ionización -14 de sus respectivos electrodos. Completar las operaciones de mantenimiento, proceder a volver a montar el cabezal de combustión siguiendo en sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber verificado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ionización...
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA...
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar Interferencia de la corriente de con el microamperímetro analógico. ionización por parte del transformador Cambiar el sensor de llama.
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 34 0006160086_201711...
Página 34
ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES *Solo para la calibración LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO ** Bajo pedido “INDICADOR DE BLOQUEO“...
Página 140
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.