Hercules ZKG 305 L Manual De Instrucciones

Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Original operating instructions
Drag, Crosscut and Miter Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet
Istruzioni per l'uso originali
Sega trasversale per troncature e tagli obliqui
Original betjeningsvejledning
Skør,- kap- og geringssav
Eredeti használati utasítás
Vonó-, fejező és sarkaló fűrész
B
Originalne upute za uporabu
Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje
j
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
Manual de instrucciones original
m
Sierra de tracción, oscilante y para cortar
ingletes
Original-bruksanvisning
U
Drag-, kap- och geringssåg
Originalne upute za uporabu
q
Veto-, katkaisu- ja jiirisaha
Originalna navodila za uporabo
X
Pomična, čelilna in zajeralna žaga
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Gönye Kesme
Art.-Nr.: 43.007.01
02.09.2010
14:08 Uhr
305 L
I.-Nr.: 11020
ZKG
Seite 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hercules ZKG 305 L

  • Página 1 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:08 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Drag, Crosscut and Miter Saw Mode d’emploi d’origine Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega trasversale per troncature e tagli obliqui Original betjeningsvejledning Skør,- kap- og geringssav Eredeti használati utasítás Vonó-, fejező...
  • Página 2 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:08 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Página 3 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 6 K, I...
  • Página 7 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 7 K, I K, I...
  • Página 8 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 8...
  • Página 9 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 9...
  • Página 10 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 10...
  • Página 11 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 11...
  • Página 12 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 12...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 13 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Entsorgung Batterien...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 14 Wenn die Kappsäge längere Zeit nicht benutzt Achtung! wird, sollten die Batterien entfernt werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Página 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 15 2.2 Untergestell (Bild 4) Es dürfen nur für die Maschine geeignete A. Standfüße Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von B. Seitenteil Trennscheiben aller Art ist untersagt. C. Zwischenstrebe D. Eckversteifung Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung E.
  • Página 16: Technische Daten

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 16 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Wechselstrommotor: 230V ~ 50Hz Leistung: 1800 Watt Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Betriebsart: Vibration auf ein Minimum! Leerlaufdrehzahl n 0 : 4800 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Página 17 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 17 Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links als (F) und Eckversteifungen (D) deckungsgleich auch rechts am feststehenden Sägetisch (18) sind (Bild 17). montiert werden. 7. Nun obere Querstreben (F), Eckversteifungen Feststellschrauben für Werkstückauflage (30) (D) und Seitenteil (B), wie in Bild 18 – 19 lösen.
  • Página 18 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 18 45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt (7) 7.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° und Drehtisch (17) anlegen. (Bild 1-3, 32) Justierschraube (37) soweit verstellen, dass der Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° - 52° Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch nach links und 0°...
  • Página 19 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 19 Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Innenflansch sorgfältig reinigen. Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links, Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h.
  • Página 20: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 20 für Zugführung (25) in der hinteren Position Elektrofachkraft ausgewechselt werden. fixieren. Tragen Sie die Maschine am feststehenden 9.3 Wartung Sägetisch (18) oder, falls die Säge auf dem Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Untergestell montiert ist, an den entsprechenden wartenden Teile.
  • Página 21 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 21 Table of contents: 1. Safety Regulations 2. Layout 3. Supplied package 4. Proper use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Página 22: Safety Information

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 22 are designed to increase the laser’s power. Important! The manufacturer cannot accept any liability for When using equipment, a few safety precautions damaged caused by a failure to comply with the must be observed to avoid injuries and damage. safety information.
  • Página 23: Proper Use

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 23 3. Supplied package (Fig. 1. 5) The same applies for the general rules of occupational health and safety. The manufacturer shall not be liable for any changes Drag, crosscut and miter saw made to the machine nor for any damage resulting Clamping device (8) from such changes.
  • Página 24: Before Starting The Equipment

