Página 1
OBJ_BUCH-862-010.book Page 1 Tuesday, June 14, 2016 1:29 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 500 RE | 500 RA | 560 RE 1 609 92A 1MY (2016.06) I / 86 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı en Original instructions...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
17 Filterelement (Microfilter System) * Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti- 18 Gummidichtung für Staubbehälter * onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa- 19 Staubschutzring* chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: 20 Entriegelungstaste für Absaugvorrichtung * Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Schrauben: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe. Technische Daten Schlagbohrmaschine PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Sachnummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 3 603 A27 041...
Página 9
Drehen Sie die Flügelschraube für die Zusatzgriffverstellung – Nach Erreichen der gewünschten Bohrtiefe ziehen Sie zu- 11 entgegen dem Uhrzeigersinn und schwenken Sie den Zu- erst den Bohrer aus dem Bohrloch und schalten dann die Schlagbohrmaschine aus. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Página 10
Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Ein-/Ausschalter 9 ist dies jedoch nicht möglich. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben drü- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- cken Sie den Drehrichtungsumschalter 8 nach links bis zum gefährdungen zu vermeiden.
Zur Luhne 2 The term “power tool” in the warnings refers to your mains- 37589 Kalefeld – Willershausen operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- power tool. len oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
Página 12
If shock hazard and should never be inserted into a mains damaged, have the power tool repaired before use. socket elsewhere. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Do not operate the power tool stationary. It is not de- must be replaced by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. signed for operation in a drill stand. The drill chuck must be tightened with a tightening After longer periods of working at low speed, allow the ma- torque of approx.
Phone: (01300) 307044 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (01300) 307045 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Inside New Zealand: der to avoid a safety hazard. Phone: (0800) 543353...
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
à toujours garder une position de tra- poussières * vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est 19 Bague de protection anti-poussière* guidé de manière plus sûre. 20 Touche de déverrouillage du dispositif d’aspiration * 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
– Lors du travail avec le dispositif d’aspiration, mettez tou- porte quelle position, afin d’obtenir une position de travail jours l’appareil à sa vitesse de rotation maximale. sûre et peu fatigante. 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
être remplacé par une station de Service Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seule- Après-Vente pour outillage Bosch agréée. ment lorsque l’appareil est arrêté. Les outils de travail en Le mandrin de perçage doit être serré avec un rotation peuvent glisser.
Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Seulement pour les pays de l’Union Européenne : ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Conformément à la directive européenne vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-...
Página 23
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
EN 60745 y puede servir como base de comparación percusión en ladrillo, hormigón, así como para taladrar made- con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para ra, metal, cerámica y plástico. Los aparatos de giro reversible 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- de trabajo. servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Datos técnicos Taladradora de percusión PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Nº de artículo 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0..
Vacíe y limpie el depósito de polvo 13. Limpie el elemento fil- sentido . trante 17 golpeándolo levemente contra una base plana. Inspeccione si está dañado el elemento filtrante 17 y sustitú- yalo en caso afirmativo. 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá pujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado giro 8. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la Caracas 107 placa de características del producto/fabricado. Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Português Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Indicações de segurança...
Roupas frouxas, cabelos longos ou Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin- joias podem ser agarrados por peças em movimento. gidos cabos elétricos ou o próprio cabo de rede só de- Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
6 Comutador “Furar/furar com percussão” organização dos processos de trabalho. 7 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar 8 Comutador do sentido de rotação 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-862-010.book Page 31 Tuesday, June 14, 2016 1:29 PM Português | 31 Dados técnicos Berbequim de percussão PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE N.° do produto 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 3 603 A27 041 Potência nominal consumida...
Página 32
é necessário que o mandril de bro- cas seja trocado numa oficina de serviço pós-venda au- Para desmontar o dispositivo de aspiração 12 deverá premir torizada para ferramentas elétricas Bosch. a tecla de destravamento 20 e retirar o dispositivo de aspira- ção 12 pela frente.
Colocar o comutador 6 sobre o símbolo “Furar”. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch Furar com percussão para evitar riscos de segurança.
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
7 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee 8 Commutatore del senso di rotazione elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
97 dB(A); livello di poten- za acustica 108 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Dati tecnici Trapano battente PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Codice prodotto 3 603 A27 0..
Página 37
OBJ_BUCH-862-010.book Page 37 Tuesday, June 14, 2016 1:29 PM Italiano | 37 Trapano battente PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Campo di serraggio del mandrino 2 – 13 2 – 13 2 – 13 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 –...
è necessario che il mandrino portapunta aspirazione 12. venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servi- zio Clienti elettroutensili Bosch. Sistemazione del dispositivo di aspirazione (vedi figura F) Per sistemare il dispositivo di aspirazione 12 nella valigetta,...
(zonder net- www.bosch-pt.com snoer). Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
Página 40
Veel ongevallen hebben hun trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- gen. pen. 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- houden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Página 42
Het is ook geschikt voor een voorlo- pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- pige inschatting van de trillingsbelasting. beidsproces. Technische gegevens Klopboormachine PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Productnummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0..
Geleid de afzuigvoorziening 12 van voren tegen de onderzijde overeenkomt met de gewenste boordiepte X. van de klopboormachine. Let erop dat de afzuigvoorziening 12 goed op het machinehuis aansluit en vergrendeld wordt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Boren en schroeven www.bosch-pt.com Zet de omschakelknop 6 op het symbool „Boren”. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Klopboren len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- Zet de omschakelknop 6 op het symbool „Klopbo-...
