Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Instruction manual/Manual de instrucciones/Manuel d'utilisation/Bedienungsanleitung/
Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/
Instrukcją obsługi/Käyttöohje/Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/
Laser Rangefinder/Telémetro láser/Télémètre laser/
Laser-Entfernungsmesser/Telemetro laser/Laseravståndsmätare/
Laserafstandsmeter/Лазерный дальномер/Dalmierz laserowy/
Laseretäisyysmittari/Laseravstandsmåler/Laserafstandsmåler/
Laserový dálkoměr/Telemetru cu laser/Lézeres távolságmérő
Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon PROSTAFF 1000

  • Página 1 Laser Rangefinder/Telémetro láser/Télémètre laser/ Laser-Entfernungsmesser/Telemetro laser/Laseravståndsmätare/ Laserafstandsmeter/Лазерный дальномер/Dalmierz laserowy/ Laseretäisyysmittari/Laseravstandsmåler/Laserafstandsmåler/ Laserový dálkoměr/Telemetru cu laser/Lézeres távolságmérő Instruction manual/Manual de instrucciones/Manuel d’utilisation/Bedienungsanleitung/ Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/ Instrukcją obsługi/Käyttöohje/Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/ Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató...
  • Página 2 English ............ 3 Español ..........21 Français ..........39 Deutsch..........57 Italiano ..........75 Svenska ..........93 Nederlands ......... 111 Русский ..........129 Polski ..........147 Suomi ..........165 Norsk ..........183 Dansk ..........201 Česky........... 219 Română ..........237 Magyar..........
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English CONTENTS Introduction Navigating the menus Read this First ..............4 Operation diagram of the setting menus ....13 SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS ....5 Changing the distance display unit (F1) ....14 Changing the target priority mode (F2) ....15 Getting to know the Laser Rangefinder Measurement Key features ................8 Nomenclature/Composition ..........9...
  • Página 4: Introduction

    • No part of the manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikon’s prior written permission. • Illustrations and display content shown in this manual may differ from the actual product.
  • Página 5: Safety And Operation Precautions

    • If this product fails to operate following: correctly for any reason, discontinue use immediately and WARNING consult with a Nikon authorized • Do not press the PWR button while service representative. looking into the laser emission aperture. You may damage your...
  • Página 6 • Do not swing this product by the • Install the battery with the + and strap. You may hit others and with your local dealer or a Nikon – poles positioned correctly. authorized service representative cause injury.
  • Página 7 • Do not leave the MAIN BODY Symbol for separate collection applicable eyepiece in direct in European countries After gently removing dust with a sunlight. The This symbol indicates that this battery is blower, clean the body surface with a to be collected separately.
  • Página 8: Getting To Know The Laser Rangefinder

    Measurement may be inaccurate or fail in the • Rainproof — JIS/IEC protection class 4 (IPX4) following cases: equivalent (under Nikon’s testing conditions) • In snow, rain or fog • Invisible/Eyesafe EN/IEC Class 1M Laser • Small or slender target • Black or dark target...
  • Página 9: Nomenclature/Composition

    „ Nomenclature/Composition „ 1 PWR button (POWER ON/Measurement button) 2 MODE button 3 Monocular objective lens 4 Laser emission aperture 5 Laser detector aperture 6 Eyecup/Diopter adjustment ring 7 6× monocular eyepiece 8 Diopter index 9 Strap eyelet 0 Battery-chamber cover “Open” indication a Battery-chamber cover b Product number label c Indication...
  • Página 10: Internal Display

    „ Internal display „ 1 Target mark : Aim at the target you want to measure. Position the target at the center of the mark. 2 Unit of measure (m: meter/YD: yard) 3 Distant Target Priority mode 4 Battery level indicator 5 First Target Priority mode 6 Distance : “Failure to measure”...
  • Página 11: Functions

    Functions „ Target priority mode (First Target Priority mode/Distant Target Priority mode) „ This Nikon Laser Rangefinder employs the First Target Priority/Distant Target Priority switching system. (Factory default setting is Distant Target Priority mode.) When measuring overlapping subjects: First Target Priority mode displays the distance of the closest subject and Distant Target Priority mode...
  • Página 12: Type Of Battery

    Inserting/Replacing battery „ Type of battery „ 3V CR2 lithium battery ×1 „ Inserting/Replacing battery „ 1. Open the battery-chamber cover. Rotate the battery-chamber cover counterclockwise and remove it. 2. Insert the battery. To replace the battery, take out the old battery before inserting a new one. Follow the battery insertion mark inside the battery chamber to insert the + and - ends of the battery in the correct orientation (insert so that the + end faces outward).
  • Página 13: Navigating The Menus

    Navigating the menus • Operating the MODE button There are two ways to press the MODE button. Operate the button while following the descriptions in this manual. - “Press and hold” means to continue pressing the button for 1.5 seconds or longer. - “Press”...
  • Página 14: Changing The Distance Display Unit (F1)

    „ Changing the distance display unit (F1) „ For the display unit of the measurement results, select YD (yards) or m (meters). Factory default setting is YD (yard). 1. Press the PWR button to turn on the Laser Rangefinder. 2. Press and hold the MODE button. • You can now change the distance display unit.
  • Página 15: Changing The Target Priority Mode (F2)

    „ Changing the target priority mode (F2) „ This Nikon Laser Rangefinder employs the First Target Priority/Distant Target Priority switching system. Factory default setting is Distant Target Priority mode. 1. Press the PWR button to turn on the Laser Rangefinder.
  • Página 16: Measurement

    Measurement Caution — Controls, adjustments or usage of procedures other than those specified herein may produce negative effects or damage to your health due to laser radiation. • Before measuring, be sure to confirm each menu setting. Refer to “Navigating the menus” for menu details and how to change the settings.
  • Página 17: Single Measurement

    „ Single measurement „ Pressing the PWR button once starts single measurement, then displays the results. • If measurement fails, measurement continues automatically for up to about 4 seconds until results are obtained. Measurement stops when it is successful, even within about 4 seconds. Example of measurement Example of measured failure...
  • Página 18: Technical Notes

    Technical notes „ Specifications „ Measurement range (actual distance) 5-910 m/6-1,000 yd. Maximum measurement distance 910 m/1,000 yd. (reflective) Maximum measurement distance (tree) 730 m/800 yd. Maximum measurement distance (deer) 540 m/600 yd. Distance display (increment) 1 m/yd. ±1 m/yd. (shorter than 100 m/yd.) Accuracy (actual distance) ±2 m/yd.
  • Página 19 Under Nikon’s measurement conditions. This product is equivalent to JIS/IEC protection class 4 (IPX4) (under Nikon’s testing conditions). This rating does not guarantee the water resistance performance of the unit or that it will be free from damage or problems under all conditions.
  • Página 20: Troubleshooting/Repair

    If you require a repair, please contact your local dealer or the store where you purchased the product. Do not repair or disassemble. It may result in a serious incident. Please note that Nikon is not responsible for any direct or indirect damage if the user attempts to repair or disassemble the product.
  • Página 21 Español CONTENIDO Introducción Navegación por los menús Lea esto primero ............. 22 Diagrama de funcionamiento de los menús de configuración ..............31 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO ............23 Cambio de la unidad de visualización de la distancia (F1)..............32 Primeros pasos con el telémetro láser Cambio del modo de prioridad al sujeto (F2) ..
  • Página 22: Introducción

    • Ninguna parte del manual puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación ni traducida a ningún idioma de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso previo por escrito de Nikon. • Las ilustraciones y el contenido que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
  • Página 23: Precauciones De Seguridad Yfuncionamiento

    • Si este producto no funciona correctamente por algún motivo, ADVERTENCIA deje de usarlo de inmediato y • No pulse el botón PWR mientras mira consulte a un representante del hacia el diafragma de emisión láser. servicio autorizado de Nikon. Su visión podría resultar dañada.
  • Página 24: Precauciones De Manipulación Yfuncionamiento

    • No cortocircuite el terminal del representante del servicio a cambios extremos de compartimento de la batería. autorizado de Nikon si encuentra temperatura (si cambia • No lleve la batería junto con llaves un defecto. repentinamente de un lugar frío a o monedas en un bolsillo o bolsa.
  • Página 25: Almacenamiento

    • No exponga el CUERPO PRINCIPAL Símbolo para recogida separada aplicable ocular a la luz en países europeos Tras quitar suavemente el polvo con directa del sol. El Este símbolo indica que esta batería se un soplador, limpie la superficie del recogerá...
  • Página 26: Primeros Pasos Con El Telémetro Láser

    • Sujeto pequeño o delgado Clase 4 (IPX4) (conforme a las condiciones de • Sujeto negro u oscuro prueba de Nikon). • Sujeto con una superficie escalonada • Láser EN/IEC Clase 1M invisible/inofensivo a los • Sujeto en movimiento o vibrante ojos.
  • Página 27: Nomenclatura/Componentes

    „ Nomenclatura/Componentes „ 1 Botón PWR (botón de Encendido/ medición) 2 Botón MODE (modo) 3 Diafragma del objetivo monocular 4 Emisión láser 5 Laser detector aperture 6 Ojera/Aro de ajuste de dioptrías 7 Ocular monocular de 6× 8 Índice de dioptrías 9 Argolla para correa 0 Indicación de tapa del compartimento de la batería “Abierta”...
  • Página 28: Pantalla Interna

    „ Pantalla interna „ 1 Marca de sujeto : Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la marca. 2 Unidad de medida (m: metro/YD: yarda) 3 Modo de prioridad al sujeto distante 4 Indicador del nivel de batería 5 Modo de prioridad al primer sujeto 6 Distancia : “Medición fallida”...
  • Página 29: Funciones

    „ sujeto distante) Este telémetro láser de Nikon utiliza el sistema de conmutación entre el modo de prioridad al primer sujeto y el modo de prioridad al sujeto distante. (El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al sujeto distante.) Al medir sujetos solapados: El modo de prioridad al primer sujeto muestra la distancia del sujeto más cercano y el modo de prioridad...
  • Página 30: Inserción/Sustitución De La Batería

    Inserción/Sustitución de la batería „ Tipo de batería „ Batería de litio CR2 de 3V ×1 „ Inserción/Sustitución de la batería „ 1. Abra la tapa del compartimento de la batería. Gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retírela. 2.
  • Página 31: Navegación Por Los Menús

    Navegación por los menús • Funcionamiento del botón MODE (modo) Existen dos formas de pulsar el botón MODE (modo). Utilice el botón mientras sigue las descripciones de este manual. - “Mantener pulsado” significa seguir pulsando el botón durante 1,5 segundos o más. - “Pulsar”...
  • Página 32: Cambio De La Unidad De Visualización De La Distancia (F1)

    „ Cambio de la unidad de visualización de la distancia (F1) „ Para la unidad de visualización de los resultados de medición, seleccione YD (yardas) o m (metros). El ajuste predeterminado de fábrica es YD (yarda). 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2.
  • Página 33: Cambio Del Modo De Prioridad Al Sujeto (F2)

    „ Cambio del modo de prioridad al sujeto (F2) „ Este telémetro láser de Nikon utiliza el sistema de conmutación entre el modo de prioridad al primer sujeto y el modo de prioridad al sujeto distante. El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al sujeto distante.
  • Página 34: Ajuste Del Enfoque De La Pantalla Interna

    Medición Precaución — Los controles, ajustes o procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden provocar efectos negativos y daños a su salud debido a la radiación láser. • Antes de medir, asegúrese de confirmar los ajustes de cada menú. Consulte “Navegación por los menús” para obtener información sobre los menús y sobre cómo cambiar los ajustes.
  • Página 35: Medición Única

    „ Medición única „ Si pulsa una vez el botón PWR (encendido) se inicia una medición única y luego se visualizan los resultados. • En el caso de que falle la medición, la medición continúa automáticamente durante aproximadamente 4 segundos hasta obtener resultados. La medición se detiene cuando se realiza correctamente, incluso en un tiempo aproximado de 4 segundos.
  • Página 36: Notas Técnicas

    Notas técnicas „ Especificaciones „ Gama de medición (distancia real) 5 - 910 m/6 - 1.000 yd. Distancia de medición máxima 910 m/1.000 yd. (reflectante) Distancia de medición máxima (árbol) 730 m/800 yd. Distancia de medición máxima (ciervo) 540 m/600 yd. Visualización de distancias (incremento) 1 m/yd.
  • Página 37 Conforme a las condiciones de medición de Nikon. Este producto tiene una protección equivalente a JIS/IEC Clase 4 (IPX4) (conforme a las condiciones de prueba de Nikon). Esta clasificación no garantiza el rendimiento de resistencia al agua de la unidad ni la prevención de daños y de un funcionamiento incorrecto en cualquier tipo de condición.
  • Página 38: Solución De Problemas/Reparación

    Si precisara alguna reparación, póngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde compró el producto. No reparar ni desmontar. Podría provocar un incidente grave. Tenga en cuenta que Nikon rechaza cualquier responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto si el usuario intenta reparar o desmontar el producto.
  • Página 39 Français SOMMAIRE Introduction Navigation dans les menus À lire en premier lieu............40 Diagramme d'utilisation des menus de réglage... 49 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET DE Changer l'unité d'affichage de la distance (F1) ..50 FONCTIONNEMENT ............41 Changer le mode de cible prioritaire (F2) ....51 Se familiariser avec le télémètre laser Mesure Caractéristiques principales ........
  • Página 40: Introduction

    • Aucune section du manuel ne peut être reproduite, transmise, transcrite ou enregistrée dans un système d’enregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Nikon. • Les illustrations et le contenu de l’affichage présentés dans ce manuel peuvent différer du véritable produit.
  • Página 41: Précautions De Sécurité Et De Fonctionnement

    • Si ce produit ne fonctionne pas ATTENTION correctement pour quelque raison • N'appuyez pas sur le bouton PWR que ce soit, cessez immédiatement tout en regardant dans l'ouverture de l'utiliser et consultez un de l'émetteur laser. Vous pourriez réparateur agréé par Nikon. endommager vos yeux.
  • Página 42 • Si du liquide provenant d'une pile au réparateur agréé Nikon si vous condensation peut se former à la lithium venait à entrer en contact découvrez un défaut.
  • Página 43 • Ne laissez pas BOÎTIER PRINCIPAL Symbole pour la collecte sélective l'oculaire à la applicable aux pays européens Après avoir retiré doucement la lumière directe du Ce symbole indique que cette pile doit poussière avec un soufflet, nettoyez être collectée séparément. soleil.
  • Página 44: Se Familiariser Avec Le Télémètre Laser

    • Temps de neige, pluie ou brouillard protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans les conditions de • Cible petite ou mince test de Nikon) • Cible noire ou sombre • Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger pour les yeux • La cible a une surface étagée...
  • Página 45: Nomenclature/Composition

    „ Nomenclature/Composition „ 1 Bouton PWR (Bouton POWER ON/Mesure) 2 Bouton MODE 3 Objectif monoculaire 4 Ouverture de l'émetteur laser 5 Ouverture du détecteur laser 6 Œilleton/Bague de réglage dioptrique 7 Oculaire monoculaire 6× 8 Index dioptrique 9 Œillet pour courroie 0 Indication “Ouvert”...
  • Página 46: Écran Interne

    „ Écran interne „ 1 Repère de cible : Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du repère. 2 Unité de mesure (m : mètre/YD : yard) 3 Mode de Priorité à la Cible Lointaine 4 Indicateur de niveau de charge de la pile 5 Mode de Priorité...
  • Página 47: Mode De Cible Prioritaire (Mode De Priorité À La Première Cible/Mode De Priorité À La Cible Lointaine)

    „ Cible Lointaine) Ce télémètre laser Nikon utilise un système permettant de donner la priorité à la première cible ou à la cible lointaine. (Le réglage par défaut est le mode de Priorité à la Cible Lointaine.) Lors de la mesure de sujets qui se superposent : Le mode de Priorité...
  • Página 48: Insérer/Remplacer La Pile „ Type De Pile

    Insérer/Remplacer la pile „ Type de pile „ Pile au lithium 3V CR2 ×1 „ Insérer/Remplacer la pile „ 1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile. Tournez le couvercle du logement de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. 2.
  • Página 49: Navigation Dans Les Menus

    Navigation dans les menus • Utilisation du bouton MODE Vous pouvez appuyer sur le bouton MODE de deux manières. Utilisez le bouton en suivant les descriptions fournies dans ce manuel. - “Appuyez et maintenez le bouton” signifie que vous devez continuer à appuyer sur le bouton pendant 1,5 seconde ou plus. - “Appuyez”...
  • Página 50: Changer L'unité D'affichage De La Distance (F1)

    „ Changer l'unité d'affichage de la distance (F1) „ Pour l'unité d'affichage des résultats de mesure, sélectionnez YD (yards) ou m (mètres). Le réglage par défaut est YD (yard). 1. Appuyez sur le bouton PWR pour activer le télémètre laser. 2.
  • Página 51: Changer Le Mode De Cible Prioritaire (F2)

    „ Changer le mode de cible prioritaire (F2) „ Ce télémètre laser Nikon utilise un système permettant de donner la priorité à la première cible ou à la cible lointaine. Le réglage par défaut est le mode de Priorité à la Cible Lointaine.
  • Página 52: Réglage De La Mise Au Point De L'affichage Interne

    Mesure Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l’utilisation d’autres procédures que celles spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre santé, dus aux émissions laser. • Avant d'effectuer une mesure, veillez à confirmer chaque réglage de menu. Reportez-vous à “Navigation dans les menus”...
  • Página 53: Mesure Unique

    „ Mesure unique „ Une seule pression sur le bouton PWR déclenche une mesure unique, puis affiche les résultats. • En cas d’échec de la mesure, elle se poursuit automatiquement pendant environ 4 secondes au maximum, jusqu’à obtention d’un résultat. La mesure s’arrête dès qu’elle a réussi, même si c’est avant les 4 secondes. Exemple d’échec de mesure Exemple d’affichage de distance mesurée...
  • Página 54: Détails Techniques

    Détails techniques „ Spécifications „ Plage de mesure (distance réelle) 5 - 910 m/6 - 1000 yd. Distance de mesure maximale (surface 910 m/1000 yd. réfléchissante) Distance de mesure maximale (arbre) 730 m/800 yd. Distance de mesure maximale (cervidé) 540 m/600 yd. Affichage de distance (incrément) 1 m/yd.
  • Página 55 Dans les conditions de mesure Nikon. Ce produit correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon). Cela ne garantit pas la résistance à l'eau de l'unité. De même, cela n'exclut pas le risque de dommages ou de problèmes au niveau du produit.
  • Página 56: Guide De Dépistage Des Pannes/Réparations

    Ne réparez pas et ne démontez pas le produit. Un incident sérieux pourrait se produire. Remarque : Nikon n’est pas responsable des dommages directs ou indirects si l'utilisateur tente de réparer ou de démonter le produit.
  • Página 57 Deutsch INHALT Einführung Navigieren durch die Menüs Lesen Sie dies zuerst ............58 Diagramm zur Bedienung der Einstellungsmenüs ............67 VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB UND SICHERHEIT ............. 59 Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern (F1) ..68 Die Zielpriorität ändern (F2)........69 Erste Schritte mit dem Laser-Entfernungsmesser Messung Hauptmerkmale ..............
  • Página 58: Einführung

    • Die Vervielfältigung, Verteilung, Übertragung, die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache in irgendeiner Form dieses Handbuchs zum Produkt, auch auszugsweise, bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. • In diesem Benutzerhandbuch dargestellte Abbildungen und Inhalte des Displays können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Página 59: Sicherheitshinweise

    WARNUNG Grund nicht mehr korrekt funktioniert, • Drücken Sie nicht die PWR-Taste, wenn stellen Sie den Betrieb unverzüglich Sie in die Laser-Emissionsblendenöffnung ein und wenden Sie sich an einen von schauen. Dadurch könnten Ihre Augen Nikon autorisierten Servicepartner. geschädigt werden.
  • Página 60 Kurzschluss der Batterie kommen, Prüfen Sie vor Verwendung den Zustand und warmen Ort oder umgekehrt), sodass sie überhitzt. und wenden Sie sich an einen von Nikon kann die Objektivoberfläche • Kommt Batterieflüssigkeit einer autorisierten Servicepartner, wenn Sie beschlagen. Verwenden Sie das Lithiumbatterie mit der Kleidung oder ein Problem feststellen.
  • Página 61 • Setzen Sie das Okular GEHÄUSE Symbol für getrennte Wertstoff-/ nicht direkter Schadstoffsammlung in europäischen Nachdem Sie Staub sorgfältig mit Ländern Sonneneinstrahlung einem Druckluftgerät entfernt Dieses Symbol zeigt an, dass diese aus. Anderenfalls haben, reinigen Sie die Batterie separat entsorgt werden muss. kann es aufgrund von Gehäuseoberfläche mit einem Folgendes gilt nur für Verbraucher in...
  • Página 62: Erste Schritte Mit Dem Laser-Entfernungsmesser

    Betrieb ab Ruhezustand-Anzeige) Die Messung kann in folgenden Fällen • Regenfest-entspricht JIS/IEC-Schutzklasse 4 (IPX4) Ungenauigkeiten oder Störungen aufweisen: (unter Nikon-Testbedingungen) • Im Schnee, Regen oder Nebel • Unsichtbar/Augensicher EN/IEC-Klasse 1M Laser • Kleines oder schmales Ziel • Schwarzes oder dunkles Ziel • Das Ziel hat eine stufenförmige Oberfläche...
  • Página 63: Begriffsbestimmung/Zusammensetzung

    „ Begriffsbestimmung/Zusammensetzung „ 1 PWR-Taste (Einschalt-/Messtaste) 2 MODE-Taste 3 Monokulares Objektiv 4 Laser-Emissionsblendenöffnung 5 Laserdetektor-Öffnung 6 Augenmuschel/Dioptrien-Einstellring 7 Okular des Monokulars 6× 8 Dioptrienindex 9 Trageriemenöse 0 Batteriefachabdeckung „Offen“-Anzeige a Batteriefachabdeckung b Produktnummer-Aufkleber c Anzeige Aufbau • 1× Gehäuse • 1× Trageriemen • 1×...
  • Página 64: Interne Anzeige

    „ Interne Anzeige „ 1 Zielmarkierung : Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in der Mitte der Markierung. 2 Maßeinheit (m: Meter/YD: Yard) 3 Modus Fernzielpriorität 4 Batteriestand-Anzeige 5 Modus Nahzielpriorität 6 Entfernung : „Messung fehlgeschlagen“...
  • Página 65: Funktionen

    Funktionen „ Zielprioritätsmodus (Nahzielpriorität/Fernzielpriorität) „ Der Nikon Laser-Entfernungsmesser verfügt über ein System zum Ändern der Zielprioriät. (Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus Fernzielpriorität.) Beim Messen von sich überlappenden Zielen: Der Modus Nahzielpriorität zeigt die Entfernung des nächstliegenden Ziels an. Der Modus Fernzielpriorität...
  • Página 66: Die Batterie Einsetzen/Austauschen Art Der Batterie

    Die Batterie einsetzen/austauschen „ Art der Batterie „ 1× 3V CR2 Lithiumbatterie „ Die Batterie einsetzen/austauschen „ 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie. 2. Setzen Sie die Batterie ein. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Sie dann die neue Batterie ein. Beachten Sie dazu die Markierung auf der Innenseite des Batteriefachs, damit Sie Plus- und Minus-Pol der Batterie korrekt ausrichten (so einsetzen, dass der Plus-Pol nach außen zeigt).
  • Página 67: Navigieren Durch Die Menüs

    Navigieren durch die Menüs • Funktionsweise der MODE-Taste Es gibt zwei Möglichkeiten, die MODE-Taste zu drücken. Beachten Sie zur Bedienung der Taste die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläuterungen. - „Gedrückt halten“ bedeutet, die Taste 1,5 Sekunden oder länger kontinuierlich zu drücken. - „Drücken“...
  • Página 68: Die Entfernungsanzeige-Einheit Ändern (F1)

    „ Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern (F1) „ Für die Anzeigeeinheit der Messergebnisse können Sie YD (Yard) oder m (Meter) auswählen. Die Werkseinstellung lautet Y (Yard). 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. • Nun können Sie die Anzeigeeinheit für die Entfernung ändern. 3.
  • Página 69: Die Zielpriorität Ändern (F2)

    „ Die Zielpriorität ändern (F2) „ Der Nikon Laser-Entfernungsmesser verfügt über ein System zum Ändern der Zielprioriät. Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus Fernzielpriorität. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3. Drücken Sie ein Mal die MODE-Taste.
  • Página 70: Einstellen Der Bildschärfe Der Internen Anzeige

    Messung Achtung – Einstellungen, Anpassungen oder die Verwendung von Verfahren, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können aufgrund der Laserstrahlung zu negativen Folgen oder Schädigung Ihrer Gesundheit führen. • Überprüfen Sie vor der Messung die jeweilige Modus-Einstellung. Details zu den Menüs und Erläuterungen zum Ändern der Einstellungen finden Sie unter „Navigieren durch die Menüs“.
  • Página 71: Einzelne Messung

    „ Einzelne Messung „ Wenn Sie die PWR-Taste ein Mal drücken, beginnt eine einzelne Messung und dann werden die Ergebnisse angezeigt. • Falls die Messung fehlschlägt, wird sie automatisch für bis zu 4 Sekunden fortgesetzt, bis Werte erfasst wurden. Die Messung wird auch nach weniger als 4 Sekunden unterbrochen, wenn ein Wert erfolgreich ermittelt wurde.
  • Página 72: Technische Hinweise

    Technische Hinweise „ Technische Daten „ Messbereich (Tatsächliche Entfernung) 5 - 910 m/6 - 1.000 yd. Maximale Messdistanz (reflektierend) 910 m/1.000 yd. Maximale Messdistanz (Baum) 730 m/800 yd. Maximale Messdistanz (Reh) 540 m/600 yd. Entfernungsanzeige (Schritt) 1 m/yd. ±1 m/yd. (unter 100 m/yd.) Genauigkeit (tatsächliche Entfernung) ±2 m/yd.
  • Página 73 Unter Nikon-Messbedingungen und -Referenzwert. Unter Nikon-Messbedingungen. Dieses Produkt entspricht JIS/IEC-Schutzart 4 (IPX4) (unter Nikon-Testbedingungen). Diese Bewertung garantiert nicht die Wasserbeständigkeit des Geräts oder dass es unter allen Bedingungen frei von Schäden oder Problemen ist. Bitte beachten Sie bei der Nutzung Folgendes: • Halten Sie das Produkt nicht unter fließendes Wasser.
  • Página 74: Fehlersuche/Reparatur

    Produkt erworben haben. Das Gerät nicht selbst reparieren oder auseinandernehmen. Dies kann zu einer schweren Störung führen. Bitte beachten Sie, dass Nikon keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden übernimmt, wenn der Benutzer versucht, das Gerät zu reparieren oder auseinanderzunehmen.
  • Página 75 Italiano INDICE Introduzione Navigare tra i menu Leggere prima di iniziare..........76 Schema di funzionamento dei menu d'impostazione ..............85 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ED IL FUNZIONAMENTO ............77 Modifica dell’unità di misura della distanza visualizzata (F1)..............86 Descrizione del telemetro laser Commutazione della modalità...
  • Página 76: Introduzione