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 24 sound pressure level 86 dB(A) that the saw blade is correctly fitted and that the machineʼs moving parts run smoothly. uncertainty 3 dB Before you connect the machine to the power sound power level 99 dB(A) supply, make sure the data on the rating plate is uncertainty...
  • Página 25 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 25 4. Bolt the side parts (B) to the intermediate struts on the scale (19) and tighten the retaining screw (C) using three screws (L), washers (K) and nuts again. (I) at each connection point (Fig. 11 – 12). An angular stop is not supplied.
  • Página 26 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 26 machine head (4) to rise slowly, applying slight coincides with the required angle value (in this counterpressure as it does so. connection see also section 7.3). Re-tighten the locking screw (22). 7.2 Crosscut 90° and turntable 0° - 45° Cut as described under section 7.1.
  • Página 27: Replacing The Power Cable

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 27 before you begin working with the saw again. dispose of batteries properly at the appropriate Important. Every time that you change the saw collection points. Send your spent batteries to iSC blade, check to see that it spins freely in the table GmbH, Eschenstrasse 6 in D-94405 Landau.
  • Página 28: Disposal And Recycling

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 28 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 29 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 29 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Limite de fourniture 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 30 pendant une période prolongée, il est préférable Attention ! d’en retirer les batteries. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Il est interdit de modifier le laser dans le but d’en certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des augmenter la puissance.
  • Página 31: Volume De Livraison (Figure 1,5)

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 31 2.2 Support (figure 4) professionnellement, artisanalement ou dans des A. Pieds sociétés industrielles, tout comme pour toute activité B. Pièce latérale équivalente. C. Entretoise intermédiaire D. Renfort d’angle Employez uniquement des lames de scie E.
  • Página 32: Avant La Mise En Service

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 32 Zone de pivotement -52° / 0°/ +60° Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. Coupe dʼonglet 0° jusquʼà 45° à gauche Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Largeur de la scie à 90° 310 x 65 mm Adaptez votre façon de travailler à...
  • Página 33 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 33 (30). supérieures (F) et les renforts d’angle (D) Guidez le support roulant avec la butée de fin de coïncident (figure 17). course (9) au-dessus d’un étrier de retenue du 7. Vissez à présent les entretoises transversales support roulant (10) et montez-le à...
  • Página 34: Fonctionnement

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 34 complètement sur la gauche, sur 45°. 7.2 Tronçonnage 90° et table de rotation 0°- 45° Amenez l’équerre de butée 45° (b) entre la lame (fig. 1-3, 32) (7) et la table tournante (17). Avec la scie tronçonneuse, il est possible de réaliser Déplacez la vis d’ajustage (37) jusqu’à...
  • Página 35 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 35 fixer la table tournante. aiguilles d’une montre. Desserrez la vis de fixation (22) et faites pencher Tournez la vis à bride (39) pour la sortir la tête de la machine (4) vers la gauche avec la complètement et retirez la bride extérieure (40).
  • Página 36: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 36 7.10 Transport (fig. 1 - 3) Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun Resserrez à fond la poignée de blocage (14) pour chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez verrouiller la table tournante (17). aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Página 37 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 37...
  • Página 38 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 38 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Página 39: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 39 piuttosto lungo è consigliabile togliere le batterie. Attenzione! Non è consentito eseguire modifiche al laser per Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse aumentarne il rendimento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 40: Utilizzo Proprio

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 40 2.2 Basamento (Fig. 4) Ci si deve servire soltanto di dischi di taglio A. Gambe appositamente realizzati per la sega. È vietato lʼuso B. Parte laterale di qualsiasi tipo di disco troncatore. Lʼosservanza C. Rinforzo intermedio delle avvertenze sulla sicurezza, nonché...
  • Página 41: Generalità