Uæn- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen den og dermed den fare, der er forbundet støv. for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
17 Filterelement (Microfilter System) * ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til 18 Gummipakning til støvbeholder * materiel skade eller elektrisk stød. 19 Støvbeskyttelsesring* 20 Sikkerhedskontakt til udsugningsanordning * 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Skruer: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s organisation af arbejdsforløb. Tekniske data Slagboremaskine PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Typenummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 3 603 A27 041...
Página 48
Skruebits 24 skal altid bruges sammen med en universalbit- flade på sikkerhedskontakten 16 og tag støvbeholderen 13 holder 23. Brug kun passende skruebits til skruehovedet. Til skruearbejde stilles omskifteren „Boring/slagboring“ 6 al- tid på symbolet „Boring“. 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Indstil drejeretning (se Fig. I – J) værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation ningen för den totala arbetsperioden. av arbetsförloppen. Tekniska data Slagborrmaskin PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Produktnummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0..
Página 53
Borra och skruva Kontrollera innan arbetet påbörjas att vingskruvarna Ställ omkopplaren 6 på symbolen ”Borra”. är 11 kraftigt åtdragna. Det finns risk för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet uten lys kan føre til ulykker. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte serviceverkstad för Bosch-elverktyg. omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, Kundtjänst och användarrådgivning...
Página 55
Med et pas- rer hvis: sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- — elektroverktøyet overbelastes eller gitte effektområdet. — det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
12 Avsuganordning med støvbeholder * elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- 13 Støvbeholder* ganisere arbeidsforløpene. Tekniske data Slagbormaskin PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Produktnummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 3 603 A27 041...
Página 57
OBJ_BUCH-862-010.book Page 57 Tuesday, June 14, 2016 1:29 PM Norsk | 57 Slagbormaskin PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Dreiemoment Dreiemoment ved maks. avgitt effekt Høyre-/venstregang Støvavsug – – Spindelhals-Ø Max. bor-Ø – Betong –...
Página 58
16 og ta støvbeholderen 13 Chuckbytte På elektroverktøy uten borespindellås må chucken Tøm og rengjør støvbeholderen 13. Rengjør filterelementet skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch- 17 ved å banke ut. elektroverktøy. Kontroller om filterelementet 17 er skadet og skift det eventu- Chucken må...
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. ikke oppstår fare for sikkerheten.
Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- nosti huolletuista laitteista. 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
9. Poraistukan vaihto Kevyt käynnistyskytkimen 9 painallus aikaansaa alhaisen kier- Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran lukitusta, on an- rosluvun/iskuluvun. Paineen kasvaessa nousee kierrosluku/ nettava Bosch-sopimushuoltoon istukan vaihtamista iskuluku. varten. Työskentelyohjeita Istukka tulee kiristää paikoilleen n. 30–35 Nm ki- ristysmomentilla.
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- suuden vaarantamisen välttämiseksi. γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και...
Página 65
προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο- 8 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία 9 Διακόπτης ON/OFF του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Página 67
Ελληνικά | 67 των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κρουστικό δράπανο PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Αριθμός ευρετηρίου 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0..
Τοποθετήστε πάλι το δοχείο σκόνης 13 και για να το μανδαλώ- πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κα- σετε πατήστε τη λεία επιφάνεια του πλήκτρου απομανδάλωσης τάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή σύσφιγξης περί- Αφαίρεση της διάταξης αναρρόφησης (βλέπε εικόνα E) που...
και παξιμάδια πατήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστρο- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου φής 8 τέρμα δεξιά. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας...
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Koruyucu kulaklık kullanın! elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- lerans K, EN 60745-2-1 uyarınca: Metalde delme: a =4,0 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Teknik veriler Darbeli matkap PSB 500 RE PSB 500 RA PSB 560 RE Ürün kodu 3 603 A27 0..
Página 73
Toz haznesini 13 boşaltın ve temizleyin. Uygun bir yere çarpa- Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde rak filtre elemanını 17 temizleyin. mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili Filtre elemanında 17 hasar olup olmadığını kontrol edin ve ge- bir müşteri servisinde değeştirilmelidir.
74 | Türkçe Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Şekiller I – J) Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el aletinin dön- lidir. me yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 9 basılı...
Página 75
ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Página 76
رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية ،القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة .منصفة رالبيئة .نحتفظ بحق إدخال التعديالت 1 609 92A 1MY | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Página 77
.غيب مجهزة ليتم استخدامها مع حامل المثقاب مثال [email protected] :الببيد االلكتبونع رعد تنفيذ األيمال لفتبة طويلة رعدد دوران صغيب ينبغع تشغيل الجهاز يلی الفاضع لمدة ثالث دقائق تقبيبًا رعدد .الدوران األقصی من أجل تببيده Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (17.6.16)
Página 78
.خدمة الزبائن بوكالة عدد بوش الكهربائية ركب وياء الغبار 31 واضغط إلقفاله يلی السطح األملس رزر .16 فك اإلقفال ّ يجب أن يتمّ شد ّ ظرف المثقاب بعزم دوران شد .يتراوح من 53 – 03 نيوتن متر تقريبًا 1 609 92A 1MY | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Página 79
.تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل ،كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق البيانات الفنية PSB 560 RE PSB 500 RA PSB 500 RE آلة تثقيب مرفق بالطرق 3 603 A27 041 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0..
Página 81
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (17.6.16)
Página 83
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktifle- rin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu Darbeli matkap Ürün kodu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)
Página 84
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku Ütvefúrógép Kataloški br. i da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 1MY | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Página 85
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 1MY | (14.6.16)