DEDRA DED7423 Manual De Instrucciones página 20

Pulverizador de pintura sin aire 1000 w
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Următoarea operație înainte de vopsire este curățarea furtunului și a pistolului.
Rotiți maneta robinetului de trecere PRIME/SPRAY în poziția PRIME (fig. C-3). Apărătoarea
duzei de pulverizare (vezi instrucțiunile pistoletului) trebuie demontată. Ulterior poziționați
pistolul spre recipientul gol și apăsați de trăgaci (fig. C-4).
ATENȚIE!!! ȚINEȚI MÂINILE DEPARTE DE VOPSEAUA PULVERIZATĂ
Porniți aparatul prin apăsarea pe butonul comutatorului (fig. A-9 poziția ON) și rotiți maneta
robinetului de trecere PRIME/SPRAY în poziția SPRAY (fig. C-5). Țineți apăsat trăgaciul
pistolului până la pomparea totală a aerului, apei sau a materialului care se află în furtun.
ATENȚIE!!! Dacă maneta robinetului de trecere PRIME/SPRAY este în poziția SPRAY,
atunci în furtun există presiune înaltă, până în momentul când maneta robinetului de
trecere PRIME/SPRAY este setată în poziția PRIME.
Apoi eliberați trăgaciul și rotiți maneta PRIME/SPRAY în poziția PRIME și opriți aparatul (fig. A-
9 poziția OFF). Remontați apărătoarea duzei de pulverizare a pistolului.
După etapele pregătitoare inițiale, asigurați-vă că furtunul nu este deteriorat și începeți
vopsirea. Pentru a începe vopsirea trebuie să porniți aparatul acționând butonul (ON) și rotiți
maneta robinetului PRIME/SPRAY în poziția SPRAY (A-10/C-3), anterior introduceți tubul de
aspirație fig. (fig. A-2) și pe cel de evacuare (fig. A-3) în recipientul cu vopsea. Butonul de
setare a presiunii (fig. A-8) îl setați în poziția maximă. Furtunul prin care este trimisă vopseaua
spre pistol ar trebui să vibreze și să se întărească sub acțiunea vopselei pompate sub
presiune. Motorul pompei trebuie să funcționeze până când se obține în interiorul furtunului
presiunea dorită. Motorul funcționează în ciclul automat de pornire / oprire în funcție de
presiunea din furtun. Pentru a obține o peliculă de acoperire cu vopsea satisfăcătoare, trebuie
să reglați presiunea cu butonul de presiune (fig. A-8).
9. Operaţiuni curente de întreținere
Daunele rezultate în urma necurățării, curățării necorespunzătoare a pistolului de
pulverizare cât și a aparatului, nu sunt acoperite de garanție.
Curățare
Pentru a curăța aparatul trebuie să puneți siguranța pistolului și să deșurubați duza de
pulverizare (fig. E-1). Introduceți capul de aspirație în recipientul umplut în prealabil cu un lichid
de curățare adecvat. Informațiile privind spălarea și curățarea vopselei, ar trebui să le citiți pe
eticheta cu date și informații amplasată pe ambalajul vopselei (fig. E-2). Puneți recipientul gol
lângă recipientul cu substanța de curățare. Eliberați siguranța pistolului și rezemați-l de muchia
recipientului cu materialul care a fost folosit pentru vopsire. Direcționați capul de evacuare al
pistolului spre interiorul recipientului, trageți de trăgaci, apoi porniți aparatul (ON) și rotiți
maneta robinetului PRIME/SPRAY în poziția SPRAY pentru a curăța furtunul de resturile
lichidului special „medium" (E-3).
Când pistolul este curățat de resturile substanței medium și începe să apară substanța de
curățare, trebuie să mutați pistolul și să îl puneți pe recipientul gol, ținând tot timpul apăsat
trăgaciul pistolului (fig. E-4).
Țineți apăsat trăgaciul până când lichidul de curățare iese din pistol și nu se mai văd urme de
vopsea. După curățare rotiți maneta PRIME/SPRAY în poziția PRIME și țineți apăsat trăgaciul
pistolului pentru a vă asigura că în furtun nu este presiune.
Pentru a curăța tuburile de aspirație și de evacuare, blocați pistolul și opriți aparatul (OFF). Apoi
demontați cele două tuburi și curățați-le cu un lichid adecvat de curățare, fără a uita despre
curățarea minuțioasă a filtrului (capului de aspirație) (fig. A-4) situat la capătul tubului de
aspirație.
După curățarea tuburilor trebuie să le remontați la aparat asigurându-vă că după conectarea
acestora nu sunt neeșanteități (fig. F). Introduceți ambele tuburi în recipientul cu lichid proaspăt
de curățat, rotiți maneta PRIME/SPRAY în poziția PRIME și porniți aparatul (ON). Lăsați
aparatul să pompeze lichid de curățare aprox. 2-3 minute, apoi opriți aparatul (OFF). Dacă
pentru vopsire s-a folosit o vopsea pe bază de ulei, atunci după curățare trebuie să pompați în
circuit apă curată.