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 41 Larghezza di taglio per 2 x 45° Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio. (taglio obliquo doppio) 220 x 35 mm Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Peso 15 kg Classe del laser 6. Prima della messa in esercizio Lunghezza dʼonda del laser 650 nm Potenza laser...
  • Página 42 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 42 lavoro della sega (18), serrate quindi la 9. Avvitate i rinforzi trasversali inferiori (E) come corrispondente vite di serraggio (30) (Fig. 6). descritto al punto 5 alla seconda metà del Montate il secondo dispositivo di fermo per il basamento (Fig.
  • Página 43 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 43 7. Esercizio 7.2 Troncatura a 90° e piano girevole a 0°- 45° (Fig. 1-3, 32) Con la sega per troncature si possono eseguire 7.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° troncature tra 0° e 52° verso sinistra e tra 0° e 60° (Fig.
  • Página 44 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 44 Serrate di nuovo la manopola di arresto (14) per verso il basso. fissare il piano girevole. Pulite accuratamente la vite flangiata (39), la Svitate la vite di serraggio (22) e con flangia esterna (40) e la flangia interna. l’impugnatura (1) inclinate verso sinistra la testa Rimontate la nuova lama (7) nell’ordine inverso e della macchina (4) con l’inclinazione desiderata...
  • Página 45: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 45 per guida trasversale (25) nella posizione elettricista. posteriore. Attenzione! Le spazzole al carbone devono Portate la macchina sul piano fisso di lavoro della essere sostituite solo da un elettricista. sega (18) o, in caso la sega sia montata nel basamento, sulla rispettiva cavità...
  • Página 46 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 46 Indholdsfortegnelse: 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over saven 3. Medfølgende dele 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Inden ibrugtagning 7. Drift 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Bortskaffelse og genanvendelse 11.
  • Página 47: Oversigt Over Saven

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 47 Det er ikke tilladt at foretage ændringer på Vigtigt! laseren i et forsøg på at øge laserens ydelse. Ved brug af el-værktøj er der visse Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for skader, der måtte opstå...
  • Página 48: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 48 3. Medfølgende dele (fig. 1, 5) Derudover skal de gældende bestemmelser til forebyggelse af ulykker overholdes til punkt og prikke. Skør,- kap- og geringssav Der skal også tages højde for andre eksisterende Fastspændingsanordning (8) generelle retningslinjer m.h.t.
  • Página 49: Støj Og Vibration

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 49 Støj og vibration træ, der allerede har været bearbejdet. Inden maskinen startes, skal det kontrolleres, at savbladet er monteret korrekt, og at de Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN bevægelige dele løber let. 61029.
  • Página 50: Drift

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 50 4. Skru sidestykkerne (B) sammen med skalaen (19). Om nødvendigt løsnes markøren mellemstæberne (C) med 3 skruer (L), (20) med stjerneskruetrækker, sættes i 0°- spændeskiver (K) og møtrikker (I) ved hver position ifølge skala (19), og holdeskruen sammenføjning (fig.
  • Página 51 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 51 Vigtigt! Returfjederen gør, at saven automatisk Skru låseskruen (22) løs, tag fat i håndtaget (1), rykker op, dvs. at du ikke skal slippe håndtaget (1), og hæld maskinhovedet (4) mod venstre, indtil når snittet er udført, men flytte savens overdel (4) det ønskede vinkelmål nås (se også...
  • Página 52: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 52 skal. 8. Udskiftning af nettilslutningsledning Vigtigt! Hver gang efter skift af savklinge skal du kontrollere, om savklingen roterer frit i Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, bordindlægget (12) både i lodret stilling og med skal den skiftes ud af producenten eller dennes 45°-kipning.
  • Página 53: Bortskaffelse Af Batterier

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 53 og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune! 11. Bortskaffelse af batterier Batterier indeholder miljøskadelige materialer. Smid ikke batterier ud som husholdningsaffald; batterier må...
  • Página 54 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 54 Tartalomjegyzék: 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. Szállítás terjedelme 4. Rendeltetésszerűi használat 5. Technikai adatok 6. Beüzemeltetés előtt 7. Üzem 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 10. Megsemmisítés és újrahasznosítás 11.
  • Página 55: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 55 használja, akkor az elemeket el kell távolítani Figyelem! belőle. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Nem engedélyezett, a lézer biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket teljesítménynövelésenek az érdekében és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a változtatásokat elvégezni a lézeren.
  • Página 56: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 56 E. Alulsó kereszttámaszok utasítások, valamint a használati utasításban levô F. Felülső kereszttámaszok összeszerelési és üzemeltetési utasítások figyelembe vétele is. 3. A szállítás terjedelme A gépet kezelô és karbantartó személyeknek a gép használatában jártasnak és a lehetséges (1-es, 5-ös kép) veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj lenniük.
  • Página 57: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 57 Zaj és vibrálás A fěrészlapnak szabadon kell futnia. A már megmunkált fán ügyeljen az idegen alkatrészekre, mint például a szögekre vagy A zaj és a vibrálási értékek az EN 61029 szerint csavarokra stb.. lettek mérve. Mielôtt a ki- / bekapcsolót üzemeltetné, bizonyosodjon meg arról, hogy a fěrészlap Hangnyomásmérték L...
  • Página 58: Üzem

