Bosch Deepfield Connect Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Deepfield Connect:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Deepfield Connect
Feldüberwachung
Field Monitoring
Supervision de champ
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Vigilancia de campos
Monitoraggio campo
Veldcontrole
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Deepfield Connect

  • Página 1 Deepfield Connect Feldüberwachung Vigilancia de campos Field Monitoring Monitoraggio campo Supervision de champ Veldcontrole de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Basic Basic Soil Premium Premium Soil Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 3 Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (10.1.18)
  • Página 4 Bosch-Cloud Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Versuchen Sie nicht, mit der Messstation andere Daten als die ren. Halten Sie den Sender fern von Herzschrittmachern Messwerte zu übertragen. oder anderen medizinischen Implantaten. Bringen Sie ihn nicht eingeschaltet in sensible Umgebungen wie Kranken- häuser oder Flugzeuge. Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (10.1.18)
  • Página 6: Lieferumfang

       Kurzanleitung     Konformitätserklärung Prüfen Sie den Lieferumfang nach Erhalt der Messstation. Be- wahren Sie die Originalverpackung für den späteren Trans- port der Messstation auf. Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Eine auf Ihrem mobilen Endgerät installierte App kommuni- beim Betrieb und bei Lagerung –40...+50 °C ziert mit der Bosch-Cloud. Die App stellt die Messwerte über- 51  24  21 mm sichtlich dar. Falls von Ihnen festgelegte Grenzwerte über- Abmessungen schritten werden, können Sie sich von der App alarmieren...
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Messwerte. Das Ausschalten des Senders mit dem Magnet ist nicht mög- – Alarm: Alarme ein-/ausschalten. Grenzwerte für Tempera- lich. Bei Bedarf wird der Sender von Deepfield Connect über tur und Feuchtigkeit einstellen. das Mobilfunknetz ausgeschaltet. – Kalibrieren des Bodenfeuchtesensors. Änderungen von Feldinformationen und Messstation.
  • Página 9: Montage

    Beachten Sie die zulässige Betriebstemperatur und Betriebs- gung, z.B. durch Werkzeuge oder Landmaschinen. feuchtigkeit (siehe „Technische Daten“ auf Seite 7). Der Sender hat 3 Ösen, mit denen er an geeigneter Stelle be- festigt werden kann. Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (10.1.18)
  • Página 10: Bodenfeuchtesensor Platzieren Und Anschließen (Produktvarianten Soil)

    „Montage“ genannten Vorarbeiten. WEEE Nr.: DE82229983 Die Messstation arbeitet nun selbsttätig und wartungsfrei. Die Stärke der Batterie wird von Deepfield Connect über die Demontage Funkverbindung kontrolliert. Ist ein Tausch der Batterie nötig, werden Sie benachrichtigt und Ihnen wird automatisch eine Sensoren von Sender trennen neue Batterie zugesandt.
  • Página 11: Wartung Und Service

    Eindringendes Wasser oder Chemikalien können die Messstation beschädigen oder zerstören. Verwenden Sie weder Chemikalien noch Hochdruckreiniger. Reini- gen Sie die Messstation trocken. Kundendienst Der Deepfield Connect-Kundendienst hilft Ihnen gern bei Fra- gen zu den Produkten. Deutschland Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Grönerstraße 9 71636 Ludwigsburg E-Mail: [email protected]...
  • Página 12: About These Instructions

    This may cause the batteries to leak, explode, and moisture of a field for crop cultivation. The measurement catch fire and injure nearby persons. results are transferred to the Bosch Cloud via the cellular net- work.  Transmitter with wireless transmission! The transmit-...
  • Página 13: Items Delivered

    Declaration of Conformity Check that all of the specified items have been delivered on receipt of the monitoring station. Keep the original packaging for transporting the monitoring station at a later stage. Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (10.1.18)
  • Página 14: Description Of The Product And Services

    An app installed on your mobile device communicates with Protection category IP 67 (protection against the Bosch Cloud. The app provides a clear display of the mea- dust and temporary sub- sured values. You can set limit values and configure the app to mersion) warn you if these values are exceeded.
  • Página 15: Commissioning

    Installing the app on a mobile device Before the system can function, you must: Install the Deepfield Connect – Field Monitoring app from the – Insert the battery in the transmitter Google Play Store or the Apple App Store. Search term: deep- –...
  • Página 16: Assembly

    Secure the transmitter in a field to the transmitter bracket  Seal the unused connector of sensor A using the cap sup- provided –see also figure 6, page 4. plied. Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 17: Operation

    Disconnecting the sensors from the transmitter The battery charge is monitored by Deepfield Connect via the radio link. If battery replacement is necessary, you will be no-  Undo the union nut from the transmitter socket by turning tified and a new battery will be sent to you automatically.
  • Página 18: Maintenance And Servicing