Următorul pas este curățarea pistolului – vezi instrucțiunile privind pistoletul.
Dacă aparatul este depozitat timp de mai mult de 3 zile, fără a fi pus în funcțiune, se
recomandă protejarea elementelor acestuia, prin aplicarea (după scoaterea șurubului de
siguranță) uleiului în punctul de lubrifiere (G).
Dacă se va constata scurgeri de vopsea din pompă, trebuie imediat să terminaţi lucru.
Să curăţaţi agregarul. Să înlocuiţi setul de reparaţie DED74231
Staționare pe o perioadă mai mică de 16 ore
Staționarea pe o perioadă mai mică de 16 ore, se referă numai în cazul în care pentru vopsire s-au
folosit vopsele latex. În alte cazuri precum folosirea vopselelor pe bază de ulei, trebuie să efectuați
o curățare completă. Blocați pistolul, rotiți maneta PRIME/SPRAY în poziția PRIME, apoi opriți
aparatul (OFF) și debranșați cablul de alimentare de la rețeaua electrică. În recipientul cu vopsea
turnați încet jumătate de pahar cu apă, astfel încât apa să rămână deasupra vopselei (fig. H-1).
Acest lucru previne uscarea vopselei. Pistolul trebuie înfășurat într-o lavetă umedă și pus într-o
pungă din material plastic. Puneți totul într-un loc sigur, departe de soare. Pentru a începe o nouă
vopsire trebuie să scoateți pistolul din punga de plastic și să amestecați minuțios apa cu vopseaua
(fig. H-3). Rotiți maneta PRIME/SPRAY în poziția PRIME, conectați aparatul la sursa de
alimentare cu energie electrică și apăsați (ON). Apoi rotiți maneta PRIME/SPRAY în poziția
SPRAY și efectuați o vopsire de probă.
10.Înlăturarea defecțiunilor prin mijloace proprii
CAUZE POSIBILE
DEFECȚIUNI
Recipientul cu vopsea este gol
Aparatul este pornit, dar
sau tubul de aspirație nu este
nu absoarbe vopsea în
scufundat în vopsea
poziția PRIME
Capul de aspirație este înfundat
Tubul de aspirație este prea puțin
strâns cu colierul
Tubul de aspirație este înfundat
Tubul de evacuare este înfundat
Aparatul absoarbe vopsea, însă
Duza este uzată
presiunea scade după apăsarea
pe trăgaci
Capul pentru aspirat vopseaua este înfundat
Filtrul din interiorul pistolului este înfundat
Tubul de aspirație este prea puțin
strâns cu colierul
Duza montată prezintă scurgeri
Duza este uzată
Duza a fost montată necorespunzător
Pistolul nu vopsește
Duza sau filtrul pistolului sunt înfundate
Duza a fost montată necorespunzător
Aparatul acoperă superficial
Presiune prea mică
Pistolul sau capul de aspirație sunt înfundate
Tubul de aspirație este prea puțin
strâns cu colierul
Duza este uzată
Vopseaua este prea vâscoasă
11. Completarea aparatului, observații finale
Completarea aparatului, set de livrare
Model: DED7423
1. Aparat
2.Pistol de vopsit
3.Furtun de presiune
4.Duză
5.Tub și cap de aspirație
6.Recipient + șurub de montare
20
7. Filtru pistol
REMEDIERE
Umpleți recipientul și scufundați
tubul în vopsea
Curățați capul de aspirație
Curățați tubul și ștuțul de conectare,
strângeți bine colierul tubului
Curățați bine tubul de resturile de vopsea
uscată
Curățați bine tubul de resturile de vopsea
uscată
Înlocuiți duza pistolului
Curățați și desfundați capul de aspirație
Înlocuiți filtrul pistolului
Curățați tubul și duza de conectare, strângeți
bine colierul tubului
Înlocuiți duza pistolului
Montați corect duza (vezi instrucțiunile
pistolului)
Curățați duza și filtrul din interiorul pistolului
Montați corect duza (vezi instrucțiunile
pistolului)
Măriți presiunea
Curățați filtrul și capul de aspirație
Curățați tubul și duza de conectare, strângeți
bine colierul tubului
Înlocuiți duza pistolului
Reglați vâscozitatea prin diluție
- 1 buc.
- 1 buc.
- 1 buc.
- 1 buc.
- 1 buc.
- 1 buc.
- 1 buc.
Accesorii recomandate
DED7440 - pistol de zugrăvit;
DED7434-519 - duză tip 519;
DED7444-515 - duză tip 515;
DED7444-517 - duză tip 517;
DED7445 - apărătoarea duzei de evecuare/pulverizare;
DED7436-30 - filtrul pistolului cu 30 ochiuri/inch;
DED7436-60 - filtrul pistolului cu 60 ochiuri/inch;
DED7436-100 - filtrul pistolului cu 100 ochiuri/inch;
DED7447-07 - lungime furtun 7,6 m.