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 58 6.3 Összeszerelni az állványt és összecsavarozni az állványon és a fűrészlábakon keresztül dugni a fűrészt az álvánnyal (képek 4-től – 25-ig) és a fűrészt az alátétekkel (J) és anyákkal (I) 1. A 7-es képen mutatottak szerint bedguni az összecsavarozni az állvánnyal állólábakat (A) alulról a közbenső...
  • Página 59 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 59 Az anyagot a feszítőberendezéssel (8) a feszesen Megereszteni a rögzítőcsavart (22) és a álló fűrészasztalra (18) rögzíteni, azért hogy fogantyúval (1) addig balra dönteni a gépfejet (4), megakadályozza a vágási folyamat alatti mig a mutató (20) a skálán a kívánt mértékre (19) elcsúszást.
  • Página 60: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 60 7.7 A fűrészlap kicserélése jusztírozni. A jusztírozó munkálatok elvégzése után (képek 1, 38-tól – 41-ig) húzza ismét feszesre a csavarokat. Figyelem! Ne Kihúzni a hálózati csatlakozót! tekintsen direkt a lézerfénybe! A gépfejet (4) felfelé billenteni és a biztosító Elemcsere: Ügyeljen arra, hogy a lézer (21) ki van csapszeggel (27) ebben a pozícióban arretálni.
  • Página 61: Karbantartás

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:09 Uhr Seite 61 9.1 Tisztítás 11. Az elemek megsemmisítése Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és Az elemek a környezetet veszélyeztetô anyagokat piszokmentesen, amennyire csak lehet. tartalmaznak. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le Ne dobja az elemeket a házi hulladékok közé, tězbe vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony vagy vízbe.
  • Página 62 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 62 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Pogon 8. Zamjena mrežnog priključka 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
  • Página 63: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 63 2. Opis uređaja Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 2.1 Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati (slika 1-3) sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 1.
  • Página 64: Namjenska Uporaba

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 64 3. Sadržaj isporuke (slike 1, 5) Izmjene na stroju u cijelosti isključuju odgovornost proizvodjača, i za štete koje nastaju usljed toga. I u slučaju namjenske upotrebe se ne mogu u Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje potpunosti ukloniti odredjeni rizici.
  • Página 65: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 65 Buka i vibracije vijci itd. Prije nego što uključite stroj, uvjerite se da je list pile ispravno montiran i da se pokretni dijelovi Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi neometano kreću. EN 61029. Prije priključivanja stroja uvjerite se da su podaci na označnoj pločici u skladu s podacima Razina zvučnog tlaka L...
  • Página 66: Pogon

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 66 4. Pričvrstite bočne dijelove (B) na svakom spojnom (19) i ponovno pritegnite pričvrsni vijak. mjestu s 3 vijka (L), podloškama (K) i maticama Kutni graničnik ne spada u sadržaj isporuke. (I) s dijagonalnim potporama (C) (slika 11 - 12). 5.
  • Página 67 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 67 (4) polako i laganim protupritiskom pokrećite prema 7.5 Ograničenje dubine rezanja (slika 35) gore. Pomoću vijka (34) može se kontinuirano podešavati dubina rezanja. U tu svrhu otpustite 7.2 Rezanje pod 90° i okretni stol na 0°- 45° nazubljenu maticu na vijku (34) i preklopite (slika 1-3, 32) graničnik za ograničavanje dubine rezanja (35)
  • Página 68: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 68 (12). 8. Zamjena mrežnog priključka Pozor! Zamjena i centriranje lista pile (7) mora se izvoditi propisno. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna 7.8 Pretinac za čuvanje rezervnog lista pile služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se (slika 42/poz.
  • Página 69: Zbrinjavanje Baterija

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 69 sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj upravi. 11. Zbrinjavanje baterija Baterije sadrže materijale koji su opasni za okoliš. Ne bacajte baterije u kućno smeće, vatru ni u vodu. Baterije treba zbrinuti posebno, reciklirati ili zbrinuti na ekološki način.
  • Página 70 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 70 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Provoz 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Página 71: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 71 2. Popis přístroje Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 2.1 Kapovací a pokosová pila s pojezdem bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a (obr. 1-3) škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 1.
  • Página 72: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 72 3. Rozsah dodávky (obr. 1, 5) platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovnělékařských a bezpečnostně technických Kapovací a pokosová pila s pojezdem oblastech. Upínací zařízení (8) Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z Válečková...
  • Página 73: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 73 Hladina akustického tlaku L 86 dB(A) 6.2 Montáž pily (obr. 1-3; 6) Na nastavení otočného stolu (17) povolit Nejistota K 3 dB zajišťovací rukojeť (14) o cca 2 otočení k Hladina akustického výkonu L 99 dB(A) odblokování...
  • Página 74: Provoz

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 74 (K) a matic (I) na spojovacích příčkách (C) tak, jak 6.5 Jemné nastavení dorazu pro pokosový řez je znázorněno na obr. 14 - 15. 45° (obr. 1, 26, 29 - 30) 6. Na té samé polovině podstavce nasadit obě horní Otočný...
  • Página 75 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 75 7.2 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° - 45° 7.5 Omezení hloubky řezu (obr. 35) (obr. 1-3, 32) Pomocí šroubu (34) může být plynule nastavena Pomocí kapovací pily mohou být prováděny kapovací hloubka řezu. Uvolněte k tomu rýhovanou matici řezy 0°...
  • Página 76: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 76 musí být řádně provedena. 8. Výměna síťového napájecího vedení 7.8 Úschovná přihrádka pro náhradní kotouče (obr. 42/pol. 28) Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být Pila je vybavena úschovnou přihrádkou (28) pro nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým náhradní...
  • Página 77: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 77 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Página 78 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 78 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Servicio 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Página 79: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 79 Si la sierra oscilante deja de utilizarse por un ¡Atención! espacio prolongado de tiempo, se deberían Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una retirar las pilas. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o No se permite realizar modificaciones en el láser daños.
  • Página 80: Volumen De Entrega (Fig. 1, 5)

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 80 2.2 Soporte inferior (fig. 4) Sólo pueden utilizarse discos adecuados para esta A. Patas de apoyo sierra. Está prohibido utilizar en ella cualquier tipo de B. Parte lateral discos para amoladoras. C. Travesaño intermedio Las instrucciones de seguridad, así...
  • Página 81: Ruido Y Vibración

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 81 Peso 15 kg Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. Categoría del láser Longitud de onda láser 650 nm 6. Antes de la puesta en marcha ≤ 1 mW Potencia láser Consumo eléctrico 6.1 Generalidades Proporciónele a la máquina una posición módulo láser...
  • Página 82 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 82 soporte (10) en el lado opuesto de la sierra y inferiores (E, F) queden situadas en las asegurar con el tornillo de fijación (30) entalladuras de la pieza lateral (B) y del correspondiente. travesaño intermedio (C) (fig. 20). El cabezal de la máquina (4) se puede inclinar 9.
  • Página 83: Funcionamiento

