Fitting instructions
Make:
5-Serie Sdn (M-Sport package)
/Touring; 2010 ->
Type:
BMW
5289
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BMW BRiNK 5289

  • Página 1 Fitting instructions Make: 5-Serie Sdn (M-Sport package) /Touring; 2010 -> Type: 5289 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7648 Max. mass trailer : 2200 Max. vertical load : D-Value: 11,8 kN 10.9 © 528970/28-03-2012/1...
  • Página 3 Only for 5 serie with small muffler Existing nut 5289/4 75Nm M6x20 (10.9) 15Nm 5289/8 528980 9520079 Existing nut 75Nm M6x20 (10.9) 5289/8 15Nm © 528970/28-03-2012/2...
  • Página 4 Only for 5 serie with small muffler Existing nut 5289/4 72Nm M6x20 (10.9) 15Nm 5289/8 528980 9520079 Existing nut 72Nm 5289/8 M6x20 (10.9) 15Nm © 528970/28-03-2012/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    dealer te raadplegen. MONTAGEHANDLEIDING: * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Página 6 For details on operating the foldaway ball system consult the enclosed 3. Gemäß Abb. 4 und 5 das angegebene Teil herausschneiden. user instructions. 4. Den angegebenen Teil mit Hilfe der Schablone aus der Stoßstange herausschneiden. (Schablone außen auf der Stoßstange anlegen) NOTE: 5.
  • Página 7 nicht mehr garantiert ist! REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die sulter le concessionnaire. Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte ellement les points de fixation.
  • Página 8 9. Häng avgasröret i gummifästet. ver overflødig. Demonter den markerede del E (og F) ud. Se fig. 1a og 10. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. 11. Montera stötfångaren. 3. Sav den markerede del ud ifølge figur.4 og 5. 12.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presi- INSTRUCCIONES DE MONTAJE: ón de la bola admitida de su vehículo. * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol- enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la rese- dadura por punto.
  • Página 10 Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il (szablon umieścić na zewnętrznej stronie zderzaka). manuale tecnico dell’officina. 5. Dla pojazdów Touring obowiązuje:Wypiłować zgodnie z rysunkiem 2 Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. zaznaczone odcinki.
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, myyjältä. oraz niezastosowanie się do treści instrukcji. * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. * Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset. ASENNUSOHJEET: * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa.
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    Podrobnosti ohledně provozu sklopného systému koule tažného zařízení 10. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny- viz přiložené pokyny pro uživatele. omatékig. 11. Helyezze fel az ütközőt. 12. Helyezze fel a műanyag fedlapot az alsó rész közepére. Lásd az ábrát DŮLEŽITÉ...
  • Página 13 1. Снять пластмассовую закрывающую пластину снизу в середине. технической документацией автомобиля 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля; буферный * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- брус больше не понадобится. Снять обозначенную часть E (и F). См. рисунок 1a ем...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Sedan Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Paikannusnuoli Disconnect Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Fig.1a © 528970/28-03-2012/13...
  • Página 15 TOURING Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Outside Fig.1b © 528970/28-03-2012/14...
  • Página 16 Only Touring Cutout Cutout Fig.2 © 528970/28-03-2012/15...
  • Página 17 92.9 117.3 109.9 Fig.3 245.8 © 528970/28-03-2012/16...
  • Página 18 5289 For M Sportpackage Outside cover Fig.4 © 528970/28-03-2012/17...
  • Página 19 For M Sportpackage Outside bumper Cutout Cutout Fig.5 © 528970/28-03-2012/18...
  • Página 20 Fig.6 © 528970/28-03-2012/19...
  • Página 21 © 528970/28-03-2012/20...
  • Página 22 Template 5289 Place on outside bumper Cut out Edge bumper...

Tabla de contenido