Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 1
I
IMPORTANT:
Read Before Using
PS90
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 12
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PS90

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PS90 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 2 Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 8) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 2) Keep these instructions. 9) Refer all servicing to qualified service 3) Heed all warnings. personnel.
  • Página 3 Do not Charge battery pack in temperatures above substitute any other charger. Use only Bosch +32 degrees F (0 degrees C) and below approved chargers with your product. See +113 degrees F (45 degrees C).
  • Página 4: Battery Care

    Place charger on flat non-flammable Use of an attachment not recom- surfaces and away from flammable mended or sold by Bosch may result in a materials when re-charging battery pack. risk of fire, electric shock or injury to The charger and battery pack heat during persons.
  • Página 5: Operating Environment

    BRIGHTNESS DECREASE BRIGHTNESS INCREASE VIDEO OUTPUTPORT ON/OFF SWITCH (Backside of unit) RUBBERIZED GRIP BATTERY RELEASE TABS BATTERY PACK model number PS90 Voltage rating 10.8V/12V Battery pack BAT411, BAT412 & BAT413 Charger BC330 & BC430 Voltage rating 120 V 60 Hz...
  • Página 6: Functional Description And Specifications

    MIRROR MAGNET IMAGER CABLE HOOK IMAGER CABLE CONNECTOR Optical Cable Length: 4’ (17mm diameter) included with PS90 & PS91 3’ (9.5mm diameter) included with PS91 Assembly ImAgER CABLE ASSEmBLy TO INSTALL AN ACCESSORy To use the Product, the imager cable must be The three included accessories, (mirror, hook attached to the handheld display unit.
  • Página 7: Product Description

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 7 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION The unit can be connected to an external The Product is a hand-held optical inspection NTSC monitor using the Video-Out connector. device designed to provide the user with the The connector is accessed by inserting one ability to view objects in otherwise end of a standard 3.5mm plug to RCA video...
  • Página 8: Important Charging Notes

    Bosch Service Center. See “Tools, nearing the end of its life and should be Electric” in the Yellow Pages for names and replaced.
  • Página 9 BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 9 When the indicator light stops “BLINKING” FIG. 6 BATTERY (and becomes a steady green light) fast PACK charging is complete. The battery pack may be used even though the light may still be blinking. The light may CHARGER require more time to stop blinking depending on temperature.
  • Página 10: Troubleshooting

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 10 The battery pack may be used even though FIG. 7 the light may still be blinking. The light may BATTERY require more time to stop blinking depending PACK on temperature. When you begin the charging process of the battery pack, a steady green light could also mean the battery pack is too CHARGER...
  • Página 11: Extension Cords

    Bosch Factory Service Center or Authorized Ventilation openings and switch levers must be Bosch Service Station. SERVICEMEN: kept clean and free of foreign matter. Do not...
  • Página 12: Consignes De Sécurité Importantes

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 12 Consignes de sécurité importantes 1) Lisez ces consignes de sécurité. 8) Utilisez exclusivement des équipements et accessoires spécifiés par le fabricant. 2) Conservez ces consignes de sécurité. 9) Adressez-vous à un réparateur agréé en cas de 3) Respectez tous les avertissements.
  • Página 13: Chargeur De Pile

    0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des par Bosch avec votre produit. Voir Description endroits dont la température ne dépasse pas 49 fonctionnelle et Spécifications.
  • Página 14: Entretien Des Piles

    Le coussinet de mousse souple et autres L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni surfaces isolantes empêchent la circulation normale vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe du de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 15 PORT DE SORTIE VIDÉO INTERRUPTEUR (à l’arrière de l’appareil) MARCHE/ARRÊT POIGNÉE CAOUTCHOUTÉE TOUCHES DE DEVERROUILLAGE DES PILES BLOC-PILES Numéro de modèle PS90 Tension nominale 10.8V/12V Bloc-piles BAT411, BAT412 et BAT413 Chargeur BC330 et BC430 Tension nominale 120 V 60 Hz Temps de Charge...
  • Página 16: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    L’IMAGEUR CROCHET CONNECTEUR DU CÂBLE DE L’IMAGEUR Longueur du câble optique : 4 pi (17 mm de diamètre) inclus avec les modèles PS90 et PS91 3 pi (9,5 mm de diamètre) inclus avec le modèle PS91 Assemblage ASSEMBLAGE DU CÂBLE DE L’IMAGEUR INSTALLATION D’UN ACCESSOIRE...
  • Página 17: Consignes De Fonctionnement

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 17 Consignes de fonctionnement préférable de réduire l’intensité de l’éclairage (en DESCRIPTION DU PRODUIT Le produit est un appareil d’inspection optique tenu à la particulier si l’objet a une surface extrêmement main qui est conçu pour donner à...
  • Página 18 4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment : Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- piles non vendus par Bosch annule la garantie. TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC430) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le Si le voyant rouge est allumé, le bloc-...
  • Página 19 BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 19 On peut utiliser le bloc-piles même si le témoin clignote FIG. 6 encore. Il peut falloir plus de temps pour que le témoin cesse de clignoter, suivant la température. Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-piles, un témoin rouge continu pourrait également signifier que le bloc-piles est trop chaud ou trop froid.
  • Página 20: Guide De Diagnostic

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 20 Le témoin vert a pour but d'indiquer que le bloc-piles FIG. 7 est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de BLOC-PILES pleine charge. Le témoin cessera de clignoter en moins de temp si le bloc-piles n'était pas entièrement déchargé.
  • Página 21 Nous recommandons de confier toute intervention Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 22 Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 8) Utilice únicamente aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. 2) Guarde estas instrucciones. 9) Ponga todo el servicio de revisión en manos de 3) Haga caso de todas las advertencias.
  • Página 23: Normas De Seguridad Para La Cámara De Inspección

    Otros tipos de baterías pueden ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores reventar causando lesiones personales y daños. aprobados Bosch con su producto. Consulte Cargue el paquete de baterías a temperaturas Descripción funcional y especificaciones. superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha +113 grados F (45 grados C).
  • Página 24: Cuidado De Las Baterías

    El uso de un accesorio no recomendado ni vendido Ponga el cargador sobre superficies planas por Bosch puede constituir un peligro de incendio, ininflamables y alejado de materiales inflamables sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
  • Página 25 (lado trasero de la unidad) ENCENDIDO Y APAGADO EMPUÑADURA CAUCHUTADA LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS PAQUETE DE BATERÍAS Número de modelo PS90 Tensión nominal 10.8V/12V MÁX Paquete de bateria BAT411, BAT412 y BAT413 Cargador BC330 y BC430 Tensión nominal 120 V 60 Hz...
  • Página 26: Descripción Funcional Y Especificaciones

    GANCHO CONECTOR DEL CABLE DEL GENERADOR DE IMÁGENES Longitud del cable óptico: 4 pies (17 mm de diámetro) incluido con el PS90 y el PS91 3 pies (9,5 mm de diámetro) incluido con el PS91 Ensamblaje ENSAMBLAJE DEL CABLE DEL GENERADOR PARA INSTALAR UN ACCESORIO DE IMÁGENES...
  • Página 27: Descripción Del Producto

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 27 Instrucciones de funcionamiento La unidad se puede conectar a un monitor NTSC DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El producto es un dispositivo de inspección óptica de externo utilizando el conector de salida Video-Out. Se mano diseñado para ofrecer al usuario la capacidad de obtiene acceso al conector insertando un extremo de un ver objetos ubicados en lugares que de lo contrario...
  • Página 28 Centro de servicio Bosch local. Busque bajo paquete de baterías se está acercando al final de su vida “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para y que debe ser sustituido.
  • Página 29: Paquete De Baterías

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 29 El propósito de la luz verde es indicar que el paquete de FIG. 6 baterías se está cargando rápidamente. No indica el PAQUETE DE punto exacto de carga completa. La luz dejará de BATERÍAS parpadear en menos mas tiempo hora si el paquete de baterías no estaba completamente descargado.
  • Página 30: Resolución De Problemas

    BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 30 El paquete de baterías se puede usar incluso aunque la FIG. 7 luz siga parpadeando. Puede que tenga que pasar más PAQUETE DE tiempo para que la luz deje de parpadear, según la BATERÍAS temperatura.
  • Página 31: Mantenimiento

    Las aberturas de ventilación y las palancas de Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación interruptor deben mantenerse limpias y libres de de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE materias extrañas.
  • Página 32 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido