Página 1
Laser Rangefinder / Télémètre laser Telémetro láser / Telêmetros a Laser RifleHunter 1000 Archer's Choice MAX Instruction manual/Manuel d’utilisation/ En Fr Es Pt Manual de instrucciones/Manual de instruções...
Página 2
English ......... p.4-p.22 Français ......p.24-p.42 Español ......p.44-p.62 Português brasileiro ..p.64-p.82...
Página 23
Tenga a mano este manual para consultarlo cuando lo precise. Especificaciones ........58-59 Otros ..............60 • Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin aviso previo. Solución de problemas/Reparación ..61-62 • Queda prohibida la reproducción total o parcial (excepto para citas breves en artículos o revisiones de evaluación) de este manual en cualquier forma sin la autorización previa por escrito de NIKON VISION CO., LTD.
• Nunca mire directamente al haz como marcas de dedos de la telémetro lo antes posible, utilizando cuerpo principal. láser ni al sol cuando utilice el Nikon un paño suave, limpio y seco. superficie de las lentes, limpie las RifleHunter 1000/Archer's Choice • Aunque el Nikon RifleHunter 1000/ lentes muy suavemente con un MAX.
• Obstáculo en movimiento delante del sujeto segundos • Al apuntar a la superficie del agua El Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para los ojos que se refleja en el sujeto seleccionado y vuelve a su receptor óptico. Sus complejos circuitos de carga de precisión calculan instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda...
Esta cifra puede variar en función de la temperatura y otros factores como forma del sujeto, color, etc. * El Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX se entrega con una batería de litio CR2 de 3V. No obstante, debido a la descarga eléctrica natural, su duración será...
『 』Medición fallida o no se pudo medir la distancia tope. A continuación encienda la corriente para activar el LCD cuando mire a través del Nikon RifleHunter 1000/ 3. 『 』Unidades de visualización Archer's Choice MAX. Gire el aro de ajuste de dioptrías en el 『...
Página 28
4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER Resumen operativo Target focusing. button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts. Target focusing.
Página 29
Si obtiene distintos resultados de una sola operación de medición, 3. Suelte el botón para cambiar de modo. el Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX mostrará en el Yarda Metro panel LCD la distancia al sujeto más lejano si se utiliza el modo de 4.
80 (sin condensación) Ampliación (x) * Modelos impermeables El Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX es impermeable y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumerge o cae al agua a una profundidad Diámetro efectivo del objetivo (mm) ø21 máxima de 1 m durante un máximo de 10 minutos.
No se puede medir un • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el Nikon sujeto cercano RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX y el sujeto. No utilice el Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX a efectos que superen los límites de su precisión declarada. • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el Nikon No puede medirse RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX y el sujeto.
Página 32
El resultado de la • Compruebe que la forma y el estado del sujeto son medición es inestable adecuados para reflejar el haz láser. • Asegúrese de mantener la unidad fija mientras pulsa el botón POWER. • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX y el sujeto. Se visualiza un • Sustituya la batería. • Compruebe que la forma y el estado del sujeto son resultado incorrecto adecuados para reflejar el haz láser. • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX y el sujeto.