    • Nessuna parte del manuale può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di recupero o tradotta in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, senza previa autorizzazione scritta di Nikon. • Le illustrazioni ed i contenuti del display riprodotti nel presente manuale possono differire dal prodotto effettivo.
  • Página 77: Precauzioni Per La Sicurezza Ed Il Funzionamento

    • Se il prodotto non funziona correttamente, sospenderne AVVERTENZA immediatamente l’uso e rivolgersi • Non premere il tasto PWR mentre si ad un rappresentante Nikon guarda l'apertura di emissione del autorizzato per ricevere assistenza. laser. Si rischiano danni alla vista.
  • Página 78 - disposti nel modo corretto. funzionamento. locale o ad un rappresentante • Rimuovere la batteria quando è • Non far oscillare il prodotto Nikon autorizzato. esaurita o durante periodi tenendolo per la tracolla. Si • Non utilizzare il prodotto prolungati di inutilizzo.
  • Página 79 • Non lasciare l'oculare CORPO PRINCIPALE Simbolo per la raccolta differenziata esposto alla luce applicabile nei paesi europei Dopo aver eliminato la polvere con solare diretta. L'effetto Questo simbolo indica che la batteria va un soffietto, pulire la superficie del smaltita separatamente.
  • Página 80: Descrizione Del Telemetro Laser

    4 (IPX4) dello standard JIS/IEC (in base • In presenza di neve, pioggia o nebbia alle condizioni di test di Nikon) • Bersaglio di ridotte dimensioni o sottile • Laser di classe 1M EN/IEC, invisibile/sicuro per la • Bersaglio nero o scuro...
  • Página 81: Nomenclatura/Contenuto Della Confezione

    „ Nomenclatura/Contenuto della confezione „ 1 Tasto PWR (ACCENSIONE/Misurazione) 2 Tasto MODE 3 Lente per obiettivo monoculare 4 Apertura di emissione del fascio laser 5 Apertura per il rilevatore laser 6 Conchiglia oculare/Anello di regolazione diottrica 7 Oculare singolo 6× 8 Indice di regolazione diottrica 9 Occhiello per la tracolla 0 Indicazione “Open (Apri)”...
  • Página 82: Display Interno

    „ Display interno „ 1 Reticolo : Mirare al bersaglio che si desidera misurare. Posizionare il bersaglio al centro del reticolo. 2 Unità di misura (m: metri/YD: iarde) 3 Modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano) 4 Indicatore del livello di carica della batteria 5 Modalità...
  • Página 83: Funzioni

    Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano)) Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). (L'impostazione predefinita di fabbrica è...
  • Página 84: Inserimento/Sostituzione Della Batteria

    Inserimento/Sostituzione della batteria „ Tipo di batteria „ Batteria al litio CR2 da 3V ×1 „ Inserimento/Sostituzione della batteria „ 1. Aprire il coperchietto del vano della batteria. Ruotare il coperchietto del vano batteria in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Inserire la batteria. Per sostituire la batteria, prima estrarre la batteria esaurita, quindi inserire la nuova.
  • Página 85: Navigare Tra I Menu

    Navigare tra i menu • Azionamento del tasto MODE Vi sono due maniere di premere il tasto MODE. Azionare il tasto secondo le descrizioni contenute nel presente manuale. - “Tenere premuto” il tasto significa premerlo e mantenere la pressione su di esso per almeno 1,5 secondi. - “Premere”...
  • Página 86: Modifica Dell'unità Di Misura Della Distanza Visualizzata (F1)

    „ Modifica dell’unità di misura della distanza visualizzata (F1) „ Per l'unità di misura della distanza visualizzata, selezionare YD (iarde) o m (metri). L'impostazione predefinita in fabbrica è YD (iarde). 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2.
  • Página 87: Commutazione Della Modalità Bersaglio Prioritario (F2)

    „ Commutazione della modalità bersaglio prioritario (F2) „ Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano).
  • Página 88: Regolazione Della Messa A Fuoco Del Display Interno

    Misurazione Attenzione — Comandi, regolazioni o l'uso di procedure diversi da quelli specificati nel presente documento possono produrre effetti negativi o essere dannosi per la salute a causa delle radiazioni laser. • Prima di effettuare la misurazione, verificare l'impostazione di ogni menu. Per ulteriori informazioni sui menu e sulla maniera di modificare le impostazioni, consultare la parte intitolata “Navigare tra i menu”.
  • Página 89: Misurazione Singola

    „ Misurazione singola „ Premendo il tasto PWR una volta, si avvia la misurazione singola, e vengono visualizzati i risultati. • In caso di insuccesso della misurazione, questa prosegue automaticamente per circa 4 secondi, fino all'ottenimento di risultati. La misurazione si arresta quando si è ottenuto un risultato, anche prima che siano trascorsi circa 4 secondi. Esempio di errore di Esempio di visualizzazione misurazione...
  • Página 90: Note Tecniche

    Note tecniche „ Specifiche tecniche „ Campo di misurazione (distanza effettiva) 5 - 910 m/6 - 1.000 yd. Distanza massima di misurazione 910 m/1.000 yd. (superficie riflettente) Distanza massima di misurazione (albero) 730 m/800 yd. Distanza massima di misurazione (cervo) 540 m/600 yd.
  • Página 91 Questo prodotto è equivalente alla classe di protezione 4 (IPX4) dello standard JIS/IEC (in base alle condizioni di test di Nikon). Tale classificazione non garantisce la resistenza all'acqua dell'apparecchio, né che sarà esente da danni o problemi in qualsiasi condizione. Durante l'uso, si prega di rispettare quanto segue: • Non utilizzare o tenere il prodotto sotto l'acqua corrente.
  • Página 92: Guida Alla Soluzione Dei Problemi Di Funzionamento/Riparazione

    Qualora fosse necessaria una riparazione, contattare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Non smontare o riparare il prodotto. Ciò può causare seri danni. Si ricorda che Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti provocati dal tentativo dell'utente di riparare o smontare il prodotto.
  • Página 93 Svenska INNEHÅLL Inledning Navigera i menyerna Läs detta först ..............94 Schema för inställningsmenyerna ......103 SÄKERHETSÅTGÄRDER OCH Ändra distansvisningsenheten (F1) ......104 ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER ........95 Ändra läget för prioritet på mål (F2) ......105 Lär känna laseravståndsmätaren Mätning Viktiga egenskaper ............98 Ställa in fokus på...
  • Página 94: Inledning

    • Inga delar av handboken får i någon form eller på något sätt reproduceras, överföras, transkriberas, lagras i ett informationssystem eller översättas till ett annat språk utan ett föregående skriftligt medgivande från Nikon. • Illustrationerna och displayinnehållet som visas i handboken kan skilja sig från hur det ser ut på den faktiska produkten.
  • Página 95: Säkerhetsåtgärder Och Användningsföreskrifter

    • Om produkten av någon följande: anledning inte fungerar som den ska, ska du omedelbart sluta VARNING använda den och rådfråga en av • Tryck inte på PWR-knappen medan Nikon auktoriserad du tittar in i laseröppningen. Du servicerepresentant. kan då skada ögonen.
  • Página 96 (plötsligt nycklar eller mynt i en ficka eller flyttas från en kall till en varm plats av Nikon auktoriserad väska. Du kan kortsluta batteriet servicerepresentant om du eller tvärtom) kan det bildas och orsaka överhettning.
  • Página 97 • Lämna inte okularet HUSET Symbol för källsortering i europeiska i direkt solsken. Den länder Avlägsna damm med hjälp av en interna displayens Den här symbolen anger att detta batteri fläkt och rengör sedan husets yta måste källsorteras. yta kan skadas av med en ren, mjuk trasa.
  • Página 98: Lär Känna Laseravståndsmätaren

    Lär känna laseravståndsmätaren „ Viktiga egenskaper „ • System för byte av målprioritet för mätning av Denna produkt använder en osynlig laserstråle överlappande objekt för mätning. Den mäter tiden det tar för • Högkvalitativ 6x-sökare med beläggning i flera laserstrålen att förflytta sig från lager laseravståndsmätaren till målet och tillbaka.
  • Página 99: Terminologi/Sammansättning

    „ Terminologi/sammansättning „ 1 PWR-knapp (POWER ON/mätningsknapp) 2 MODE-knapp 3 Monokulär objektivlins 4 laseröppning 5 Laserdetektorsöppning 6 Ögonmussla/dioptrijusteringsring 7 6× monokulärt okular 8 Dioptriindex 9 Remögla 0 Indikering för ”öppna” på batteriluckan a Batterilucka b Produktnummeretikett c Indikering Sammansättning • Hus ×1 • Rem ×1 • Fodral ×1 • Litiumbatteri (CR2) ×1...
  • Página 100: Intern Display

    „ Intern display „ 1 Målmarkering : Sikta mot det mål du vill mäta. Positionera målet i centrum av markeringen. 2 Mätenhet (m: meter/YD: yard) 3 Läge för prioritet på avlägset mål 4 Batterinivåindikator 5 Läge för prioritet på första målet 6 Avstånd : ”Misslyckad mätning”...
  • Página 101: Läge För Prioritet På Mål

    „ Läge för prioritet på mål (läge för prioritet på första målet/läge för prioritet på avlägset mål) „ Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första målet/läget för prioritet på avlägset mål. (standardinställningen är läget för prioritet på avlägset mål).
  • Página 102: Sätta I/Byta Batteri Typ Av Batteri

    Sätta i/byta batteri „ Typ av batteri „ 3V CR2-litiumbatteri ×1 „ Sätta i/byta batteri „ 1. Öppna batteriluckan. Vrid batteriluckan moturs och ta bort den. 2. Sätt i batteriet. Ta ut det gamla batteriet innan du sätter i ett nytt. Ta hjälp av batteriisättningsmarkeringen inuti batterifacket och vänd ändarna markerade med + och - på...
  • Página 103: Navigera I Menyerna

    Navigera i menyerna • Använda MODE-knappen Du kan trycka på MODE-knappen på två sätt. Använd knappen enligt anvisningarna i den här handboken. - ”Tryck på och håll in” betyder att du ska fortsätta att trycka på knappen i minst 1,5 sekund. - ”Tryck”...
  • Página 104: Ändra Distansvisningsenheten (F1)

    „ Ändra distansvisningsenheten (F1) „ Som mätenheter för mätresultaten kan du välja YD (yards) eller m (meter). Standardinställningen är YD (yards). 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Tryck på och håll in MODE-knappen. • Du kan nu ändra distansvisningsenheten. 3.
  • Página 105: Ändra Läget För Prioritet På Mål (F2)

    „ Ändra läget för prioritet på mål (F2) „ Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första målet/läget för prioritet på avlägset mål. Standardinställningen är läget för prioritet på avlägset mål. 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren.
  • Página 106: Ställa In Fokus På Den Interna Displayen

    Mätning Iakttag försiktighet — Användning av reglage, justeringar eller funktioner för andra ändamål än de som anges häri kan på grund av farlig strålning orsaka negativa effekter för eller skada din hälsa. • Kontrollera varje menyinställning innan du utför en mätning. I avsnittet ”Navigera i menyerna” finns anvisningar för hur du ändrar inställningarna.
  • Página 107: Enskild Mätning

    „ Enskild mätning „ Om du trycker en gång på PWR-knappen startas enskild mätning, därefter visas resultatet. • Om mätningen misslyckas fortsätter mätningen automatiskt i runt fyra sekunder tills ett resultat uppnås. Mätningen avslutas när den lyckas, även inom runt fyra sekunder. Exempel på...
  • Página 108: Teknisk Information

    Teknisk information „ Specifikationer „ Mätintervall (faktiskt avstånd) 5 - 910 m/6 - 1000 yd. Maximalt mätavstånd (reflekterande) 910 m/1000 yd. Maximalt mätavstånd (träd) 730 m/800 yd. Maximalt mätavstånd (hjort) 540 m/600 yd. Avståndsvisning (ökning) 1 m/yd. ±1 m/yd. (kortare än 100 m/yd.) Exakthet (faktiskt avstånd) ±2 m/yd.
  • Página 109: Batteriets Livslängd

    Ca 20.000 gånger (vid ca 20°C (68°F)) Denna siffra kan variera med temperatur och andra faktorer. Betrakta den endast som vägledning. • D et batteri som medföljer denna Nikon Laseravståndsmätare är endast för driftskontroll. Dock kommer batteriets livslängd troligtvis att vara kortare än vad som anges ovan på grund av naturlig elektrisk urladdning.
  • Página 110: Felsökning/Reparation

    Om en reparation erfordras kontaktar du din lokala återförsäljare eller butiken där du köpte produkten. Du får inte reparera eller ta isär produkten. Det kan leda till allvarliga olyckor. Observera att Nikon inte är ansvarigt för någon direkt eller indirekt skada om användaren själv försöker reparera eller ta isär produkten.
  • Página 111 Nederlands INHOUD Inleiding Door de menu's navigeren Lees dit eerst ..............112 Bedieningsoverzicht van het instellingenmenu ...121 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR VEILIGHEID EN De eenheid voor afstandsweergave wijzigen (F1) ...122 BEDIENING ...............113 De modus voor doelprioriteit wijzigen (F2) ..123 Kennismaking met de laserafstandsmeter Meting Functieoverzicht ............116 De scherpte van het interne display aanpassen...124...
  • Página 112: Inleiding

    • Afbeeldingen en inhoud van het display, getoond in deze handleiding, kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. • Nikon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor enige fouten die deze handleiding bevat. • Het uiterlijk, de specificaties en mogelijkheden van dit product kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
  • Página 113: Voorzorgsmaatregelen Voor Veiligheid En Bediening

    • Als dit product om wat voor reden onzichtbare laserstraal. De volgende dan ook niet goed werkt, gebruik aandachtspunten zijn belangrijk: het dan niet meer en raadpleeg een erkende Nikon WAARSCHUWING servicevertegenwoordiger. • Druk niet op de PWR-knop terwijl u in de opening van de laserstraal...
  • Página 114 • De rubberen onderdelen van dit vertegenwoordiger of een erkende het instrument. product (zoals de oogschelp) of Nikon servicevertegenwoordiger. • Verwijder de batterij wanneer deze rubberen onderdelen van de • Gebruik het product niet onder leeg is of langere tijd niet gebruikt meegeleverde beschermtas en water.
  • Página 115 • Laat de monoculaire BODY Symbool voor gescheiden inzameling zoals zoeker niet in direct dat wordt gebruikt in Europese landen Maak, nadat het stof met een zonlicht liggen. Dit symbool betekent dat deze batterij blaasbalgje is verwijderd, het apart moet worden ingezameld. Condensvorming oppervlak van de body schoon met Het volgende is alleen van toepassing...
  • Página 116: Over De Meetresultaten

    • Regenbestendig-equivalent aan JIS/IEC- • Bij sneeuw, regen of mist beveiligingsklasse 4 (IPX4) (onder • Klein of smal doel testomstandigheden van Nikon) • Zwart of donker doel • Onzichtbare/oogveilige EN/IEC Klasse 1M Laser • Doel heeft een oppervlak met verschillende niveaus • Doel beweegt of trilt...
  • Página 117: Benamingen/Onderdelen

    „ Benamingen/Onderdelen „ 1 PWR-knop (POWER ON-/Meetknop) 2 MODE-knop 3 Monoculaire objectieflens 4 Opening laserstraal 5 Opening voor laserdetector 6 Oogschelp/Dioptriering 7 6× monoculaire zoeker 8 Dioptrie-index 9 Bevestigingsoog voor draagriem 0 Symbool voor “Openen” van batterijvak a Deksel batterijvak b Label met productnummer c Indicatie Onderdelen...
  • Página 118: Interne Display

    „ Interne display „ 1 Dradenkruis : Richt op het doel dat u wilt meten. Plaats het doel in het midden van het dradenkruis. 2 Meeteenheid (m: meter/YD: yard) 3 Modus voor Prioriteit Doel op Afstand 4 Indicator batterijlading 5 Modus voor Prioriteit Eerste Doel 6 Afstand : De meting is mislukt of de afstand kan niet worden gemeten...
  • Página 119: Op Afstand)

    „ Modus voor doelprioriteit (Modus voor Prioriteit Eerste Doel/Modus voor Prioriteit Doel „ op Afstand) Deze Nikon-laserafstandsmeter gebruikt het wisselsysteem Prioriteit Eerste Doel/Prioriteit Doel op Afstand. (De standaard fabrieksinstelling is de modus voor Prioriteit Doel op Afstand.) Bij het meten van voorwerpen die deels achter elkaar staan: Geeft Modus voor Prioriteit Eerste Doel de afstand tot het dichtstbijzijnde voorwerp weer, en Modus voor Prioriteit Doel op Afstand de afstand tot het verste voorwerp.
  • Página 120: Type Batterij

    Batterij plaatsen/Vervangen „ Type batterij „ 3V CR2 lithiumbatterij ×1 „ Batterij plaatsen/Vervangen „ 1. Open het deksel van het batterijvak. Draai het deksel van het batterijvak linksom en verwijder het. 2. Batterij plaatsen. Verwijder eerst de oude batterij voordat u deze vervangt door een nieuwe. Plaats de + en - kant van de batterij in de juiste richting die wordt aangegeven door de markering in het batterijvak (met de + kant naar buiten plaatsen).
  • Página 121: Door De Menu's Navigeren

    Door de menu's navigeren • De MODE-knop gebruiken Er zijn twee manieren om de MODE-knop in te drukken. Bedien de knop volgens de beschrijving in deze handleiding. - “Indrukken en ingedrukt houden” betekent dat de knop 1,5 seconde of langer ingedrukt moet blijven. - “Indrukken”...
  • Página 122: De Eenheid Voor Afstandsweergave Wijzigen (F1)

    „ De eenheid voor afstandsweergave wijzigen (F1) „ Selecteer YD (yards) of m (meters), voor de weergave-eenheid van de meetresultaten. De standaard fabrieksinstelling is YD (yard). 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. Houd de MODE-knop ingedrukt. • De eenheid voor afstandsweergave kan nu worden gewijzigd.
  • Página 123: De Modus Voor Doelprioriteit Wijzigen (F2)

    „ De modus voor doelprioriteit wijzigen (F2) „ Deze Nikon-laserafstandsmeter gebruikt het wisselsysteem Prioriteit Eerste Doel/Prioriteit Doel op Afstand. De standaard fabrieksinstelling is de modus voor Prioriteit Doel op Afstand. 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten.
  • Página 124: Meting

    Meting Voorzichtig — Als u zich bij het bedienen of afstellen van het instrument niet houdt aan de instructies in dit document, kan dit negatieve effecten of schade aan de gezondheid tot gevolg hebben door straling. • Controleer alle menu-instellingen voordat u begint met meten. Raadpleeg “Navigeer door de menu's” voor menu-informatie en het wijzigen van de instellingen.
  • Página 125: Enkelvoudige Meting

    „ Enkelvoudige meting „ Wanneer u één keer op de PWR-knop drukt, start er een enkelvoudige meting, vervolgens wordt het resultaat getoond. • Als de meting mislukt, wordt deze ongeveer 4 seconden automatisch voortgezet totdat de resultaten worden verkregen. De meting stopt zodra deze succesvol is, zelfs binnen ongeveer 4 seconden. Voorbeeld van mislukte Voorbeeld van weergave van meting...
  • Página 126: Technische Informatie

    Technische informatie „ Specificaties „ Meetbereik (werkelijke afstand) 5 - 910 m/6 - 1.000 yd. Maximale meetafstand (reflecterend) 910 m/1.000 yd. Maximale meetafstand (boom) 730 m/800 yd. Maximale meetafstand (hert) 540 m/600 yd. Afstandsweergave 1 m/yd. ±1 m/yd. (minder dan 100 m/yd.) Nauwkeurigheid (werkelijke afstand) ±2 m/yd.
  • Página 127 Onder meetomstandigheden en referentiewaarde van Nikon. Onder meetomstandigheden van Nikon. Dit product is equivalent aan JIS/IEC-beveiligingsklasse 4 (IPX4) (onder testomstandigheden van Nikon). Deze standaard garandeert niet dat de eenheid volledig waterbestendig is of dat het product onder alle omstandigheden gevrijwaard is van problemen of schade.
  • Página 128: Problemen Oplossen/Reparatie

    Mocht een reparatie nodig zijn, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of de winkel waar u het instrument hebt gekocht. Repareer of demonteer het instrument niet zelf. Dit kan resulteren in een ernstig ongeval. Nikon is niet verantwoordelijk voor enige directe of indirecte schade als de gebruiker het instrument probeert te repareren of demonteren.
  • Página 129 Русский СОДЕРЖАНИЕ Введение Навигация по меню Прочитайте это в первую очередь ......130 Схема меню настроек ..........139 БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ Настройка единиц отображения ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ...131 расстояния (F1) ............140 Изменение режима приоритета цели (F2)..141 Знакомство с лазерным дальномером Измерение Основные характеристики ........134 Спецификация/состав...
  • Página 130: О Данном Руководстве

    • Иллюстрации и изображения дисплея в данном руководстве могут отличаться от фактического изделия. • Компания Nikon не несет ответственности за любые ошибки в этом руководстве. • Внешний вид данного изделия, его характеристики и возможности могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Página 131: Меры Предосторожности

    • Храните это изделие в • Если данное изделие работает (лазерное устройство) недоступном для детей месте. неправильно по любой причине, В этом изделии применяется немедленно прекратите его невидимый лазерный луч. использование и обратитесь в Придерживайтесь таких сервисный центр компании Nikon. рекомендаций:...
  • Página 132 помещение и наоборот), замыканию и перегреву батареи. обратитесь в сервисный центр поверхности объектива могут • При протечке жидкости из компании Nikon при обнаружении запотеть. Не используйте прибор литиевой батареи на одежду или какого-либо дефекта. до полного исчезновения кожу промойте пораженный...
  • Página 133 • Не оставляйте окуляр КОРПУС Символ раздельного сбора отходов, под воздействием применяемый в европейских странах Осторожно удалив пыль с прямых солнечных Данный символ означает, что эта помощью груши, очистите лучей. батарея должна утилизироваться поверхность корпуса мягкой и отдельно от других отходов. Конденсирующий...
  • Página 134: Знакомство С Лазерным Дальномером

    • Маленькая или узкая цель • Защита от дождя: класс защиты 4 по стандартам • Чёрная или тёмная цель JIS и IEC (IPX4) (в условиях тестирования Nikon). • Цель со ступенчатой поверхностью • Лазер класса 1M по стандарту EN/IEC • Двигающаяся либо вибрирующая цель...
  • Página 135 „ Спецификация/состав „ 1 Кнопка PWR (Питание) (кнопка ПИТАНИЕ ВКЛ./Измерение) 2 Кнопка MODE (Режим) 3 Линза монокулярного объектива 4 Oтверстие лазерного излучателя 5 Отверстие в приемнике лазерного излучения 6 Наглазник/кольцо диоптрийной настройки 7 Монокулярный окуляр с 6-кратным увеличением 8 Индекс диоптрийной настройки 9 Ушко...
  • Página 136 „ Встроенный дисплей „ 1 Указатель цели : Наведите на цель, расстояние до которой необходимо измерить. Совместите цель с центром указателя цели. 2 Единицы измерения (m: м/YD: ярды) 3 Режим приоритета удаленной цели 4 Индикатор уровня зарядки аккумуляторной батареи 5 Режим приоритета ближайшей цели 6 Расстояние...
  • Página 137 Функции „ Режим приоритета цели (режим приоритета ближайшей цели/режим приоритета „ удаленной цели) В этом лазерном дальномере производства компании Nikon используется система переключения режима приоритета ближайшей цели/режима приоритета удаленной цели. (Заводская настройка: режим приоритета удаленной цели.) При измерении перекрывающихся объектов: В...
  • Página 138: Установка/Замена Аккумуляторной Батареи

    Установка/замена аккумуляторной батареи „ Тип батареи „ Литиевая батарея CR2, 3В, ×1 шт. „ Установка/замена аккумуляторной батареи „ 1. Откройте крышку батарейного отсека. Поверните крышку батарейного отсека против часовой стрелки и снимите ее. 2. Установите аккумуляторную батарею. Чтобы заменить батарею, сначала извлеките старую и затем вставьте новую. Следуя...
  • Página 139: Навигация По Меню

    Навигация по меню • Действие кнопки MODE (Режим) Кнопку MODE (Режим) можно нажать двумя способами. Нажимайте кнопку, следуя описаниям, приведенным в этом руководстве. - «Нажать и удерживать» означает нажимать кнопку в течение 1,5 секунды или более. - «Нажать» означает быстро нажать кнопку (менее чем на 1,5 секунды). „...
  • Página 140 „ Настройка единиц отображения расстояния (F1) „ В качестве единиц для результатов измерений можно выбрать YD (ярды) или m (метры). Заводская настройка по умолчанию: YD (ярды). 1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). • Теперь...
  • Página 141 „ Изменение режима приоритета цели (F2) „ В этом лазерном дальномере производства компании Nikon используется система переключения режима приоритета ближайшей цели/режима приоритета удаленной цели. Заводская настройка: режим приоритета удаленной цели. 1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
  • Página 142 Измерение Осторожно: операции управления, настройки или использования, отличные от указанных здесь, могут иметь отрицательные последствия или нанести вред здоровью вследствие лазерного излучения. • Перед проведением измерений убедитесь в завершении установки каждой настройки меню. Сведения о различных меню, а также об изменении настроек см. в разделе «Навигация по меню». „...
  • Página 143: Непрерывное Измерение

    „ Разовое измерение „ Однократное нажатие кнопки PWR (Питание) запускает разовое измерение, после чего появляется результат. • В случае ошибки измерения оно автоматически продолжается в течение 4 секунд, пока не будут получены результаты измерения. Если измерение проведено успешно, процесс останавливается, даже если 4 секунды еще не прошли. Пример...
  • Página 144: Технические Примечания

    Технические примечания „ Технические характеристики „ Диапазон измерения (фактическое 5 - 910 м/6 - 1000 ярдов расстояние) Максимальное расстояние измерения 910 м/1000 ярдов (отражающая поверхность) Максимальное расстояние измерения (дерево) 730 м/800 ярдов Максимальное расстояние измерения (олень) 540 м/600 ярдов Отображение расстояния (приращение) 1 м/ярд...
  • Página 145 В условиях измерения Nikon и на основе номинального значения. В условиях измерения Nikon. Этот прибор имеет класс защиты 4 по стандартам JIS и IEC (IPX4) (в условиях тестирования Nikon). При этом не гарантируется его водостойкость, а также отсутствие повреждений либо проблем при любых условиях. В процессе...
  • Página 146 Если требуется ремонт, обратитесь к вашему локальному дилеру или в магазин, где было приобретено данное изделие. Не ремонтируйте и не разбирайте прибор самостоятельно. Это может привести к серьёзным неприятным последствиям. Обратите внимание, что компания Nikon не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб, если пользователь пытается самостоятельно ремонтировать или разбирать изделие.
  • Página 147 Polski SPIS TREŚCI Wprowadzenie Korzystanie z menu Ważne ................148 Schemat menu ustawień ...........157 PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I Zmiana jednostki wyświetlania odległości (F1) ...158 UŻYTKOWANIA ..............149 Zmiana trybu priorytetu planu (F2) .......159 Omówienie dalmierza laserowego Pomiar Kluczowe funkcje ............152 Regulowanie ostrości wyświetlacza Nazewnictwo/Zawartość...
  • Página 148: Wprowadzenie

    • Produkt oraz wyświetlacz przedstawione na ilustracjach w niniejszej instrukcji mogą być inne niż w rzeczywistości. • Firma Nikon nie odpowiada za żadne błędy, jakie może zawierać niniejsza instrukcja obsługi. • Wygląd tego produktu, jego dane techniczne i możliwości mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Página 149: Przestrogi Dotyczące Bezpieczeństwa I

    • Jeśli z jakiegokolwiek powodu produkt wiązkę promieni laserowych. Należy nie będzie działał prawidłowo, stosować się do poniższych wytycznych: wówczas należy natychmiast zaprzestać jego użytkowania i OSTRZEŻENIE skontaktować się z przedstawicielem • Nie wolno naciskać przycisku PWR autoryzowanego serwisu firmy Nikon. podczas spoglądania w emiter...
  • Página 150 • Jeśli płyn z nieszczelnej baterii litowej skontaktować z przedstawicielem odwrót) mogą spowodować wejdzie w kontakt z odzieżą lub zaparowanie powierzchni autoryzowanego serwisu firmy Nikon. skórą, wówczas należy go spłukać • Długotrwałe użytkowanie gumowej soczewki. Nie wolno korzystać z dużą ilością wody. Jeśli płyn dostanie produktu, jeśli soczewka jest...
  • Página 151 • Nie pozostawiać KORPUS Symbol oznaczający segregowanie okularu wystawionego odpadów, stosowany w krajach Europy Po ostrożnym usunięciu kurzu za na bezpośrednie Ten symbol oznacza, że bateria musi być pomocą gruszki należy wyczyścić działanie światła wyrzucana oddzielnie. powierzchnię korpusu miękką i Poniższe uwagi mają...
  • Página 152: Omówienie Dalmierza Laserowego

    • Nieprzemakalność — odpowiednik klasy 4 ochrony • Podczas opadów śniegu lub deszczu, lub we mgle JIS/IEC (IPX4) (w warunkach testowych firmy Nikon) • Przedmiot jest mały lub cienki • Niewidoczne/bezpieczne dla oczu światło lasera • Przedmiot ma czarny lub ciemny kolor klasy 1M zgodny z normą...
  • Página 153: Nazewnictwo/Zawartość Opakowania

    „ Nazewnictwo/Zawartość opakowania „ 1 Przycisk PWR (Włączenie zasilania/Pomiar) 2 Przycisk MODE (Tryb) 3 Soczewka obiektywu lunety 4 Emiter promienia laserowego 5 Przysłona detektora laserowego 6 Muszla oczna/Pierścień regulacji dioptrii 7 Okular lunety z powiększeniem 6× 8 Wskaźnik dioptrii 9 Ucho na pasek 0 Wskaźnik otwarcia pokrywy komory baterii a Pokrywa komory baterii b Etykieta z numerem produktu...
  • Página 154: Wyświetlacz Wewnętrzny

    „ Wyświetlacz wewnętrzny „ 1 Oznaczenie celu : Skieruj na cel, na którym chcesz dokonać pomiaru. Ustaw cel na środku oznaczenia. 2 Jednostka miary (m: metr/YD: jard) 3 Tryb Priorytetu Odległego Planu 4 Wskaźniki stanu baterii 5 Tryb Priorytetu Pierwszego Planu 6 Odległość...
  • Página 155: Funkcje

    „ Tryb priorytetu planu (tryb Priorytetu Pierwszego Planu/tryb Priorytetu Odległego „ Planu) Dalmierz laserowy firmy Nikon posiada system przełączania trybów Priorytetu Pierwszego Planu i Priorytetu Odległego Planu. (Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest tryb Priorytetu Odległego Planu.) Wykonywanie pomiaru nachodzących na siebie obiektów.
  • Página 156: Rodzaj Baterii

    Montaż/Wymiana akumulatora „ Rodzaj baterii „ 1 × bateria litowa CR2, 3V „ Montaż/Wymiana akumulatora „ 1. Otwórz pokrywę komory baterii. Obróć pokrywę komory baterii w lewo i ją zdejmij. 2. Włóż baterię. Aby wymienić baterię, wyjmij starą baterię przed włożeniem nowej. Włóż...
  • Página 157: Korzystanie Z Menu

    Korzystanie z menu • Korzystanie z przycisku MODE Z przycisku MODE można korzystać na dwa sposoby. Przycisku należy używać zgodnie z opisami zawartymi w niniejszej instrukcji. - „Naciśnięcie i przytrzymanie” oznacza naciśnięcie przycisku i jego przytrzymanie przez co najmniej 1,5 sekundy. - „Naciśnięcie”...
  • Página 158: Zmiana Jednostki Wyświetlania Odległości (F1)

    „ Zmiana jednostki wyświetlania odległości (F1) „ Wyniki pomiarów można wyświetlać w jednej z tych jednostek: YD (jard) albo m (metr). Domyślne ustawienie fabryczne to YD (jard). 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. • Możesz teraz zmienić...
  • Página 159: Zmiana Trybu Priorytetu Planu (F2)

    „ Zmiana trybu priorytetu planu (F2) „ Dalmierz laserowy firmy Nikon posiada system przełączania trybów Priorytetu Pierwszego Planu i Priorytetu Odległego Planu. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest tryb Priorytetu Odległego Planu. 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
  • Página 160: Regulowanie Ostrości Wyświetlacza Wewnętrznego

    Pomiar Uwaga — Regulacja, modyfikacja oraz użytek w sposób inny od określonego w niniejszej instrukcji obsługi mogą przynieść negatywne efekty lub spowodować obrażenia wynikające z działania promieniowania laserowego. • Przed wykonaniem pomiaru należy sprawdzić wszystkie ustawienia. Szczegółowe informacje o menu oraz o konfigurowaniu ustawień...
  • Página 161: Pojedynczy Pomiar

    „ Pojedynczy pomiar „ Jednokrotne naciśnięcie przycisku PWR uruchamia jednorazowy pomiar, którego wynik zostaje wyświetlony. • Jeśli pomiar okaże się błędny, automatycznie wykonywany jest ciągły pomiar przez maks. ok. 4 s. do momentu uzyskania wyniku pomiaru. Pomiar zostaje zakończony, kiedy wykonany zostanie poprawnie, nawet w ciągu 4 sekund. Przykład nieudanego Przykład wyświetlonego pomiaru...
  • Página 162: Uwagi Techniczne

    Uwagi techniczne „ Dane techniczne „ Zakres pomiaru (rzeczywista odległość) 5 - 910 m/6 - 1000 yd. Maksymalna odległość pomiaru 910 m/1000 yd. (odblask) Maksymalna odległość pomiaru (drzewo) 730 m/800 yd. Maksymalna odległość pomiaru (jeleń) 540 m/600 yd. Wyświetlanie informacji o odległości (przyrost) 1 m/yd.
  • Página 163 Ten produkt charakteryzuje się odpornością na działanie wody odpowiadającą klasie 4 ochrony JIS/IEC (IPX4) (w warunkach testowych firmy Nikon). Ta klasa odporności nie gwarantuje wodoodporności urządzenia ani braku uszkodzeń i problemów we wszystkich warunkach. Podczas korzystania z urządzenia należy stosować się do następujących zasad: • Nie należy korzystać z produktu ani umieszczać go pod bieżącą wodą.
  • Página 164: Rozwiązywanie Problemów/Napraw

    Nie należy podejmować prób naprawy ani demontażu urządzenia. Niezastosowanie się do powyższego ostrzeżenia może spowodować poważny wypadek. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody bezpośrednie ani pośrednie powstałe w wyniku próby naprawy lub demontażu produktu przez użytkownika.
  • Página 165 Suomi SISÄLTÖ Johdanto Valikoissa siirtyminen Lue tämä ensin ...............166 Asetusvalikkojen käyttökaavio ........175 TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖHUOMAUTUKSET..167 Etäisyyden näyttöyksikön muuttaminen (F1) ..176 Kohteen prioriteettitilan muuttaminen (F2) ..177 Tutustuminen laseretäisyysmittariin Mittaus Pääominaisuudet ............170 Nimikkeet/Kokoonpano ..........171 Sisäisen näytön tarkennuksen säätö ......178 Sisäinen näyttö ..............172 Mittaus käynnissä...
  • Página 166: Johdanto

    Nikonin etukäteistä kirjallista suostumusta. • Tämän käyttöohjeen kuvat ja näytön sisältö saattavat poiketa todellisesta tuotteesta. • Nikon ei vastaa mistään tämän käyttöohjeen mahdollisesti sisältämistä virheistä. • Tämän tuotteen ulkonäkö, tekniset tiedot ja ominaisuudet voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
  • Página 167: Turvallisuus- Ja Käyttöhuomautukset

    • Jos tämä tuote ei toimi oikein Tämä tuote käyttää näkymätöntä mistä tahansa syystä, lopeta lasersädettä. Huomioi seuraavat seikat: käyttäminen välittömästi ja ota yhteys valtuutettuun Nikon- VAROITUS huoltoon. • Älä paina virtapainiketta silloin, kun katsot laserlähettimen aukkoon. Tästä voi aiheutua...
  • Página 168 Paristoon voi valtuutettuun Nikon-huoltoon, jos tulla sameita. Älä käytä tuotetta, tulla oikosulku, ja se voi ennen kuin sameus on kadonnut. havaitset vian. ylikuumentua.
  • Página 169 • Älä jätä okulaaria PÄÄRUNKO Erillisen keräyksen merkki Euroopan suoraan maissa Poistettuasi pölyn kevyesti auringonvaloon. Tämä merkki osoittaa, että tämä paristo puhaltimen avulla puhdista rungon kerätään erikseen. Kosteuden pinta pehmeällä, puhtaalla liinalla. Seuraavat maininnat koskevat vain tiivistyminen linssin Jos tuotetta on käytetty käyttäjiä...
  • Página 170: Tutustuminen Laseretäisyysmittariin

    Tutustuminen laseretäisyysmittariin „ Pääominaisuudet „ • Kohteen esivalintajärjestelmä (Target Priority Tämä tuote käyttää näkymätöntä lasersädettä Switching) päällekkäisten kohteiden mittaukseen mittaukseen. Se mittaa ajan, jonka lasersäde • Laadukas kuusinkertainen etsin, jossa tarvitsee kulkiessaan etäisyysmittarilta kohteelle monikalvopinnoite ja takaisin. Laserheijastuksen laatu ja • Automaattinen jatkuva mittaus enintään 4 sekunnin mittaustulokset vaihtelevat ilmaston ja ajan, jos yksittäinen mittaus epäonnistuu...
  • Página 171: Nimikkeet/Kokoonpano

    „ Nimikkeet/Kokoonpano „ 1 Virtapainike (VIRTA PÄÄLLE-/ Mittauspainike) 2 MODE-painike 3 Monokulaarinen objektiivi 4 Laserlähettimen aukko 5 Lasertunnistimen aukko 6 Silmäsuppilo/Diopterin säätörengas 7 6-kertaisella suurennuksella varustettu okulaari 8 Diopterin indeksi 9 Hihnan reikä 0 Paristolokeron kannen Auki-merkintä a Paristolokeron kansi b Tuotenumero/Tyyppitarra c Merkintä...
  • Página 172: Sisäinen Näyttö

    „ Sisäinen näyttö „ 1 Kohdemerkki : Tähtää mitattavaan kohteeseen. Sijoita kohde merkin keskelle. 2 Mittayksikkö (m: metri/YD: jaardi) 3 Etäisen kohteen prioriteettitila 4 Pariston varaustason näyttö 5 Lähimmän kohteen prioriteettitila 6 Etäisyys : Mittaus epäonnistui tai etäisyyttä ei voi mitata 7 Lasersäteilyn merkintä...
  • Página 173: Toiminnot

    Toiminnot „ Kohteen prioriteettitila (Lähimmän Kohteen Prioriteettitila/Etäisen Kohteen „ Prioriteettitila) Tässä Nikon-laseretäisyysmittarissa käytetään Lähimmän Kohteen Prioriteetin/Etäisen Kohteen Prioriteetin vaihtojärjestelmää. (Tehdasasetus on Etäisen Kohteen Prioriteettitila.) Kun mitataan limittäisiä kohteita: Lähimmän Kohteen Prioriteettitilassa näytetään etäisyys lähimpään kohteeseen ja Etäisen Kohteen Prioriteettitilassa näytetään etäisyys etäisimpään kohteeseen.
  • Página 174: Paristotyyppi

    Pariston kiinnittäminen/Vaihtaminen „ Paristotyyppi „ 3 V:n CR2-litiumparisto, 1 kpl „ Pariston kiinnittäminen/Vaihtaminen „ 1. Avaa paristolokeron kansi. Kierrä paristolokeron kantta vastapäivään ja irrota se. 2. Aseta paristo. Kun vaihdat paristoa, ota ensin vanha paristo pois ja aseta sitten uusi tilalle. Noudata paristolokeron sisällä...
  • Página 175: Valikoissa Siirtyminen

    Valikoissa siirtyminen • MODE-painikkeen käyttö MODE-painiketta voi painaa kahdella tavalla. Käytä painiketta tämän käyttöohjeen kuvausten mukaisesti. – ”Painaminen ja painettuna pitäminen” tarkoittaa painikkeen painamista vähintään 1,5 sekunnin ajan. – ”Painaminen” tarkoittaa painikkeen nopeaa painallusta (alle 1,5 sekuntia). „ Asetusvalikkojen käyttökaavio „ Valmiustila Etäisyyden näyttöyksikkö: F1 (jaardi) (metri)
  • Página 176: Etäisyyden Näyttöyksikön Muuttaminen (F1)