    Do not use chemicals or pressure washers. Clean the monitoring station using dry means only. Customer services Deepfield Connect customer services will be pleased to help you with any product-related questions. Germany Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Grönerstrasse 9...
  • Página 19: À Propos De Cette Notice

     Ne chauffez pas la pile et ne la jetez pas au feu. La pile l’humidité d’une surface cultivée. Les résultats de mesure risque de fuir, d’exploser, de brûler et de provoquer des sont transmis au cloud Bosch (ou « nuage ») par l’intermé- blessures. diaire du réseau de téléphonie mobile.
  • Página 20: Étendue De La Livraison

       Déclaration de conformité À la réception de la station de mesure, contrôlez les éléments fournis. Conservez l’emballage d’origine pour le transport ultérieur de la station de mesure. Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 21: Description Du Produit Et De Ses Prestations

    IP 65 (protection contre Les capteurs sont connectés à l’émetteur. L’émetteur trans- les poussières et les pro- met les résultats de mesure au cloud Bosch via le réseau de té- jections d’eau) léphonie mobile. C’est là que les données sont traitées et en- Câbles de raccordement des...
  • Página 22: Mise En Service

    Lors de la commande d’une station de mesure sur la boutique Insertion de la pile en ligne de Deepfield Connect, vous avez indiqué votre adresse e-mail et renseigné un mot de passe. Ces données Voir aussi l’image 5, page 3.
  • Página 23: Montage

    Rouge Puissance du signal trop faible pas possible. Si nécessaire, vous pouvez arrêter l’émetteur Deepfield Connect par l’intermédiaire du réseau de télépho- Si la puissance du signal est trop faible, vous devez choisir un nie mobile. autre emplacement pour la station de mesure.
  • Página 24: Utilisation

    La charge de la pile est contrôlée par Deepfield Connect par l’intermédiaire de la connexion hertzienne. Si la pile doit être Raccordement du capteur de température et changée, vous en êtes informé...
  • Página 25: Démontage

    Pour la restitution, vous recevrez des informations supplé- INFORMATION mentaires de la part de Deepfield Connect en fin de contrat.  Risque de destruction ! L’utilisation d’outils ou le fait de tirer sur le câble peut endommager le capteur d’humidité de sol. N’utilisez Dans un souci de perfectionnement constant, nous nous ré-...
  • Página 26: Acerca De Estas Instrucciones

    Los resultados de medición arder y causar lesiones a personas. se transmiten a la nube Bosch a través de la red de telefonía  Evite el sobrecalentamiento de la batería y no la arroje móvil.
  • Página 27: Volumen De Suministro

    Declaración de conformidad Verifique el volumen de suministro a la recepción de la esta- ción de medición. Conserve el embalaje original para el trans- porte posterior de la estación de medición. Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (10.1.18)
  • Página 28: Descripción Del Producto Y De Las Prestaciones

    Cable de conexión de los sensores 73 cm Los sensores están conectados al emisor. Los resultados de medición son transmitidos desde el emisor a la nube Bosch a Sensor de humedad del suelo través de la red de telefonía móvil. Aquí se procesan y se al- macenan los datos.
  • Página 29: Puesta En Marcha

    Para que el sistema pueda funcionar, deberá Instalar la aplicación en el terminal móvil – colocar la batería en el emisor, Instale la aplicación Deepfield Connect – Field Monitoring de – encender el emisor, Google Play Store o de Apple App Store. Término de búsque- –...
  • Página 30: Montaje

    Superseal al cable del emisor. lo más típico posible.  Tape el enchufe del sensor no utilizado con la tapa protec- tora suministrada. Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 31: Funcionamiento

    La estación de medición trabaja ahora de forma automática y N.º RAEE: DE82229983 libre de mantenimiento. La potencia de la batería se controla por Deepfield Connect a Desmontaje través de la conexión de radio. Si necesita sustituir la batería, recibirá una notificación y se le enviará una batería nueva de Separar los sensores del emisor forma automática.
  • Página 32: Mantenimiento Y Servicio

    Limpie la estación de medición cuando esté seca. Servicio de atención al cliente El servicio de atención al cliente de Deepfield Connect le ayu- dará con mucho gusto ante cualquier pregunta acerca de los productos.
  • Página 33: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    In caso di domande riguardo al funzionamento o alla manuten- Nel presente documento, i pericoli sono identificati in 2 modi: zione che le presenti istruzioni non chiariscano, contattare il Servizio Assistenza Clienti Deepfield Connect, vedi pag. 39. AVVERTENZA Pericoli  Situazione di pericolo, con rischio di danni materiali o ...
  • Página 34 Mantenere le postazioni di misurazione non utilizzate fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’utilizzo della postazione di misurazione a persone che non vi abbiano familiarità o che non abbiano letto le presenti istruzioni d’uso. Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 35: Descrizione Del Prodotto E Del Servizio

    Un’apposita app, installata sul dispositivo dell’utilizzatore, 1 Calotta di sicurezza comunica con il Cloud Bosch, visualizzando con chiarezza i 2 Magnete con LED valori misurati. È possibile impostare l’app in modo da riceve- 3 Trasmettitore (gateway) re un segnale d’allarme quando vengono superati i valori...
  • Página 36: Messa In Servizio

    Avvio ed accesso all’app Trasmettitore Nell’ordinare una postazione di misurazione nello shop online Temperatura ambiente consentita Deepfield Connect, l’utilizzatore ha indicato il proprio indiriz- in funzionamento –20...+45 °C zo e-mail e ha stabilito una password. Mediante tali dati è pos- 200 ...
  • Página 37: Posizionamento Della Batteria

     Aprire il menu principale e selezionare «Postazioni di mi- surazione».  Selezionare la postazione di misurazione interessata. Nel- la finestra successiva, alla voce «Assegnato al campo», se- lezionare il campo corrispondente. Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (10.1.18)
  • Página 38: Montaggio Del Trasmettitore

    10 minuti e una trasmissione dei dati ogni 60 minuti. Ogni 10 min riceverete i valori misurati, qualora la temperatu- ra di bulbo umido scenda al di sotto di 5 °C o la temperatura sia superiore a 25 °C. Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 39: Manutenzione E Assistenza

    Servizio Assistenza Clienti Pile e batterie non più utilizzabili si potranno conferire diretta- Il Servizio Assistenza Clienti Deepfield Connect è a vostra mente presso: disposizione qualora abbiate domande riguardo ai nostri pro- Germania dotti.
  • Página 40 40 | Italiano Restituzione La postazione di misurazione è proprietà di Robert Bosch Start-up GmbH. La postazione di misurazione resterà presso l’utilizzatore, salvo rescissione del contratto. Non è consenti- to all’utilizzatore effettuarne lo smaltimento. Ciò vale anche per le postazioni di misurazione difettose.
  • Página 41: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Gevaren worden in dit document op twee manieren aange- Als u vragen hebt over gebruik of onderhoud die in deze duid: gebruiksaanwijzing niet worden beantwoord, neem dan contact op met de Deepfield Connect-klantenservice (zie LET OP pagina 47).  Gevaarlijke situatie met materiële of milieuschade als...
  • Página 42: Omvang Van De Levering

    Beknopte handleiding     Verklaring van overeenstemming Controleer de omvang van de levering na ontvangst van het meetstation. Bewaar de originele verpakking voor het latere transport van het meetstation. Field Monitoring | (10.1.18) Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect...
  • Página 43: Product- En Systeembeschrijving

    Een op uw mobiele eindapparaat geïnstalleerde app commu- Sensorverbindingskabel 73 cm niceert met de Bosch-cloud. Deze app geeft de meetwaarden overzichtelijk weer. Als door u vastgelegde grenswaarden Bodemvochtigheidssensor worden overschreden, kunt u zich door de app laten alarme- Meetgebied, VWC 0 ...
  • Página 44: Ingebruikneming

    – Geschiedenis: Historische meetwaarden laten weergeven Het is niet mogelijk de zender met de magneet uit te schake- in het dag-, week- en maandaanzicht. Data-export van de len. Indien nodig wordt de zender door Deepfield Connect uit- historische meetwaarden. geschakeld via het mobiele telefoonnet.
  • Página 45: Montage

     Druk indien gewenst de meegeleverde doorn in de bodem- plaat van de sensor A.  Druk sensor A in de grond tot de bodemplaat aansluit of bevestig de sensor A in de directe omgeving van de planten. Robert Bosch Start-up GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (10.1.18)
  • Página 46: Batterij Vervangen

    „Montage” vermelde voorbereidende werkzaamheden. 71636 Ludwigsburg Het meetstation werkt nu automatisch en onderhoudsvrij. WEEE-nr.: DE82229983 De sterkte van de batterij wordt door Deepfield Connect gecontroleerd via de draadloze verbinding. U wordt erover Demontage geïnformeerd als de batterij vervangen moet worden en u krijgt automatisch een nieuwe batterij toegestuurd.
  • Página 47: Onderhoud En Service

    Sensoren demonteren Retournering  Haal de sensoren los uit hun bevestiging. Het meetstation is eigendom van Robert Bosch Start-up GmbH. Zolang de overeenkomst niet is opgezegd, blijft het Bodemvochtigheidssensor uit de grond halen meetstation bij u. Het mag niet door u worden verwijderd. Dat ...
  • Página 48 Robert Bosch Start-up GmbH Deepfield Connect Grönerstraße 9 71636 Ludwigsburg GERMANY www.deepfield-connect.com [email protected] 2018.01...

Tabla de contenido