Ocultar thumbs Ver también para AKS 65 BM 55:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AKS 88|BM 180
Vor Inbetriebnahme
der Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung lesen!
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
Lire attentivement
le mode d'emploi
avant la mise en
ervice de la machine!
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina, ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
25.07.2019
Original-Bedienungsanleitung
Kehrsaugmaschine und Zubehör
Operating Manual
Vacuum sweeper and Accessories
Mode d'Emploi
Balayeuse aspirante et Accessories
Manuale d'istruzione
Spazzatrice e accessori
Manual de Instrucciones
Barredoras aspiradoras y equipo accesorio
Dieses Gerät ist nur für den
gewerblichen und industriellen
Gebrauch und nicht für private
Nutzung bestimmt!
This machine is intended
for industrial and professional
use only!
Les machines sont seulement
destinées à un usage industriel
et professionnel!
Le macchine sono destinate soltanto
per l'uso professionale ed
industriale!
Estas máquinas son solamente de
uso industrial y profesional!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Columbus AKS 65 BM 55

  • Página 1 AKS 88|BM 180 Original-Bedienungsanleitung Kehrsaugmaschine und Zubehör Operating Manual Vacuum sweeper and Accessories Mode d’Emploi Balayeuse aspirante et Accessories Manuale d’istruzione Spazzatrice e accessori Manual de Instrucciones Barredoras aspiradoras y equipo accesorio Vor Inbetriebnahme Dieses Gerät ist nur für den der Maschine unbedingt gewerblichen und industriellen Bedienungsanleitung lesen!
  • Página 2 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 20 BEFORE USING THE MACHINE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL _____________________________________________________________________________________________________ “columbus” WILL NOT TAKE RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO PROPERTIES OR INJURIES TO PEOPLE THAT MAY OCCUR BY NOT FOLLOWING THE RULES IN THIS MANUAL OR BY AN IRREGULAR USAGE OF THE MACHINE.
  • Página 58: Capítulo 1 - Normas Generales

    ANTES DE USAR LA MÁQUINA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. __________________________________________________________________________________________________ LA EMPRESA „columbus“ DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A COSAS Y/O PERSONAS A CAUSA DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ENUMERADAS EN ESTE MANUAL O POR UN USO IRREGULAR Y/O INAPROPIADO DE LA MÁQUINA.
  • Página 59: Capítulo 4 - Condiciones Ambientales Permitidas

    Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 largo que los otros dos cables) y con la ayuda de una carretilla elevadora o de una grúa puente (de capacidad adecuada a la masa de la máquina), elevarla de la bancada y llevarla al suelo apoyándola muy lentamente. Después vuelva a enroscar el tornillo del muelle de gas al bastidor.
  • Página 60: Capítulo 6 - Características Técnicas Y Niveles De Ruido

    Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 No pueden arrastrar o empujar carretillas o cualquier herramienta o máquina con ruedas o sin ellas. No se pueden usar para barrer nieve, no se pueden usar para lavar o desengrasar superficies en general, mojadas o muy húmedas. No pueden trabajar en presencia de hilados o fabricación de materias con hilos ya que el tipo de material a recoger es incompatible con la rotación de los cepillos.
  • Página 61 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 CEPILLO LATERAL El cepillo lateral, Part. 1 Fig. 4, funciona como transportador del polvo y de los residuos y sirve exclusivamente para la limpieza de bordes, rincones y perfiles, después de cuya limpieza debe desconectarse la (subida) para evitar levantar inútilmente polvo ya que el efecto limpieza del cepillo lateral es menor del que se consigue con el cepillo central.
  • Página 62 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 __________________________________________________________________________________________________ DURANTE LA ROTACIÓN NO TOQUE NUNCA CON LAS MANOS EL CEPILLO LATERAL Y NO RECOJA MATERIALES FILAMENTOSOS. __________________________________________________________________________________________________ DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES Y PALANCAS Pulsante vibro. Claxon Interruptor aspiración. Palanca de avance\marcha atrás. Interruptor del cepillo lateral izquierdo. Indicador del nivel de la batería.
  • Página 63: Capítulo 8 - Puesto De Trabajo Y Parada De Emergencia

    Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 INTERRUPTOR DEL CEPILLO LATERAL DERECHO: Part. 9 Fig. 8. Activa el cepillo lateral derecho. Después de haberla activado, se deberá usar el pedal Part.1 Fig.7 para ponerla en posición de trabajo. LLAVE DE ENCENDIDO Part. 10 Fig. 8. Sirve para poner en marcha y apagar el motor. INTERRUPTOR CEPILLO CENTRAL: Part.
  • Página 64: Capítulo 9 - Normas De Seguridad

    Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180  CAPÍTULO 9 – NORMAS DE SEGURIDAD RIESGOS RESIDUALES QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS  DEFINICIÓN: Los riesgos residuales no eliminables, son todos aquellos que por diferentes razones no se pueden eliminar, pero para cada uno de los cuales damos las indicaciones para trabajar con seguridad. Riesgo de lesiones en las manos, en el cuerpo y en la vista;...
  • Página 65: Capítulo 11 - Uso Correcto Y Consejos

    Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 CONDICIÓN DE TRABAJO DE LA MÁQUINA: La máquina se encuentra en posición de trabajo en la siguiente condición:  Cepillo central bajado; palanca Part. 1 Fig. 9  Cepillo central en rotación, interruptor Part. 11 Fig. 8 ...
  • Página 66 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 Para limpiarlo, antes hay que sacudirlo (no muy fuerte), y entonces, para limpiarlo a fondo, con una pistola de aire o parecido sople desde el exterior hacia el interior, como se muestra en la Fig. 12. Cuando vuelva a montarlo, asegúrese de que la junta negra de retención esté siempre bien apoyada y centrada.
  • Página 67: Capítulo 13 - Mantenimiento Extraordinario

    Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 CAJÓN DE RECOGIDA: Cada 50/60 horas de trabajo o cuanto sea necesario, lave el cajón de recogida con agua caliente y eventualmente con detergente común para evitar eventuales formaciones de bacterias (utilice guantes de goma). REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LAS JUNTAS ANTIPOLVO LATERALES: Operación a realizar con guantes, mascarilla para proteger las vías respiratorias y llaves de 10-13 mm con el motor apagado.
  • Página 68: Capítulo 15 - Desmantelamiento / Desguace

    Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180 CAPÍTULO 15 – DESMANTELAMIENTO / DESGUACE __________________________________________________________________________________________________ EL DESMANTELAMIENTO O DESGUACE DEBE HACERLO EL CLIENTE, SIGUIENDO TOTALMENTE LAS NORMAS VIGENTES SOBRE LA MATERIA, ENTREGANDO LA MÁQUINA O LAS PIEZAS QUE LA COMPONEN A EMPRESAS ENCARGADAS DE DICHO SERVICIO. __________________________________________________________________________________________________ CAPÍTULO 16 - SITUACIONES DE EMERGENCIA En cualquier situación de emergencia que usted se pueda encontrar, por diferentes razones, como: se ha pasado, inadvertidamente, con la...
  • Página 69 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 70 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 71 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 72 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 73 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 74 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 75 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 76 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 77 Kehrsaugmaschine AKS 88|BM 180...
  • Página 82: Declaración De Conformidad

    AKS 88|BM 180 Declaración de conformidad conforme a la directiva sobre máquinas 2006/42/EG G. Staehle GmbH u. Co. KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstraße 15 D-70372 Stuttgart declara por la presente que el siguiente producto está en conformidad con las disposiciones de la directiva arriba señalada y las modificaciones realizadas a fecha de la declaración.
  • Página 84 G. Staehle GmbH u. Co. KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstr. 15 70372 Stuttgart Telefon +49(0)711 / 9544-950 Telefax +49(0)711 / 9544-941 [email protected] www.columbus-clean.com...

Tabla de contenido