    „ Etäisyyden näyttöyksikön muuttaminen (F1) „ Valitse mittaustulosten näyttöyksiköksi YD (jaardit) tai m (metrit). Oletusasetuksena on YD (jaardit). 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. • Etäisyyden näyttöyksikköä voidaan nyt muuttaa. 3. Asetus vaihtuu aina, kun virtapainiketta painetaan. (jaardi) (metri) • Jos painat MODE-painiketta ja pidät sen painettuna tai et käytä...
  • Página 177: Kohteen Prioriteettitilan Muuttaminen (F2)

    „ Kohteen prioriteettitilan muuttaminen (F2) „ Tässä Nikon-laseretäisyysmittarissa käytetään Lähimmän Kohteen Prioriteetin/Etäisen Kohteen Prioriteetin vaihtojärjestelmää. Tehdasasetus on Etäisen Kohteen Prioriteettitila. 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta kerran. • Kohteen prioriteettitilaa voidaan nyt muuttaa.
  • Página 178: Sisäisen Näytön Tarkennuksen Säätö

    Mittaus Varo — Muut kuin tässä kuvatut ohjaimet, säädöt tai toimintatavat saattavat aiheuttaa lasersäteilystä aiheutuvia, terveyteesi kohdistuvia negatiivisia vaikutuksia tai vaurioita. • Ennen mittausta on varmistettava jokainen valikkoasetus. Valikoissa siirtyminen -kohdassa on tietoja valikoista ja asetusten muuttamisesta. „ Sisäisen näytön tarkennuksen säätö „...
  • Página 179: Yksittäinen Mittaus

    „ Yksittäinen mittaus „ Virtapainikkeen painaminen kerran käynnistää yhden mittauksen, minkä jälkeen tulos tulee näytölle. • Jos mittaus epäonnistuu, mittaus jatkuu automaattisesti enintään noin 4 sekunnin ajan, kunnes saadaan tuloksia. Mittaus päättyy, kun se onnistuu vaikka ollaan edelleen noin 4 sekunnin jakson sisällä. Esimerkki epäonnistuneesta Esimerkki mitatun etäisyyden mittauksesta...
  • Página 180: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot „ Ominaisuudet „ Mittausalue (todellinen etäisyys) 5 - 910 m/6 - 1 000 jaardia Enimmäismittausalue (reflektiivinen) 910 m/1 000 jaardia Enimmäismittausalue (puu) 730 m/800 jaardia Enimmäismittausalue (peura) 540 m/600 jaardia Etäisyyden näyttö (lisäys) 1 m/jaardi ±1 m/jaardi (alle 100 m/jaardia) Tarkkuus (todellinen etäisyys) ±2 m/jaardia (100 m/jaardia ja enemmän) Suurennus (×)
  • Página 181 Ympäristö RoHS, WEEE IEC60825-1: Luokan 1M/Lasertuote Laserluokka FDA/21 CFR Osa 1040.10: Luokan I Lasertuote Aallonpituus (nm) Pulssin kestoaika (ns) Teho (W) Suuntapoikkeama (mrad) Pystysuora: 3,33/Vaakasuora: 0,17 • Tuotteen ominaisuuksia ei ehkä saavuteta kohteen muodon, pinnan rakenteen ja ominaisuuksien ja/tai sääolosuhteiden vuoksi.
  • Página 182: Vianetsintä/Korjaus

    • Puhdista linssin pinta tarvittaessa. l Jos vaadit korjausta, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai tuotteen ostopaikkaan. Älä korjaa tai pura osiin. Sillä saattaa olla vakavia seurauksia. Huomaa, ettei Nikon vastaa mistään suorasta tai epäsuorasta vahingosta, jos käyttäjä yrittää korjata tuotetta tai purkaa sitä osiin.
  • Página 183 Norsk INNHOLD Introduksjon Navigere i menyene Les dette først ..............184 Diagram over innstillingsmenyene ......193 SIKKERHETS- OG BRUKSTILTAK .........185 Endring av visningsenhet i displayet (F1) ....194 Endring av modusen for prioritert mål (F2) ..195 Bli kjent med laseravstandsmåleren Måling Nøkkelfunksjoner ............188 Nomenklatur/Sammensetning ........189 Justere fokuset for det interne displayet ....196 Internt display ..............190...
  • Página 184: Introduksjon

    „ Les dette først „ Takk for at du har kjøpt en Nikon-laseravstandsmåler COOLSHOT PROSTAFF 1000. Les disse instruksjonene omhyggelig før du bruker produktet for å sørge for at du bruker det riktig. Oppbevar denne håndboken lett tilgjengelig for senere referanse etter at du har lest den.
  • Página 185: Sikkerhets- Og Brukstiltak

    • Hvis dette produktet ikke fungerer laserstråle. Følg disse retningslinjene som det skal, må du straks slutte å nøye: bruke det, og ta kontakt med en autorisert Nikon- ADVARSEL servicerepresentant. • Ikke trykk på på-/av-knappen mens du ser inn i åpningen for...
  • Página 186 • Batteriet må ikke oppbevares forekomme kondens på tilstanden før bruk, og ta kontakt sammen med nøkler eller mynter i med en autorisert Nikon- objektivoverflatene. Du må ikke en lomme eller veske. Det kan føre bruke produktet før kondensen servicerepresentant hvis du finner til overoppvarming hvis batteriet defekter.
  • Página 187 • Ikke utsett okularet Symbol for kildesortering i europeiske land for direkte sollys. Rengjør husets overflate med en Dette symbolet indikerer at dette Kondensatoreffekten batteriet skal kildesorteres. myk, ren klut etter at du har blåst Følgende punkter gjelder for alle til linsen kan skade vekk støv forsiktig med en blåsebelg.
  • Página 188: Bli Kjent Med Laseravstandsmåleren

    Bli kjent med laseravstandsmåleren „ Nøkkelfunksjoner „ • System for veksling av målprioritet for måling av Dette produktet bruker en usynlig laserstråle for overlappende motiver måling. Den måler hvor lang tid det tar for • Høykvalitets 6× søker med flerlagsbelegg laserstrålen å...
  • Página 189: Nomenklatur/Sammensetning

    „ Nomenklatur/Sammensetning „ 1 På-/Av-/Måleknapp 2 MODUS-knapp 3 Monokulær objektivlinse 4 Åpning for laserstråle 5 Laserdetektoråpning 6 Øyemusling-/diopterjusteringsring 7 6× monokulært okular 8 Diopterindeks 9 Hull for stropp 0 Symbol for “åpent” deksel for batterirom a Deksel for batterirom b Etikett for produktnummer c Indikasjon Sammensetning • Hus ×1...
  • Página 190: Internt Display

    „ Internt display „ 1 Målmerke : Sikt på målet du ønsker å måle. Plasser målet i sentrum av merket. 2 Måleenhet (m: meter/YD: yard) 3 Modus for prioritering av fjernt mål 4 Batterinivåindikator 5 Modus for prioritering av første mål 6 Avstand : “Mislyktes i å...
  • Página 191: Funksjoner

    „ Modus for prioritering av mål (modus for prioritering av første mål/modus for „ prioritering av fjernt mål) Denne Nikon-laseravstandsmåleren bruker vekslingssystemet Prioritering av første mål/Prioritering av fjernt mål. (Standard fabrikkinnstilling er modusen Prioritering av fjernt mål.) Ved måling av overlappende objekter: Modusen for prioritering av første mål viser avstanden til nærmeste objekt, og modusen for prioritering av...
  • Página 192: Batteritype

    Isetting/Bytte av batteri „ Batteritype „ 3V CR2 litium-batteri ×1 „ Isetting/Bytte av batteri „ 1. Åpne dekselet på batterirommet. Vri dekselet på batterirommet mot urviseren og løsne det. 2. Sett i batteriet. Hvis du skal bytte batteri, skal du ta ut det gamle batteriet før du setter i det nye. Følg batteriisettingsmerket inni batterirommet slik at + og - på...
  • Página 193: Navigere I Menyene

    Navigere i menyene • Bruke MODUS-knappen MODUS-knappen kan trykkes på to måter. Bruk knappen mens du følger beskrivelsene i denne håndboken. - “Trykk og hold” betyr å trykke kontinuerlig på knappen i minst 1,5 sekunder. - “Trykk” betyr å trykke kort på knappen (kortere enn 1,5 sekunder). „...
  • Página 194: Endring Av Visningsenhet I Displayet (F1)

    „ Endring av visningsenhet i displayet (F1) „ Velg YD (yard) eller m (meter) som visningsenhet for måleresultater. Standard fabrikkinnstilling er YD (yard). 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. • Du kan nå...
  • Página 195: Endring Av Modusen For Prioritert Mål (F2)

    „ Endring av modusen for prioritert mål (F2) „ Denne Nikon-laseravstandsmåleren bruker vekslingssystemet Prioritering av første mål/Prioritering av fjernt mål. Standard fabrikkinnstilling er modusen for prioritering av fjernt mål. 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne.
  • Página 196: Justere Fokuset For Det Interne Displayet

    Måling Forsiktig — Annen betjening, justering eller bruk av andre fremgangsmåter enn det som er beskrevet her kan gi negative effekter eller helseskader på grunn av laserstråling. • Før du foretar en måling, må du kontrollere hver menyinnstilling. Se “Navigere i menyene” for menyinformasjon og hvordan du endrer innstillingene.
  • Página 197: Enkeltmåling

    „ Enkeltmåling „ Ved å trykke på på-/av-knappen starer enkeltmåling, deretter vises resultatet. • Hvis målingen mislykkes, fortsetter målingen automatisk i opptil 4 sekunder til resultater blir oppnådd. Målingen stopper når den er vellykket, selv i løpet av rundt 4 sekunder. Eksempel på...
  • Página 198: Tekniske Merknader

    Tekniske merknader „ Spesifikasjoner „ Måleområde (faktisk avstand) 5 - 910 m/6 - 1 000 yd. Maksimal målestrekning (reflekterende) 910 m/1 000 yd. Maksimal målestrekning (tre) 730 m/800 yd. Maksimal målestrekning (rådyr) 540 m/600 yd. Avstandsdisplay (trinnvis økning) 1 m/yd. ±1 m/yd.
  • Página 199 Batterilevetid Ca. 20 000 ganger (ved ca. 20°C (68°F)) Dette tallet kan variere etter temperatur og andre faktorer. Brukes bare som en veiledning. • B atteriet som følger med denne Nikon laseravstandsmåleren er beregnet for driftskontroll. Batteriets levetid vil imidlertid på grunn av naturlig elektrisk utlading sannsynligvis være kortere enn det som står ovenfor.
  • Página 200: Feilsøking/Reparasjon

    Hvis du ønsker reparasjon, må du kontakte den lokale forhandleren din eller butikken der du kjøpte produktet. Ikke foreta reparasjon eller demontering på egen hånd. Det kan føre til en alvorlig hendelse. Vær oppmerksom på at Nikon ikke er ansvarlig for noen direkte eller indirekte skade av brukerens forsøk på reparasjon eller demontering av produktet.
  • Página 201 Dansk INDHOLD Indledning Navigering i menuerne Læs dette først ...............202 Betjeningsdiagram for indstillingsmenuerne ..211 SIKKERHEDS- OG DRIFTSMÆSSIGE Ændring af enhed for afstandsvisning (F1) ..212 FORHOLDSREGLER ............203 Ændring af Prioritet til mål (F2) ........213 Lær laserafstandsmåleren at kende Måling Vigtige funktioner ............206 Justering af det interne displays fokus ....214 Nomenklatur/Medfølgende dele ......207 Måling ................214...
  • Página 202: Indledning

    • Indholdet i illustrationer og display, der er vist i denne vejledning, kan afvige fra det faktiske produkt. • Nikon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning. • Produktets udseende, specifikationer og egenskaber kan blive ændret uden varsel.
  • Página 203 Sørg for at overholde følgende: du omgående holde op med at bruge det og kontakte en ADVARSEL autoriseret Nikon- • Tryk ikke på PWR-knappen, mens servicerepræsentant. du ser ind i laseremissionsåbningen. Dine øjne kan tage skade.
  • Página 204: Forholdsregler

    • Tag batteriet ud, når det er fladt autoriseret Nikon- tilskadekomst til følge. eller ikke skal bruges i længere tid. servicerepræsentant. • Produktets gummidele (f.eks.
  • Página 205 • Udsæt ikke KABINETTET Symbol for separat bortskaffelse i de øjestykket for europæiske lande Når du forsigtigt har fjernet støv med direkte sollys. Dette symbol angiver, at dette batteri en pustebold, skal du rengøre skal bortskaffes separat. Linsens kabinettets overflade med en blød, Det følgende gælder kun for forbrugere i kondenseringseffekt ren klud.
  • Página 206: Lær Laserafstandsmåleren At Kende

    Lær laserafstandsmåleren at kende „ Vigtige funktioner „ • Prioritetsombytningssystem for fokus til måling af Dette produkt bruger en usynlig laserstråle til overlappende emner måling. Den måler den tid, som laserstrålen • Førsteklasses 6× søger med flerlagsbelægning bruger til at bevæge sig fra afstandsmåleren til • Automatisk, kontinuerlig måling i op til 4 sekunder, målet og tilbage igen.
  • Página 207: Nomenklatur/Medfølgende Dele

    „ Nomenklatur/Medfølgende dele „ 1 PWR-knap (POWER ON/Måleknap) 2 MODE-knap 3 Monokular frontlinse 4 Laseremissionsåbning 5 Laserdetektorblænde 6 Øjestykke/Diopterjusteringshjul 7 6× monokulart øjestykke 8 Diopterindeks 9 Øje til nakkerem 0 "Åben"-angivelse for batteridæksel a Batteridæksel b Mærkat med produktnummer c Indikation Medfølgende dele • Kabinet ×1 • Rem ×1...
  • Página 208: Internt Display

    „ Internt display „ 1 Målmærke : Sigt mod målet, du vil foretage måling for. Placer målet i midten af mærket. 2 Måleenhed (m: meter/YD: yard) 3 Tilstanden Prioritet til fjernt mål 4 Indikator for batteriniveau 5 Prioritet til nærmeste mål 6 Afstand : "Måling mislykket"...
  • Página 209: Funktioner

    „ Tilstanden Prioritet til mål (Tilstanden Prioritet til nærmeste mål/tilstanden Prioritet til „ fjernt mål) Denne Nikon laserafstandsmåler anvender systemet til skift mellem Prioritet til nærmeste mål/Prioritet til fjernt mål. (Standardindstillingen fra fabrikken er tilstanden Prioritet til fjernt mål.) Ved måling af overlappende genstande: Prioritet til nærmeste mål viser afstanden til den nærmeste genstand, og Prioritet til fjernt mål viser...
  • Página 210: Batteritype

    Ilægning/Udskiftning af batteri „ Batteritype „ 3V CR2 litium-batteri ×1 „ Ilægning/Udskiftning af batteri „ 1. Åbn batteridækslet. Drej batteridækslet mod uret, og tag det af. 2. Sæt batteriet i. Når du skal udskifte batteriet, skal du først tage det gamle batteri ud, før du sætter et nyt i. Følg batteriisætningsmærket inde i batterikammeret for at vende batteriet (enderne + og -) korrekt (enden med + skal vende udad).
  • Página 211: Navigering I Menuerne

    Navigering i menuerne • Brug af MODE-knappen Du kan trykke på MODE-knappen på to måder. Betjen knappen ved at følge beskrivelserne i denne vejledning. - "Tryk på og hold" betyder, at der skal trykkes på knappen i 1,5 sekund eller længere. - "Tryk"...
  • Página 212: Ændring Af Enhed For Afstandsvisning (F1)

    „ Ændring af enhed for afstandsvisning (F1) „ Vælg YD (yards) eller m (meter) som visningsenhed for måleresultaterne. Standardindstillingen fra fabrikken er yard (YD). 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. • Du kan nu ændre enheden for afstandsvisning.
  • Página 213: Ændring Af Prioritet Til Mål (F2)

    „ Ændring af Prioritet til mål (F2) „ Denne Nikon laserafstandsmåler anvender systemet til skift mellem Prioritet til nærmeste mål/Prioritet til fjernt mål. Standardindstillingen fra fabrikken er tilstanden Prioritet til fjernt mål. 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren.
  • Página 214: Justering Af Det Interne Displays Fokus

    Måling Advarsel — Ukorrekt brug af knapper og justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der er specificeret i dette dokument, kan være farlig pga. udsættelse for farlig bestråling. • Kontroller hver menuindstilling før måling. Se "Navigering i menuerne" for at få oplysninger om menu og om ændring af indstillingerne.
  • Página 215: Enkelt Måling

    „ Enkelt måling „ Et tryk på PWR-knappen starter en enkelt måling, og derefter vises resultaterne. • Hvis måling mislykkes, fortsætter måling automatisk i op til 4 sekunder, til der opnås resultater. Måling stopper, når den er færdig, også inden for ca. 4 sekunder. Eksempel på...
  • Página 216: Tekniske Bemærkninger

    Tekniske bemærkninger „ Specifikationer „ Målingsområde (faktisk afstand) 5 - 910 m/6 - 1000 yd. Maksimal måleafstand (reflekterende) 910 m/1000 yd. Maksimal måleafstand (træ) 730 m/800 yd. Maksimal måleafstand (rådyr) 540 m/600 yd. Afstandsvisning (interval) 1 m/yd. ±1 m/yd. (kortere end 100 m/yd.) Nøjagtighed (faktisk afstand) ±2 m/yd.
  • Página 217: Specifikationer

    Batterilevetid Ca. 20.000 gange (ved ca. 20°C (68°F)) Dette tal kan variere alt efter temperatur og andre faktorer. Det er kun et vejledende tal. • B atteriet, der følger med denne Nikon Laser-afstandsmåler, er kun beregnet til demo og kontrol. På grund af naturlig elektrisk afladning vil levetiden af dette batteri sandsynligvis være kortere end angivet ovenfor.
  • Página 218: Fejlfinding/Reparation

    Hvis der er behov for reparation, bedes du kontakte din lokale forhandler eller butikken, hvor du har købt produktet. Du må ikke selv reparere eller adskille produktet. Det kan resultere i en alvorlig ulykke. Vær opmærksom på, at Nikon ikke er ansvarlig for direkte eller indirekte skade, hvis brugeren har forsøgt at reparere eller adskille produktet.
  • Página 219 Česky OBSAH Úvod Navigace v nabídkách Nejprve si přečtěte tento text ........220 Provozní schéma nabídek nastavení .....229 BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ ....221 Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1) ..............230 Seznámení s laserovým dálkoměrem Změna režimu priority cíle (F2) ........231 Nejdůležitější vlastnosti ..........224 Měření Názvosloví/obsah balení ..........225 Nastavení...
  • Página 220: Úvod

    • Ilustrace a obsah displeje zobrazene v teto přiručce se mohou lišit od skutečneho vyrobku. • Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli případné chyby, které může tato příručka obsahovat. • Vzhled, specifikace a funkce tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
  • Página 221: Bezpečnostní A Provozní Opatření

    Tento výrobek používá neviditelný laserový z jakéhokoli důvodu správně paprsek. Důsledně dodržujte následující: pracovat, ihned jej přestaňte používat a obraťte se na VAROVÁNÍ autorizovaného zástupce servisu • Netiskněte tlačítko PWR, když se společnosti Nikon. díváte do výstupní apertury laseru. Může dojít k poškození zraku.
  • Página 222 Můžete zasáhnout jiné osoby • Pokud je baterie vybitá nebo ji autorizovaného zástupce servisu a způsobit zranění. nebudete delší dobu používat, společnosti Nikon. • Gumové části tohoto výrobku vyjměte ji. • Nepoužívejte výrobek pod vodou. (např. očnice) a gumové části • Baterii udržujte mimo dosah ohně...
  • Página 223 • Nevystavujte okulár HLAVNÍ TĚLO Symbol pro oddělený sběr odpadu platný přímému v evropských zemích Jemně odstraňte prach ofukovacím slunečnímu záření. Tento symbol znamená, že baterie se balónkem a poté očistěte povrch těla mají odkládat odděleně. Kondenzace vody měkkým čistým hadříkem. Po použití Následující...
  • Página 224: Seznámení S Laserovým Dálkoměrem

    V následujících případech mohou být měření • Odolnost proti dešti — odpovídá třídě 4 ochrany nepřesná nebo mohou selhat: JIS/IEC (IPX4) (za testovacích podmínek Nikon) • Za deště, sněhu nebo mlhy • Neviditelný laser / laser bezpečný pro oko třídy 1M • Malý...
  • Página 225: Názvosloví/Obsah Balení

    „ Názvosloví/obsah balení „ 1 Tlačítko PWR (tlačítko POWER ON/ Measurement (vypínač/měření)) 2 Tlačítko MODE (režim) 3 Čočka monokulárního objektivu 4 Výstupní apertura laseru 5 Clona laserového detektoru 6 Očnice/Kroužek dioptrické korekce 7 Monokulární okulár s 6× zvětšením 8 Stupnice dioptrické korekce 9 Očko pro řemínek 0 Indikace „Otevřeného“...
  • Página 226: Vnitřní Displej

    „ Vnitřní displej „ 1 Značka cíle : Namiřte na cíl, který chcete měřit. Umístěte cíl do středu značky cíle. 2 Jednotka měření (m: metr/YD: yard) 3 Režim priority vzdáleného cíle 4 Indikátor stavu baterie 5 Režim priority prvního cíle 6 Vzdálenost : Chyba při měření...
  • Página 227: Režim Priority Vzdáleného Cíle)

    Funkce „ Režim priority cíle (režim priority prvního cíle/režim priority vzdáleného cíle) „ Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. (Výchozí tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle.) Při měření překrývajících se objektů: Režim priority prvního cíle zobrazuje vzdálenost k nejbližšímu objektu a režim priority vzdáleného cíle...
  • Página 228: Vložení/Výměna Baterie Typ Baterie

    Vložení/výměna baterie „ Typ baterie „ Lithiová baterie CR2 3V ×1 „ Vložení/výměna baterie „ 1. Otevřete kryt prostoru pro baterii. Otáčejte krytem prostoru pro baterii proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej. 2. Vložte baterii. Chcete-li vyměnit baterii, nejdříve vyjměte starou baterii, a až poté vložte novou. Řiďte se značkou pro vložení...
  • Página 229: Navigace V Nabídkách

    Navigace v nabídkách • Ovládání tlačítka MODE (režim) Tlačítko MODE (režim) lze stisknout dvěma způsoby. Při ovládání tlačítka se řiďte popisem uvedeným v této příručce. - „Podržet stisknuté“ znamená stisknout tlačítko a podržet je stisknuté po dobu nejméně 1,5 sekundy. - „Stisknout“ znamená rychle stisknout tlačítko (méně než 1,5 sekundy). „...
  • Página 230: Změna Zobrazovaných Jednotek Vzdálenosti (F1)

    „ Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1) „ Jako zobrazovanou jednotku výsledků měření vyberte možnost YD (yardy) nebo m (metry). Výchozí tovární nastavení je YD (yard). 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). • Nyní můžete změnit zobrazované jednotky vzdálenosti. 3.
  • Página 231: Změna Režimu Priority Cíle (F2)

    „ Změna režimu priority cíle (F2) „ Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. Tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle. 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).
  • Página 232: Nastavení Zaostření Vnitřního Displeje

    Měření Pozor – Použití ovládacích prvků, seřízení nebo postupů jiných než zde uvedených může vést k negativním efektům nebo poškození vašeho zdraví v důsledku laserového záření. • Před měřením zkontrolujte nastavení jednotlivých nabídek. Podrobné informace o nabídkách a postup při změně nastavení naleznete v části „Navigace v nabídkách“. „...
  • Página 233: Jedno Měření

    „ Jedno měření „ Jedno stisknutí tlačítka PWR zahájí jedno měření a poté zobrazí výsledky. • Pokud se měření nezdaří, bude pokračovat automaticky přibližně 4 sekundy, dokud nejsou získány výsledky. Měření se zastaví, když je úspěšné, i v rámci přibližně 4 sekund. Příklad nezdařeného měření...
  • Página 234: Technické Poznámky

    Technické poznámky „ Technické údaje „ Rozsah měření (skutečná vzdálenost) 5 - 910 m/6 - 1.000 yd. Maximální vzdálenost měření (reflexní) 910 m/1.000 yd. Maximální vzdálenost měření (strom) 730 m/800 yd. Maximální vzdálenost měření 540 m/600 yd. (vysoká zvěř) Zobrazení vzdálenosti (přírůstek) 1 m/yd.
  • Página 235: Životnost Baterie

    Podle podmínek měření a referenční hodnoty společnosti Nikon. Podle podmínek měření společnosti Nikon. Tento produkt odpovídá třídě 4 ochrany JIS/IEC (IPX4) (za testovacích podmínek Nikon). Tato charakteristika nezaručuje, že bude jednotka voděodolná nebo že se za všech podmínek vyhne poškození nebo potížím. Při používání dodržujte následující...
  • Página 236: Řešení Problémů/Opravy

    Pokud vyžadujete opravu, obraťte se na místního prodejce nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. Opravu ani demontáž neprovádějte sami. Může to vést k vážné nehodě. Vezměte prosím na vědomí, že společnost Nikon není odpovědná za jakékoli přímé či nepřímé škody vzniklé v případě, že se uživatel pokusí o opravu nebo demontáž výrobku.
  • Página 237 Română CUPRINS Introducere Navigarea prin meniuri Citiți înainte ..............238 Diagrama operaţională pentru setările meniului ................247 Măsuri de protecţie şi de siguranţă în funcţionare ..............239 Schimbarea unităților de afişare a distanței (F1) ..............248 Informaţii despre telemetrul cu laser Schimbarea modului prioritate țintă (F2) .....249 Caracteristici principale ..........242 Măsurarea Nomenclatură/Compoziţie ........243...
  • Página 238: Introducere

    • Nicio parte a manualului nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, păstrată într-un sistem de recuperare sau tradusă în orice limbă, în orice formă şi prin orice mijloace, fără acordul scris prealabil al Nikon. • Figurile şi conţinutul afişajului prezentate in acest manual pot să difere faţă de produsul respectiv.
  • Página 239: Măsuri De Protecţie Şi De Siguranţă În Funcţionare

    Asiguraţi-vă că funcţionează corect, opriţi imediat respectaţi următoarele: utilizarea şi consultaţi reprezentantul autorizat de service AVERTISMENT Nikon. • Nu apăsaţi butonul PWR (PORNIRE) în timp ce priviţi înspre orificiul prin care este emis fasciculul laser. Vă puteţi leza ochii.
  • Página 240 • Instalaţi bateria cu polii + şi - dealerul local sau reprezentantul Puteţi lovi alte persoane şi se pot corect poziţionaţi. autorizat de service Nikon. produce accidente. • Scoateţi bateria când aceasta s-a • Nu utilizaţi produsul în mediul • Piesele din cauciuc ale acestui descărcat sau dacă...
  • Página 241 • Nu lăsați ocularul CORPUL PRINCIPAL Simbol pentru colectarea selectivă expus la lumina aplicabilă în ţările europene După ce aţi îndepărtat cu atenţie directă a soarelui. Acest simbol indică faptul că această praful cu o suflantă, curăţaţi baterie trebuie colectată separat. Efectul de suprafaţa corpului cu o lavetă...
  • Página 242: Informaţii Despre Telemetrul Cu Laser

    • Ţintă mică sau subţire JIS/IEC (IPX4) (în conformitate cu condiţiile de • Ţintă neagră sau întunecată testare ale Nikon) • Ţinta prezintă o suprafaţă în trepte • Laser invizibil/inofensiv pentru ochi clasa EN/IEC • Ţintă în mişcare sau cu vibraţii • Când se măsoară...
  • Página 243: Nomenclatură/Compoziţie

    „ Nomenclatură/Compoziţie „ 1 Buton PWR (buton PORNIRE/Măsurare) 2 Buton MODE 3 Lentile obiectiv monocular 4 Apertură emisie laser 5 Apertură detector laser 6 Inel reglare vizor/dioptrii 7 Oculare monoculare 6× 8 Index dioptrii 9 Găuri pentru curea 0 Marcaj indicator „Deschis” pe capacul compartimentului bateriei a Capac compartiment baterie b Etichetă...
  • Página 244: Afişajul Intern

    „ Afişajul intern „ 1 Marcaj pentru ţintă : Îndreptaţi către ţinta pe care doriţi să o măsuraţi. Poziţionaţi ţinta în centrul marcajului. 2 Unitate de măsură (m: metru/YD: yard) 3 Mod Prioritate țintă îndepărtată 4 Indicator încărcare baterie 5 Mod Prioritate a primei ținte 6 Distanţă...
  • Página 245: Mod Prioritate Țintă Îndepărtată)

    „ Mod prioritate țintă (Mod Prioritate a primei ținte/Mod Prioritate țintă îndepărtată) „ Acest telemetru cu laser Nikon utilizează sistemul de schimbare între modul prioritate a primei ținte/ modul prioritate țintă îndepărtată. (Modul Prioritate țintă îndepărtată este selectat implicit din fabricație.) La măsurarea subiectelor suprapuse:...
  • Página 246: Tipul Bateriei

    Introducerea/Înlocuirea bateriei „ Tipul bateriei „ Baterie cu litiu 3V CR2 ×1 „ Introducerea/Înlocuirea bateriei „ 1. Deschideţi capacul compartimentului bateriei. Rotiţi capacul compartimentului bateriei în sens antiorar şi scoateţi-l. 2. Introduceţi bateria. Pentru a înlocui bateria, scoateţi bateria veche înainte de a o introduce pe cea nouă. Pentru introducerea bateriilor, respectaţi marcajul din interiorul compartimentului bateriei pentru a introduce bornele + şi - ale bateriei respectând orientarea corectă...
  • Página 247: Navigarea Prin Meniuri

    Navigarea prin meniuri • Utilizarea butonului MODE Sunt două moduri în care puteţi apăsa pe butonul MODE. Utilizaţi butonul respectând instrucţiunile din acest manual. - „Apăsaţi şi ţineţi apăsat” înseamnă să continuaţi să apăsaţi pe buton pentru 1,5 secunde sau mai mult. - „Apăsaţi”...
  • Página 248: Schimbarea Unităților De Afişare A Distanței (F1)

    „ Schimbarea unităților de afişare a distanței (F1) „ Pentru unitatea de măsură folosită la afişarea rezultatelor măsurării, selectaţi YD (yarzi) sau m (metri). Setarea implicită din fabricaţie este în YD (yard). 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2.
  • Página 249: Schimbarea Modului Prioritate Țintă (F2)

    „ Schimbarea modului prioritate țintă (F2) „ Acest telemetru cu laser Nikon utilizează sistemul de schimbare între modul prioritate a primei ținte/ modul prioritate țintă îndepărtată. Modul Prioritate țintă îndepărtată este selectat implicit din fabricație. 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser.
  • Página 250: Măsurarea

    Măsurarea Atenţie — Comenzile, reglările sau utilizarea altor proceduri decât cele specificate aici pot produce efecte negative sau vă pot afecta sănătatea, datorită radiaţiei laser. • Înainte de măsurare, asigurați-vă că aţi confirmat fiecare setare din meniu. Consultaţi „Navigarea prin meniuri”...
  • Página 251: Măsurarea Simplă

    „ Măsurarea simplă „ Apăsarea butonului PWR o dată porneşte măsurarea simplă, apoi afişează rezultatul. • Dacă măsurarea eşuează, aceasta va continua automat pentru până la 4 secunde până când se obţin rezultate. Măsurătoarea se opreşte după ce aţi obţinut rezultatele, chiar în cele aproximativ 4 secunde. Exemplu de eşec de Exemplu de afişaj cu măsurare...
  • Página 252: Note Tehnice

    Note tehnice „ Specificaţii „ Intervalul de măsurare (distanţă efectivă) 5 - 910 m/6 - 1.000 yd. Distanţa maximă măsurabilă (reflectorizant) 910 m/1.000 yd. Distanţa maximă măsurabilă (copac) 730 m/800 yd. Distanţa maximă măsurabilă (vânat) 540 m/600 yd. Afişarea distanţei (increment) 1 m/yd.
  • Página 253 În conformitate cu condiţiile de măsurare ale Nikon. Acest produs este echivalent cu clasa 4 de protecţie JIS/IEC (IPX4) (în conformitate cu condiţiile de testare ale Nikon). Această clasificare nu garantează rezistenţa la apă a unităţii sau faptul că aceasta nu se va defecta sau nu va avea probleme în orice condiţii.
  • Página 254: Detectare Şi Remediere Defecţiuni/Reparare

    Nu-l reparaţi sau demontaţi. Aceasta ar putea duce la un accident grav. Vă rugăm să reţineţi că Nikon nu este responsabil pentru nicio deteriorare directă sau indirectă, dacă utilizatorul încearcă să repare sau să demonteze aparatul.
  • Página 255 Magyar TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés Navigálás a menüben Először olvassa el ezt ...........256 A beállítási menüpontok használati diagramja ...265 BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI A távolságkijelzés mértékegységének átállítása ÓVINTÉZKEDÉSEK ............257 (F1) ..................266 A céltárgy elsőbbsége üzemmód átállítása (F2) ...267 A lézeres távolságmérő megismerése Mérés Legfontosabb tulajdonságok ........260 Elnevezések/Felépítés ..........261 A belső...
  • Página 256: Bevezetés Először Olvassa El Ezt

    A kézikönyvet elolvasás után tartsa olyan helyen, ahol később szükség esetén könnyen hozzáférhet. l Néhány szó a kézikönyvről • A Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos a kézikönyv bármely részét, bármilyen formában és bármilyen módon lemásolni, átadni, átírni, visszakereshető rendszerben tárolni vagy bármely nyelvre lefordítani.
  • Página 257: Biztonsági Óvintézkedések

    • Ha a készülék helyes működésében FIGYELMEZTETÉS bármilyen okból hibát tapasztal, • Ne nyomja meg a PWR gombot, haladéktalanul fejezze be a amikor a lézerkibocsátó nyílásba használatát, és forduljon a Nikon néz. Ellenkező esetben hivatalos szervizképviseletéhez. szemsérülést szenvedhet.
  • Página 258 Mindenképpen tartsa be az alábbi haladéktalanul forduljon a helyi sérülést vagy hibás működést pontokat: okozhat. forgalmazóhoz vagy a Nikon • Az elemet a + és - pólusaival a hivatalos szervizképviseletéhez. • Ne lengesse a készüléket a szíjánál megfelelő irányba állítva helyezze be.
  • Página 259 • Ne tegye ki a lencsét GÉPVÁZ Európai országokban érvényes közvetlen „Elkülönített hulladékgyűjtés” jelzése Miután egy lefúvó segítségével napfénynek. A Ez a jelzés azt jelenti, hogy az elemet eltávolította a port, egy puha, tiszta elkülönítve kell gyűjteni. lencsére lecsapódó ruhával tisztítsa meg a gépvázat. Az alábbiak csak az európai országokban folyadék Tengerparton való...
  • Página 260: A Lézeres Távolságmérő Megismerése

    • Havas, esős vagy ködös idő • Esőálló-JIS/IEC 4. védettségi osztálynak (IPX4) • Kicsi vagy vékony céltárgy megfelelő (a Nikon tesztkörülményei között) • Fekete vagy sötét céltárgy • Láthatatlan/szemet nem károsító, EN/IEC 1M • A céltárgy lépcsős felületű osztályú lézer • Mozgó...
  • Página 261: Elnevezések/Felépítés

    „ Elnevezések/Felépítés „ 1 PWR gomb (BEKAPCSOLÁS/Mérés gomb) 2 MODE gomb 3 Egyszemes objektívlencse 4 Lézerkibocsátó nyílás 5 Lézerdetektor rekesze 6 Szemkagyló/Dioptriaállító gyűrű 7 6×-os nagyítású egyszemes lencse 8 Dioptriamutató 9 Szíj befűzőlyuka 0 Elemrekesz-fedél „Nyitás” jelölése a Elemrekesz fedele b Termékszám címkéje c Jelzés Felépítés...
  • Página 262: Belső Kijelző

    „ Belső kijelző „ 1 Céltárgyjelölő : Célozza be a mérni kívánt tárgyat. Állítsa be a célt a jelölő közepére. 2 Mértékegység (m: méter/YD: yard) 3 Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód 4 Akkumulátorszint visszajelzője 5 Első Céltárgy Elsőbbsége üzemmód 6 Távolság : „Hibás a mérés”...
  • Página 263: Funkciók

    „ Céltárgy Elsőbbsége üzemmód (Első Céltárgy Elsőbbsége üzemmód/Távoli Céltárgy „ Elsőbbsége üzemmód) Ez a Nikon lézeres távolságmérő Első Céltárgy Elsőbbsége/Távoli Céltárgy Elsőbbsége átkapcsoló rendszerrel rendelkezik. (A gyári alapértelmezett beállítás a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód.) Átfedésben lévő céltárgyak távolságának mérése: Az Első Céltárgy Elsőbbsége üzemmód a legközelebbi céltárgy, a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód...
  • Página 264: Az Elem Behelyezése/Cseréje Elem Típusa

    Az elem behelyezése/cseréje „ Elem típusa „ 1 db 3V-os CR2 lítiumelem „ Az elem behelyezése/cseréje „ 1. Nyissa ki az elemrekesz fedelét. Forgassa el az elemrekesz fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le. 2. Helyezze be az elemet. Az elem cseréjéhez először vegye ki a régi elemet, azután helyezze be az újat.
  • Página 265: Navigálás A Menüben

    Navigálás a menüben • A MODE gomb használata A MODE gombot kétféleképpen lehet megnyomni. A gombot a jelen kézikönyvben leírtak szerint használja. - „Nyomja meg és tartsa lenyomva”: tartsa lenyomva a gombot legalább 1,5 másodpercig. - „Nyomja meg”: gyorsan (1,5 másodpercnél kevesebb ideig) nyomja le a gombot. „...
  • Página 266: A Távolságkijelzés Mértékegységének Átállítása (F1)

    „ A távolságkijelzés mértékegységének átállítása (F1) „ A mérési eredmények megjelenítési mértékegységeként YD (yard) vagy m (méter) választható. A gyári alapértelmezett beállítás az YD (yard). 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. • Ekkor módosíthatja a távolságkijelzés mértékegységét.
  • Página 267: A Céltárgy Elsőbbsége Üzemmód Átállítása (F2)

    „ A céltárgy elsőbbsége üzemmód átállítása (F2) „ Ez a Nikon lézeres távolságmérő Első Céltárgy Elsőbbsége/Távoli Céltárgy Elsőbbsége átkapcsoló rendszerrel rendelkezik. A gyári alapértelmezett beállítás a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód. 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot.
  • Página 268: A Belső Kijelző Élességének Beállítása

    Mérés Vigyázat — Az itt megadottaktól eltérő vezérlések, beállítások vagy használati eljárások negatív hatásokat idézhetnek elő, vagy a lézersugárzás miatt károsak lehetnek az egészségére. • Mérés előtt ellenőrizze mindegyik menü beállítását. A menüpontokkal és a beállítások módosításával kapcsolatos részleteket a „Navigálás a menüben” című részben találja. „...
  • Página 269: Egyszeri Mérés

    „ Egyszeri mérés „ Ha a PWR gombot egyszer nyomja meg, egyszeri mérés kezdődik, majd az eszköz megjeleníti az eredményeket. • Sikertelen mérés esetén az eszköz automatikusan további kb. 4 másodpercig mér, amíg eléri az eredményt. 4 másodpercen belüli sikeres mérés esetén az eszköz azonnal befejezi a mérést. Mérési hiba példája Mért távolság kijelzési példája...
  • Página 270: Technikai Megjegyzések

    Technikai megjegyzések „ Specifikációk „ Mérési távolság (tényleges távolság) 5 - 910 m/6 - 1000 yd. Maximum mérhető távolság (tükröződő) 910 m/1000 yd. Maximum mérhető távolság (fa) 730 m/800 yd. Maximum mérhető távolság (szarvas) 540 m/600 yd. Távolság kijelzése (növekedés) 1 m/yd.
  • Página 271 A Nikon feltételei szerint végzett mérések alapján. A termék megfelel a JIS/IEC 4. védettségi osztályának (IPX4) (a Nikon tesztkörülményei között). Ez a besorolás nem garantálja sem a termék vízállóságát, sem azt, hogy minden körülmények között problémamentes lesz, és nem éri sérülés.
  • Página 272: Hibaelhárítás/Javítás

    Ha javításra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval vagy azzal a szaküzlettel, ahol a terméket vásárolta. A készüléket ne próbálja megjavítani, és ne szerelje szét. Ez súlyos balesetet okozhat. Felhívjuk figyelmét, hogy a Nikon semmilyen közvetlen vagy közvetett kárért nem felelős, ha a felhasználó megpróbálja a készüléket megjavítani vagy szétszerelni.
  • Página 273 Memo...
  • Página 274 Memo...
  • Página 275 Memo...
  • Página 276 AL124 Printed in China, 890C_1_1902...

Tabla de contenido