Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 221

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
User Guide
Manuale utente
Instrukcja obsługi
Instruções de utilização
Instrucciones de uso
KALIKO Essentiel
Chauffe-eau thermodynamique
Thermodynamische boiler
Brauchwasser-Wärmepumpe
Thermodynamic water heater
Scaldacqua termodinamico
Termodynamiczny podgrzewacz wody
Aquecedor de água termodinâmico
Calentador de agua termodinámico
ETWH180E
FR
ETWH230E
ETWH180E
NL
ETWH230E
ETWH180E
DE
ETWH230E
ETWH180E
EN
ETWH230E
ETWH180E
IT
ETWH230E
ETWH180E
PL
ETWH230E
ETWH180E
PT
ETWH230E
ES
ETWH180E
ETWH230E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich KALIKO Essentiel ETWH180E

  • Página 1 KALIKO Essentiel Notice d’utilisation Chauffe-eau thermodynamique ETWH180E ETWH230E Gebruikershandleiding Thermodynamische boiler ETWH180E ETWH230E Bedienungsanleitung Brauchwasser-Wärmepumpe ETWH180E ETWH230E User Guide Thermodynamic water heater ETWH180E ETWH230E Manuale utente Scaldacqua termodinamico ETWH180E ETWH230E Instrukcja obsługi Termodynamiczny podgrzewacz wody ETWH180E ETWH230E Instruções de utilização Aquecedor de água termodinâmico ETWH180E ETWH230E...
  • Página 64 8 Bijlage 7659613 - v02 - 08032017...
  • Página 156 8 Appendice 7659613 - v02 - 08032017...
  • Página 188 8 Dodatek 7659613 - v02 - 08032017...
  • Página 220 8 Anexo 7659613 - v02 - 08032017...
  • Página 221 Índice Índice Seguridad ..................223 Consignas generales de seguridad .
  • Página 222 Índice 6.3.1 Acceso a los valores medidos ............248 6.3.2 Lista de parámetros de funcionamiento .
  • Página 223: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayo­ res de 8 años y personas con capacidades físi­ cas, sensoriales o mentales reducidas o despro­ vistas de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 224 1 Seguridad Nota No quitar ni cubrir nunca las etiquetas ni las pla­ cas de características colocadas en los aparatos. Las etiquetas y las placas de características de­ ben ser legibles durante toda la vida del aparato. Reemplazar inmediatamente las pegatinas de instrucciones y advertencias estropeadas o ilegi­...
  • Página 225: Instrucciones Relativas A Las Conexiones Hidráulicas

    1 Seguridad Instrucciones relativas a las conexiones hidráulicas Advertencia No tocar los tubos de la conexión frigorífica con las manos desnudas cuando el calentador termo­ dinámico esté funcionando. Existe el riesgo de sufrir quemaduras o congelación. Advertencia Fluido frigorífico y tuberías: Usar únicamente fluido frigorífico R-134a para llenar el sistema.
  • Página 226 1 Seguridad Nota El aparato está pensado para estar conectado permanentemente a la red de abastecimiento de agua. Presión máxima/mínima de entrada del agua: Véase el capítulo sobre las especificaciones técnicas. El dispositivo limitador de presión debe hacerse funcionar con regularidad para eliminar las in­ crustaciones depositadas y para que no se blo­...
  • Página 227: Consignas De Seguridad Específicas

    1 Seguridad Consignas de seguridad específicas Advertencia Conforme a la norma de seguridad eléctrica NFC 15.100 solo un profesional cualificado puede ac­ ceder al interior del aparato. Advertencia Asegurarse de conectar la puesta a tierra. El agua de calefacción y el agua sanitaria no deben entrar en contacto.
  • Página 228: Responsabilidades

    1 Seguridad Responsabilidades 1.4.1 Responsabilidad del fabricante Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisi­ tos de diversas Directivas aplicables. Por consiguiente, se entregan con el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la calidad de nuestros produc­ tos, nos esforzamos constantemente por mejorarlos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones que figuran en este documento.
  • Página 229: Ficha De Datos De Seguridad: Fluido Frigorífico R-134A

    1 Seguridad Conservar los manuales en buen estado en un lugar próximo al aparato. Ficha de datos de seguridad: fluido frigorífico R-134a 1.5.1 Identificación del producto Nombre del fluido frigorífico R–134a. Teléfono de emergencias: Servicio de Información Toxicológica INRS/ORFILA: +33 (0) 1 45 42 59 59. 1.5.2 Identificación de riesgos Efectos perjudiciales para la salud:...
  • Página 230: Medidas De Lucha Contra Incendios

    1 Seguridad En caso de contacto con la piel: Tratar la congelación como las quemaduras. Enjuagar con agua tibia abundante, no quitarse la ropa (riesgo de adhesión a la piel). Si aparecen quemaduras cutáneas, avisar inmediata­ mente a un médico. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar inmediatamente con agua manteniendo los párpados bien abiertos (al menos 15 minutos).
  • Página 231: Manipulación

    1 Seguridad Dejar evaporar los restos del producto. 1.5.7 Manipulación Medidas de orden técnico: Ventilación. Precauciones a adoptar: Prohibición de fumar. Evitar la acumulación de cargas electrostáticas. Trabajar en un lugar bien ventilado. 1.5.8 Protección individual Protección respiratoria: Si la ventilación es insuficiente: Máscara con filtro de tipo AX.
  • Página 232: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual está dirigido a los instaladores de los calentadores de agua termodinámicos ETWH 180 E o ETWH 230 E. Símbolos utilizados 2.2.1 Símbolos utilizados en el manual En este manual se emplean distintos niveles de peligro para llamar la atención sobre ciertas instrucciones especiales.
  • Página 233: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Certificados Certificación NF Aparatos considerados: ETWH 180 E, ETWH 230 E. Especificaciones LCIE 103–15/B (julio de 2011) del marcado NF de rendi­ miento de la electricidad Este producto cumple los requisitos de las siguientes normas NF de elec­ tricidad: EN 60335-1:2012 + A11:2014 EN 60335-2-21:2003 + A1:2005 + A2:2008...
  • Página 234 3 Especificaciones técnicas Modelo Unidad ETWH 180 E ETWH 230 E Perfil de carga declarado Nivel de potencia acústica en interiores (L Capacidad (V) Litro 180,0 230,0 Agua mezclada a 40 °C (V40) Litro Entrada de calor (HP) 1000 /1500 1000 /1500 Potencia eléctrica absorbida (PC)
  • Página 235: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general ETWH los calentadores de agua termodinámicos presentan las siguientes especificaciones: Calentador de agua termodinámico de pie con bomba de calor que ex­ trae la energía del aire ambiente. Cuadro de mando con indicación de la temperatura del agua caliente en el acumulador de agua caliente sanitaria y programa horario.
  • Página 236: Principio De Funcionamiento Con Los Distintos Modos

    4 Descripción del producto 4.2.2 Principio de funcionamiento con los distintos MODOS La fuente de calor principal y predeterminada para el calentador de agua termodinámico es la bomba de calor. Si la temperatura ambiente está fuera del intervalo de funcionamiento de la bomba de calor, dejará...
  • Página 237: Principio De Funcionamiento De La Función Antilegionelosis

    4 Descripción del producto T = Temperatura ambiente Fuente(s) de energía utilizada(s) T4 < T < 43 °C Bomba de calor + caldera instantá­ Temperatura del agua < 65 °C Funcionamiento en OPT.BACKUP (MODO DE OPTIMIZA­ CIÓN DE TARIFA NORMAL/TARIFA REDUCIDA) El calentador de agua termodinámico solo puede calentar el agua duran­...
  • Página 238: Descripción Del Cuadro De Control

    4 Descripción del producto Descripción del cuadro de control 4.3.1 Descripción de los botones de control Fig.193 1 ON/OFF botón 2 ON indicador (verde) 3 Acceso al reloj para configurarlo Tecla de cancelación ECONOMY MODE Botón de desbloqueo de la pantalla TEMP HYBRID MODE 5 Acceso para ajustar la hora de inicio en el programador...
  • Página 239: Descripción De La Pantalla

    4 Descripción del producto REDUCIR/ABAJO: Para reducir un valor, por ejemplo, al ajustar un valor de temperatura o la hora. TIME ON (Ajuste de la hora de arranque del programador): Pulsar este botón para ajustar la hora de inicio del programa. TIME TIME OFF (Ajuste de la hora de parada del programador): Pulsar este botón para ajustar la hora de finalización del programa.
  • Página 240 4 Descripción del producto LLENADO DE AGUA: Se ilumina de forma intermitente cuando se vuelve a encender el aparato (después de apagar el calentador de agua). ALARMA: Cuando se produce un error en el aparato, este indicador luminoso parpa­ dea y suena una señal acústica 3 veces por minuto hasta que se desacti­ va el dispositivo de protección, se soluciona el error o se pulsa el botón CANCEL durante 1 segundo.
  • Página 241 4 Descripción del producto HORA DE FINALIZACIÓN: Se ilumina si se ha programado una hora de finalización. 7659613 - v02 - 08032017...
  • Página 242: Funcionamiento