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 83 la sierra (7) y la mesa giratoria (17) sea ejerciendo una ligera contrapresión. exactamente de 45°. El ángulo tope no se incluye en el volumen 7.2 Corte de 90° y mesa giratoria 0°- 45° de entrega.
  • Página 84 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 84 Ajustar la mesa giratoria (17) con ayuda de la dispositivo de bloqueo del eje de la sierra (5) se empuñadura (1) al ángulo deseado (véase el enclava. punto 7.2). Seguidamente, aplicando un poco más de Volver a apretar los dos tornillos (14) para fijar la fuerza, aflojar el tornillo de brida (39) girando en mesa giratoria.
  • Página 85: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 85 aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre 7.10 Transporte (fig. 1 - 3) agua en el interior del aparato. Apretar la empuñadura de sujeción (14) para bloquear la mesa giratoria (17). 9.2 Escobillas de carbón Activar la palanca de desbloqueo (3), pulsar el En caso de formación excesiva de chispas, cabezal de la máquina (4) hacia abajo y bloquear...
  • Página 86 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 86...
  • Página 87 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 87 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder sågen 7. Använda sågen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Skrotning och återvinning 11.
  • Página 88: Beskrivning Av Maskinen

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 88 2. Beskrivning av maskinen Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda 2.1 Drag-, kap- och geringssåg (bild 1-3) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 1. Handtag olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2. Strömbrytare denna bruksanvisning.
  • Página 89: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 89 3. Leveransomfattning (bild 1, 5) föreskrifterna följas exakt. Övriga allmänna regler inom de arbetsmedicinska och säkerhetstekniska områdena skall beaktas. Drag-, kap- och geringssåg Förändringar på maskinen leder till att tillverkarens Spännanordning (8) ansvarighet helt bortfaller för skador som uppstår Rullstöd med ändanhåll (9) som följd därav.
  • Página 90: Buller Och Vibration

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 90 Buller och vibration urkopplaren skall du försäkra dig om att sågklingan är korrekt monterad samt att de rörliga delarna är lättgående. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Innan du kopplar in maskinen skall du försäkra EN 61029.
  • Página 91: Använda Sågen

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 91 4. Skruva fast sidodelarna (B) med mellanbalkarna Kontrollera därefter visarens (20) läge på skalan (C) vid varje anslutningsställe med tre skruvar (L), (19). Vid behov måste visaren (20) lossas med en distansbrickor (K) och muttrar (I) (bild 11 - 12). stjärnskruvmejsel.
  • Página 92 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 92 viloläget efter att du har sågat färdigt. Släpp Dra åt spärrhandtaget (14) på nytt för att fixera strömbrytaren (2). sågbordet. Obs! På grund av returfjädern slår maskinen upp Lossa på fixeringsskruven (22) och luta automatiskt.
  • Página 93: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 93 pilen som finns på kåpan. 7.11 Avfallshantering av batterier Kontrollera att alla skyddsanordningar är Lämna in förpackningen till en miljövänlig återvinning. funktionsdugliga innan du fortsätter att använda Se till att de olika materialen är källsorterade. sågen.
  • Página 94: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 94 9.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 95 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 95 Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttö 8. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Paristojen hävittäminen...
  • Página 96: Turvallisuusmääräykset

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 96 Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, Huomio! jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä noudattamatta jättämisestä. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat 2.
  • Página 97: Tekniset Tiedot

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 97 3. Toimituksen laajuus (kuvat 1, 5) turvallisuusteknisen alueen kat tavat säännöt. Jos koneeseen tehdään muutoksia, niin valmistajan vastuu mahdollisista käyttöva hingoista raukeaa Veto-, katkaisu- ja jiirisaha täysin. Kiinnityslaite (8) Määräysten mukaisesta käytöstä huolimat ta ei Rulla-alusta päätevasteella (9) tiettyjä...
  • Página 98: Melu Ja Tärinä

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 98 Melu ja tärinä liikkuvat osat kulkevat kevyesti, ennen kuin käynnistät koneen. Tarkista ennen koneen liittämistä verk koon, että Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 61029 tyyppikilven tiedot ovat samat verkon arvojen mukaisesti. kanssa. Äänen painetaso L 86 dB(A) 6.2 Sahan asennus (kuvat 1-3;...
  • Página 99: Käyttö

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 99 4. Ruuvaa sivuosat (B) jokaisessa liitoskohdassa 3 Tarkasta lopuksi osoittimen (20) asema ruuvilla (L), välilevyllä (K) ja mutterilla (I) kiinni asteikossa (19). Tarvittaessa irroita osoitin (20) välitukiin (C) (kuvat 11 - 12). ristikantaruuviavaimella, aseta se asteikon (19) 5.
  • Página 100 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 100 /pois-katkaisin (2) irti. kahvan (1) avulla vasemmalle haluttuun Huomio! Palautusjousen vuoksi kone ponnahtaa kulmamittaan (katso tässä myös kohtaa 7.3). automaattisesti ylöspäin, ts. älä päästä kahvaa (1) Kiristä lukitusruuvi (22) jälleen. heti sahauksen jälkeen irti, vaan siirrä koneen päätä Tee leikkaus kuten kohdassa 7.1 on neuvottu.
  • Página 101: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 101 tarkastettava suojavarusteiden toimintakykyisyys. Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Siellä valmistaja Huomio! Takasta jokaisen sahanteränvaihdon voi taata asianmukaisen hävittämisen. jälkeen, että sahanterä pyörii vapaasti pöydän sisäkkeessä (12) sekä pystyasennossa että 45° kulmaan kallistettuna. 8. Verkkojohdon vaihtaminen Huomio! Sahanterän (7) vaihto ja kohdistus tulee suorittaa määräysten mukaisesti.
  • Página 102: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 102 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Página 103 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 103 Vsebina: 1. Varnostna navodila 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred prvim zagonom 7. Delovanje 8. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 10.
  • Página 104: Varnostni Napotki

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 104 Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti Pozor! za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati varnostnih navodil. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
  • Página 105: Predpisana Namenska Uporaba

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 105 3. Obseg dobave (Slike 1, 5) veljavne predpise za preprečevanje nezgod pri delu. Upoštevati je treba ostale splošne predpise na področju medicine dela in tehnične varnosti. Pomična, čelilna in zajeralna žaga Spreminjanje stroja v celoti izključuje jamstvo Vpenjalna priprava (8) proizvajalca in njegovo odgovornost za nastalo Valjčno ležišče s končnim prislonom (9)
  • Página 106: Pred Prvim Zagonom

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 106 Hrup in vibracije če se pomični deli prosto premikajo. Pred priklopom stroja se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v podatki o električnem omrežju. skladu z EN 61029.
  • Página 107 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 107 vmesne opornike (C) z tremi vijaki (L), in ga ponovno privijte. podložkami (K) in maticami (I) (Sliki 11 - 12). Kotni prislon in vsebovan v obsegu dobave. 5. Oba spodnja prečna opornika (E) vtaknite v ustrezne odprtine vmesnih opornikov (C) (Slika 6.5 Fino nastavljanje prislona za zajeralni rez 45°...
  • Página 108 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 108 Pozor! Zaradi povratne vzmeti se stroj samodejno Ponovno privijte pritrdilni vijak (22). pomakne navzgor, tj. ročaj (1) po končanem Rez izvedete tako, kot je to opisano pod točko postopku žaganja ne spustite, ampak glavo stroja (4) 7.1.
  • Página 109 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 109 smerjo, v katero kaže puščica na ohišju. 7.11 Odstranjevanje baterijskih vložkov Pred nadalnjo uporabo žage je potrebno preveriti Embalažo predajte v predelavo, ki je primerno brezhibno delovanje varnostnih naprav. prijazna za okolje. Pazite na sortno čisto reciklažo. Pozor! Po vsaki zamenjavi žaginega lista Baterijskih vložkov se ne sme odstranjevati z preverite, če žagin list v navpičnem in v 45°...
  • Página 110: Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 110 9.4 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 10. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Página 111 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 111 İçindekiler: 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın İçeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Çalıştırma 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 10.
  • Página 112: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 112 değişiklik yapılması yasaktır. Dikkat! Üretici firma, güvenlik uyarıları bölümünde Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler açıklanan talimatlara riayet edilmemesinden ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet kaynaklanan hasarlardan herhangi bir sorumluluk edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ üstlenmez.
  • Página 113: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 113 3. Sevkiyatın içeriği (Şekil 1, 5) iμyeri ve iμ sa©l∂©∂ yönetmeliklerine de dikkat edilecektir. Makine üzerinde yap∂lacak de©iμiklikler üretici Gönye kesme testeresi firman∂n sorumlulu©unun sona ermesine yol açar ve Sıkma tertibatı (8) oluμacak her türlü hasar ve zarardan üretici firma Son pozisyon dayanaklı...
  • Página 114: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 114 Ses ve titreşim Önceden iμlenmiμ olan a©açta örne©in çivi veya civata vs. gibi yabanc∂ cisimlere dikkat edilmelidir. Ses ve titreşim değerleri EN 61029 normuna göre Açma/Kapama μalterine basmadan önce testere ölçülmüştür. b∂ça©∂n∂n do©ru μekilde monte edildi©inden ve hareket eden parçalar∂n serbest çal∂μabildi©inden Ses basınç...
  • Página 115 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 115 2. Ayakları (A) civata (N), rondela (H) ve somunlar arasındaki açı 90° oluncaya kadar ayarlayın. (G) ile 8 - 9 nolu Şekillerde gösterildiği gibi ara Bu ayarı sabitlemek için karşı somunu (36) tekrar traverslere (C) bağlayın. sıkın.
  • Página 116 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 116 sap (1) ile düzenli ve yavaşca bastırarak tam gönyeli kesimler yapılabilir (çift gönyeli kesim). arkaya kadar indirin. Sonra makine kafasını (4) Sıkma tertibatını (8) gerektiğinde demonte edin yavaşca ve düzenli bir hız ile, testere bıçağı (7) iş veya sabit testere tezgahının (18) karşı...
  • Página 117 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 117 Testere mili blokajına (5) kuvvetlice bastırın ve 7.10 Transport (Şekil 1 - 3) flanş civatasını (39) saat yelkovanı yönünde Döner tezgahı (17) kilitlemek için sabitleme sapını yavaşca döndürün. Yaklaşık azami bir tur sonra (14) sıkın testere bıçağı...
  • Página 118: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 118 zarar verir. Aletin içine su girmemesine dikkat edin. 9.2 Kömür fırçalar Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir. 9.3 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂...
  • Página 119: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge ZKG 305 L (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 120: Nur Für Eu-Länder

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 120 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 121 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 121 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 122 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 122 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Página 123 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 123 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Página 124 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 124 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,315 Ohm nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Página 125 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 125 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže 0,315 Ohm ili b) čija opteretivost trajnom strujom mreže iznosi minimalno 100 A po fazi.
  • Página 126 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 126 Bu ürün EN 61000-3-11 normunun μartlar∂n∂ yerine getirir ve özel ba©lant∂ μartlar∂na tabidir. Böylece serbest olarak seçilebilen herhangi bir ba©lant∂ noktas∂na izin verilmemiμtir. Cihazda, uygun olmayan μebeke μartlar∂nda geçici gerilim de©iμiklikleri oluμabilir. Bu ürün sadece, aμa©∂da özellikleri aç∂klanan ba©lant∂ noktalar∂na ba©lanarak çal∂μt∂r∂lmak üzere tasarlanm∂μt∂r a) Azami μebeke empedan∂...
  • Página 127 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 127 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 128 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 128 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Página 129 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 129...
  • Página 130 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 130...
  • Página 131: Guarantee Certificate

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 131 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 132: Bulletin De Garantie

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 132 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 133 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 133 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Página 134 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 134 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Página 135 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 135 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Página 136 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 136 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Página 137: Záruční List

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 137 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Página 138: Certificado De Garantía

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 138 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Página 139 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 139 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Página 140 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 140 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Página 141: Garancijski List

    Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 141 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Página 142 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 142 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Página 143 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 143 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 144 Anleitung_ZKG_305_L_SPK7:_ 02.09.2010 14:10 Uhr Seite 144 EH 09/2010 (01)

Este manual también es adecuado para:

43.007.01

Tabla de contenido