DED7438-050 – extensie 0,5m pentru pistolul de pulverizare;
DED74232 – filtru de aspirație;
DED7450 – kit de curățare a pistoalelor de înaltă presiune;
DED74231- kit de reparație;
12. Lista părților componenete din desenele de asamblu (J-N)
NL
1.
Foto's en tekeningen
2.
Informatie over het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing
3.
Bestemming van het toestel
4.
Beperking van het gebruik
5.
Technische gegevens
6.
Op bedrijf voorbereiden
7.
Aan het netwerk aansluiten
8.
Gebruik van het toestel
9.
Lopende handelingen
10.
De storingen zelfstandig verwijderen
11.
Voltooiing van het toestel, slotopmerkingen
12.
Overzicht van de onderdelen voor de assemblagetekening
13.
Garantiekaart
Conformiteitsverklaring - afzonderlijk document
Arbeidsveiligheidsvoorschriften - brochure bijgesloten bij het toestel
LET OP
Het wordt aanbevolen om tijdens het bedrijf met het toestel altijd de belangrijkste
arbeidsveiligheidsregels op te volgen om het uitbreken van de brand, elektrische schok of
mechanische letsels te vermijden. Vooraleer het toestel te gebruiken gelieve de inhoud van
de Gebruiksaanwijzing te lezen. De Gebruiksaanwijzing, arbeidsveiligheidsvoorschriften
en de Conformiteitsverklaring bewaren. Door de aanwijzingen en aanbevelingen van de
Gebruiksaanwijzing strikt op te volgen wordt de duurzaamheid van uw toestel verlengd.
2. Informatie over het gebruik van deze gebruiksaanwijzing
Tijdens bedrijf dienen de aanwijzingen opgenomen in de
arbeidsveiligheidsvoorschriften absoluut te worden opgevolgd. De
arbeidsveiligheidsvoorschriften worden bij het toestel bijgesloten als een
afzonderlijke brochure en dienen te worden bewaard. Indien het toestel aan een andere
persoon wordt overgedragen dient deze ook de Gebruiksaanwijzing, de
arbeidsveiligheidsvoorschriften en de Conformiteitsverklaring te ontvangen. De firma Dedra-
Exim is niet aansprakelijk voor ongelukken ontstaan door het niet opvolgen van de
aanwijzingen voor arbeidsveiligheid. Alle veiligheidsinstructies en de Gebruiksaanwijzing
nauwkeurig lezen. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot
elektrische schok, brand en/of ernstige letsels. Alle gebruiksaanwijzingen,
veiligheidsinstructies en de Conformiteitsverklaring voor de toekomst bewaren
Omschrijving van het apparaat
Afbeelding A - algemeen schets: 1 - Handgreep; 2 - Zuigslang; 3 - Uitlaatslang van "PRIME"
modus;
4 - Filter/zuigelement (aan het einde van de zuigbuis); 5 - Spuitpistool; 6 - Mondstuk van het
pistool; 7 - Hogedrukslang; 8 - Regelknop; 9 - Schakelaar; 10 - Modusschakelaar
"PRIME"/"SPRAY"; 11 - Sluitstuk van de drukslang; 12 - Behuizing/basis met een verfbeker; 13
- Trekkervergrendeling van het spuitpistool.
Afbeelding B - Aansluiting van hogedrukslang: 1 - aan het aggregaat; 2 - aan het pistool.
Afbeelding C - Systeem invullen: 1 - Emmer met het medium (bv. verf) ; 2 - "Vuile" emmer; 3 -
Schakelaar in de "PRIME" stand (kamer invullen); 4 - Pistool gericht naar de "vuile" emmer;
5 - Schakelaar in de "SPRAY" stand (slang invullen).
Afbeelding D - Correcte en niet correcte dekking.
Afbeelding E - Reinigingsactiviteiten. Beschrijving in punt 8 van de handleiding
Afbeelding F - Controlepunten van de dichtheid.
Afbeelding G - Punt van de olieapplicatie.
Afbeelding H - Activiteiten voor het uitvoeren bij langere inactieve pauze (>30min). Beschrijving
in punt 8 van de handleiding
Afbeelding I - Verklaring bij mondstuk
Afbeeldingen J-N - Montagetekeningen: De onderdelenlijst in punt 11 van de handleiding.
Afbeeldingen O-T - Montage van het apparaat
3.Bestemming van het toestel
Aggregaat voor spuitverven is een product ontworpen voor het spuiten van verf op waterbasis,
van beschermende stoffen voor hout, latexverf, acryl- en alkydverf en beitsmiddelen en andere
coatings met niet-schurende structuur bedoeld voor spuitverven (zie "Toepassingstabel" in
punt 7 van de handleiding). Elektrisch gereedschap kan met mondstukken van verschillende
afmetingen werken. De handelingsprocedure wordt later in de Handleiding omschreven.
Verklaring van de nummers van mondstukken is op afb. I.
Traducerea instrucțiunii originale
Inhoudsopgave
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido