Enlaces rápidos

Towbar
6657
Bmw
X5
X7
11/2018->
03/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
loading

Resumen de contenidos para Brink 6657

  • Página 1 Towbar 6657 11/2018-> 03/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested E11 55R 0111504 ECE R55 RAYMOND 140 kg D-Value:16 kN 10.9 © 665770/05-02-2020/2...
  • Página 3 6657/17 6657/3 Step 1 M12x40(10.9) 120Nm Existingnut 108Nm 9520079 M6x20 (10.9) 15Nm M8x25 (10.9) 45Nm 6657/3 6657/5 6657/17 Step 1 6657/6 Existingnut 6657/2 108Nm Existingnut 108Nm M12x22 (100) 160Nm 665780 9555844-02 M12x22 (100) M8x25 (10.9) 160Nm 45Nm Existingnut 6657/4 108Nm...
  • Página 4 6657/17 6657/3 Step 1 M12x40(10.9) 105Nm Existingnut 108Nm 9520079 M6x20 (10.9) 15Nm M8x25 (10.9) 45Nm 6657/3 6657/5 6657/17 6657/6 Step 1 Existingnut 6657/2 108Nm Existingnut 108Nm M12x22 (100) 150Nm 665780 9555844-02 M12x22 (100) M8x25 (10.9) 150Nm 45Nm Existingnut 6657/4 108Nm...
  • Página 5: Fitting Instructions

    4. Let op: Bij uitvoering waarbij de uitlaatsteunen gedemonteerd zijn, * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg deze weer monteren inclusief strip F en G op de punten E. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte...
  • Página 6 8. Saw out the indicated section in accordance with figure 4. pretation of these assembly instructions. 9. Replace the items removed in step 1 and 2. 10. Fit the Brink Connector I including the foldaway socket plate J and strip MONTAGEANLEITUNG: K at points L and M.
  • Página 7 9. Remettre en place les éléments déposés au point 1 et 2. * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern 10. Monter le Brink Connector I et compris la prise rabattable J avec pla- gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung quette K sur les points L et M.
  • Página 8 8. Montera de delar som demonterades under punkt 1 och 2. * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par 9. Fäst Brink Connector I inklusive fällbara kontaktplattan J och listen K point. vid punkterna L och M.
  • Página 9 * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- håndbogen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør for montage og montagemidler skitsen. teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den...
  • Página 10 9. Volver a poner lo retirado bajo punto 1 y 2. 9. Rimontare quanto rimosso al punto 1 e 2. 10. Montar la Brink connector I incluida la placa de enchufe batiente J y la 10. Montare lo Brink Connector I comprensiva il portapresa a scomparsa J banda K en los puntos L y M.
  • Página 11: Instrukcja Montażu

    8. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 4 wskazny odcinek. 9. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1 i 2. 10. Zamontować Brink Connector I oraz składaną płytkę z gniazdami J i © 665770/05-02-2020/11...
  • Página 12 2. Aseta sivulevyt A ja B kohtiin C ja D. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 3. Kiinnitä vetokoukku ajoneuvon takaseinään kohtiin E, kiinnitä kaikki aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- käsin.
  • Página 13 9. Tegye vissza az 1 és 2. lépésben eltávolított darabokat. * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na 10. Szerelje fel a I Brink Connector az J aljzatlemezzel és a K pánttal együtt svého prodejce. az L és M pontokban.
  • Página 14 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 11. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen указанными на рисунке vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
  • Página 15 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
  • Página 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 17 Fig.2 Fig.3 © 665770/05-02-2020/17...
  • Página 18 Fig.4 © 665770/05-02-2020/18...
  • Página 19 Dispositivo di traino tipo: 6657 Per autoveicoli: BMW X-5;11/2018-> BMW X7; 03/2019-> Tipo funzionale: (G05); oppure (G07) Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111504 Valore D: 16 kN Carico Verticale max. S: 140 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)