    5 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento del cuadro de mando Botón de bloqueo automático: Los botones del cuadro de mando se bloquean si no se usan durante un 1 minuto. Pulsar y mantener el botón CANCEL permite desbloquear el cuadro de mando. Bloqueo automático de la pantalla: Si no se realiza ninguna acción en el cuadro de mando, se apaga la retroiluminación de la pantalla.
  • Página 243: Parada Del Aparato

    5 Funcionamiento Fig.198 Selección del modo 5. Pulsar el botón MODEpara seleccionar el modo de funcionamiento deseado. 6. Pulsar las flechas para ajustar la temperatura de consigna del agua. Cuando se alteran estos valores de temperatura, el aparato em­ ECONOMY MODE pieza a calentar agua hasta la temperatura del punto de consigna.
  • Página 244: Ajustes

    6 Ajustes Ajustes Lista de parámetros Los siguientes parámetros están disponibles en todos los modos de fun­ cionamiento: ECONOMY MODE HYBRID MODE OPT.BACKUP Tab.54 Parámetros disponibles en los modos de funcionamiento Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Diferencia de temperatura del agua entre el punto de consig­ 5 °C na y el reinicio.
  • Página 245: Ajuste De La Hora

    6 Ajustes 6.2.3 Ajuste de la hora Fig.203 Ajuste de la hora 1. Pulsar CLOCK. La indicación «hh» de «hh:mm» empieza a parpadear, lo que indi­ ca que se puede ajustar la hora. ECONOMY MODE ECONOMY MODE TEMP TEMP TEMP HYBRID MODE HYBRID MODE TIME...
  • Página 246: Configuración De Un Programa Horario

    6 Ajustes 6.2.4 Configuración de un programa horario Fig.207 Inicio del proceso de calentamiento 1. Pulsar el botón de TIME ON para ajustar la hora de inicio del pro­ grama. Se enciende el indicador de “TIME ON” y los cuatro dígitos de la hora del reloj comienzan a parpadear lentamente, lo cual indica ECONOMY MODE ECONOMY MODE...
  • Página 247 6 Ajustes Fig.211 Fin del proceso de calentamiento 6. Pulsar el botón de TIME OFF para ajustar la hora de finalización del programa. Se enciende el indicador de “TIME OFF” y los dígitos de la hora del reloj comienzan a parpadear lentamente, lo cual indica que ya ECONOMY MODE ECONOMY MODE se puede ajustar la hora de finalización del calentamiento.
  • Página 248: Ajuste De La Consigna De Temperatura Del Agua Caliente Sanitaria

    6 Ajustes 6.2.5 Ajuste de la consigna de temperatura del agua caliente sanitaria Para ajustar el punto de consigna de agua caliente sanitaria, simplemen­ 1. Aumentar el valor de temperatura pulsando el botón de flecha arri­ 2. Reducir el valor de temperatura pulsando el botón de flecha abajo. Nota El ajuste de fábrica es 55°C.
  • Página 249: Lista De Parámetros De Funcionamiento

    6 Ajustes Fig.216 3. Pulsar las flechas para ver los valores medidos de uno en uno (véa­ se la tabla a continuación). 4. Salir del menú de valores medidos esperando 10 segundos. 6.3.2 Lista de parámetros de funcionamiento Parámetro Descripción Unidad Temperatura del agua del acumulador de agua caliente sani­...
  • Página 250 6 Ajustes Parámetro Descripción Unidad Segundo código de error Tercer código de error YY-MM-DD Versión del software 7659613 - v02 - 08032017...
  • Página 251: Diagnóstico

    7 Diagnóstico Diagnóstico Mensajes (códigos tipoEx y Px) Si se produce un fallo, la pantalla muestra un código de error junto al indi­ cador de la temperatura del agua: aparece el pictograma de alarma («ALARM») y suena una señal acústica. 1.
  • Página 252: Apéndice

    8 Apéndice Apéndice Declaración de conformidad CE La unidad se ajusta al modelo normalizado descrito en la declaración de conformidad CE. Se ha fabricado y comercializado en conformidad con las normativas europeas. El original de la declaración de conformidad se puede obtener dirigiéndo­ se al fabricante.
  • Página 253 8 Apéndice 7659613 - v02 - 08032017...
  • Página 254 8 Apéndice 7659613 - v02 - 08032017...

Este manual también es adecuado para:

Kaliko essentiel etwh230e

Tabla de contenido