Caudalímetro ultrasónico integrado de Panametrics Manual abreviado 914-176D1-SP Marzo de 2008 El caudalímetro DigitalFlow DF868 es un producto de GE Panametrics. GE Panametrics se ha unido a otras empresas de alta tecnología GE bajo un nuevo nombre: GE Sensing & Inspection Technologies.
GE. Los fusibles y las baterías quedan específicamente excluidos de toda responsabilidad. Esta garantía entra en vigor en la fecha de entrega al comprador original. Si GE determina que el equipo era defectuoso, el período de garantía es: •...
2. Si GE le pide que envíe el instrumento a un centro de servicio, debe enviarlo a portes pagados al centro de reparaciones autorizado que se indica en las instrucciones de envío.
Marzo de 2008 Índice Capítulo 1: Instalación Introducción ................1-1 Consideraciones sobre la situación .
Página 6
Marzo de 2008 Índice (continuación) Capítulo 2: Configuración inicial Introducción ................2-1 Navegación por el programa de usuario .
Página 7
Marzo de 2008 Índice (continuación) Capítulo 3: Funcionamiento Introducción ................3-1 Encendido .
Página 8
Marzo de 2008 Índice (continuación) Anexo A: Medición de las distancias P y L Medición de P y L ................A-1 viii...
Introducción Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del caudalímetro ultrasónico integrado DF868, el sistema debe instalarse según las pautas establecidas por los ingenieros de GE. ADVERTENCIA El caudalímetro DF868 puede medir la velocidad de flujo de muchos líquidos, algunos de los cuales son potencialmente peligrosos.
Nota: Si utiliza cables que no son de GE para conectar los transductores de flujo a la consola electrónica del DF868, estos cables deben tener las mismas características eléctricas que los cables de GE.
Marzo de 2008 Instalación de una celda La celda de flujo es la sección de tubería en la que se montan los de flujo transductores. Puede crearse montando los transductores en la tubería existente o en un tubo de medida. Un tubo de medida es una sección de tubería fabricada por separado, que se adapta a la tubería existente y dotada de puertos para montar los transductores.
Marzo de 2008 Instalación de Normalmente, los transmisores se montan en la celda de flujo transmisores de mediante puertos roscados NPT hembra de 1/2". Si la tubería está temperatura (cont.) aislada, puede que sea necesario alargar el acoplamiento para tener un acceso más cómodo.
Marzo de 2008 Cumplimiento del Para cumplir con el marcado CE, el caudalímetro DF868 se debe marcado CE cablear según las instrucciones de esta sección. IMPORTANTE: En todas las unidades destinadas a países de la UE es obligatorio el cumplimiento del marcado CE. Cableado El DF868 se debe cablear con el cable recomendado y todas las conexiones deben estar apantalladas y conectadas a tierra...
Marzo de 2008 Realización de ATENCIÓN CLIENTES DE EUROPA conexiones eléctricas Para cumplir con los requisitos del marcado CE, todos los cables deben instalarse como se describe en la página anterior. Esta sección contiene instrucciones para realizar todas las conexiones eléctricas necesarias del caudalímetro DF868.
Marzo de 2008 Cableado de la ATENCIÓN CLIENTES DE EUROPA alimentación de red Para cumplir con los requisitos del marcado CE, todos los cables deben instalarse como se describe en la página anterior. El DF868 puede pedirse con entradas de alimentación de: •...
Página 18
Marzo de 2008 Cableado de la 1. Retire la cubierta de plástico que cubre los bloques de terminales. alimentación de red 2. Pele 6 mm (1/4") de aislamiento de cada extremo de los cables de (cont.) fase y de neutro de alimentación de CA (o de los cables positivo y negativo de CC) y 12 mm (1/2") del extremo del cable de tierra.
Marzo de 2008 Cableado de los Para cablear los transductores ultrasónicos de flujo, realice los pasos transductores siguientes: ADVERTENCIA Antes de conectar los transductores, llévelos a una zona segura y descargue cualquier acumulación de electricidad estática haciendo que el conductor central de los cables de los transductores toque la pantalla metálica del conector del cable.
3. Utilice la información de la tabla 1-2 para confeccionar un cable adecuado para conectar el DF868 al dispositivo externo. Si lo desea, puede comprar un cable adecuado a GE. Tabla 1-2: Conexión RS232 a dispositivos DCE o DTE N.º pata N.º...
Página 21
Marzo de 2008 Cableado de la interfaz 4. Pase el extremo de los cables aéreos a través del orificio para RS232 (cont.) conducto y conéctelo al bloque de terminales . Conecte el otro extremo del cable a la impresora, terminal ANSI u ordenador personal y fije la abrazadera del cable.
Marzo de 2008 Cableado de la interfaz El DF868 se puede configurar para que utilice una conexión Ethernet Ethernet a fin de comunicarse con una red interna del modo siguiente: 1. Instale una tarjeta Ethernet opcional en la ranura 5 o en la ranura 6 de la consola electrónica del DF868.
Marzo de 2008 Cableado de la red Puede cablear el DF868 para utilizarlo en una red de comunicaciones Foundation Fieldbus Foundation Fieldbus del modo siguiente: Nota: En función de la configuración del DF868, dispondrá de un conector J8 o de un conector J9. En la figura 1-5 se muestra un medidor con un conector J8 instalado.
Marzo de 2008 Cableado de una tarjeta El DF868 puede incorporar hasta 4 tarjetas de alarmas opcionales. de alarmas opcional Cada tarjeta incluye tres relés forma "C" (denominados A, B y C). Estos relés pueden ser de propósito general o sellados herméticamente para su uso en zonas peligrosas de Clase I, División 2.
Marzo de 2008 Cableado de la tarjeta de Los transmisores de temperatura y de presión instalados en la celda entradas analógicas de de flujo pueden proporcionar datos al DF868 a través de una tarjeta 0/4 a 20 mA opcional de entradas analógicas de 0/4 a 20 mA. Esta tarjeta opcional dispone de dos entradas analógicas aisladas de 0/4 a 20 mA (denominadas A y B), cada una de las cuales incluye una fuente de alimentación de 24 V CC para transmisores alimentados por lazo.
Marzo de 2008 Cableado de la tarjeta de Realice las conexiones del bloque de terminales de la tarjeta de entradas analógicas de entradas analógicas opcional según las asignaciones de números de patas que se indican en la Figura 1-10 de la página 1-20. 0/4 a 20 mA opcional (cont.) Nota: Si el sistema del caudalímetro incluye transmisores...
32 nodos (controladores y receptores) en una red multipunto, a distancias de hasta 1.200 m (4.000 pies). Para conectar el instrumento al sistema anfitrión, GE recomienda utilizar un cable de par trenzado de calibre 24 (24 AWG) con una impedancia característica de 120 ohmios y una terminación de 120 ohmios en cada extremo de la línea...
Página 28
Marzo de 2008 Ø0,38 (10), x4 1,40 (36) 0,75 (19) 8,00 (203) 2,87 (73) 13,49 (343) 14,24 (362) 7,00 (178) 13,00 (330) Ø0,13 (3), x4 2,69 (68) 5,10 (129) 11,37 (289) 10,74 (273) Placa de conductos Ø1,10 (28), x6 de 3/4" Placa de conductos de 1/2"...
Página 29
Marzo de 2008 PUERTO SERIE RS232 PUERTO RS485 (MODBUS) N.º pata Descripción N.º pata Descripción RTN - Devolución digital TMT- TX - Transmitir TMT+ RX - Recibir No usada DTR - Terminal de datos preparado No usada CTS - Limpiar para enviar No usada TRANSDUCTOR CANAL 2 N.º...
Marzo de 2008 Introducción En este capítulo se proporcionan instrucciones para introducir los datos de programación básicos necesarios para que el caudalímetro DF868 empiece a funcionar. Antes de que el DF868 pueda empezar a realizar mediciones y mostrar datos válidos, es necesario programar los parámetros del sistema y de la tubería en el medidor.
Marzo de 2008 Acceso al programa de [PROG] Para acceder al programa de usuario, pulse la tecla usuario teclado. Nota: Si la función de seguridad está activada, introduzca la [ENT] contraseña y pulse para acceder al programa de usuario. Medidor de 1 canal En un DF868 de un canal, la pantalla de modo de medición se sustituye por la pantalla de modo de programación inicial siguiente: PROGRAM...
Marzo de 2008 Activación de un canal ACTIV El submenú (Activar) permite seleccionar el método de medición deseado. También sirve para activar y desactivar uno o ambos canales en un DF868 de 2 canales. Medidor de 1 canal 1. Acceda al submenú ACTIV [F1] (Activar) pulsando...
Marzo de 2008 Introducción de datos del SYSTM Empiece la programación del submenú (Sistema) en la sección sistema para un canal Medidor de 1 canal de esta página o la sección Medidor de 2 canales de la página siguiente. Medidor de 1 canal En el DF868 de 1 canal, la información introducida en el submenú...
Marzo de 2008 Medidor de 2 canales En el DF868 de 2 canales, la información introducida en el submenú SYSTM (Sistema) sólo hace referencia al canal seleccionado en ese momento. 1. En la pantalla User Program (Programa de usuario), pulse [F2] SYSTM para programar el submenú...
Página 37
Marzo de 2008 Medidores de 1 y 2 1. Utilice las teclas [F1]-[F4] y [→] para seleccionar las unidades canales volumétricas con las que desee visualizar el caudal. Las abreviaturas y definiciones de todas las unidades volumétricas disponibles se muestran en la tabla 2-1. Las opciones mostradas en la barra de opciones vienen determinadas por las selecciones realizadas SYSTEM UNITS en la pantalla de mensaje anterior...
Marzo de 2008 Medidores de 1 y 2 2. Utilice las teclas [F1]-[F4] para seleccionar los Vol Decimal Digits canales (cont.) (Decimales de volumen), el número de decimales a la derecha de la coma con los que desee visualizar el caudal volumétrico. 3.
Página 39
Marzo de 2008 Caudal másico Mass Flow SETUP Si el mensaje (Caudal másico) del submenú (Configuración) no está habilitado, omita esta sección. Sin embargo, Mass Flow (Caudal másico) está habilitado, aparece la secuencia de programación siguiente. 1. Utilice las teclas [F1]-[F4] para seleccionar las unidades de Mass Flow (Caudal másico) que se muestran en la tabla 2-3.
Marzo de 2008 Opción de energía (cont.) 2. Utilice las teclas [F1]-[F4] para seleccionar los Power Decimal Digits (Decimales de potencia), el número de decimales a la derecha de la coma con los que desee visualizar la potencia. 3. Utilice las teclas [F1]-[F4] para seleccionar las unidades de Total Energy (Energía total) que se muestran en la tabla 2-5.
Introduzca el valor de Time Delay (Tw) (Retardo) del [ENT] transductor especial suministrado por GE y pulse Si ha seleccionado un transductor húmedo especial, el medidor volverá ahora a la secuencia de programación estándar. Sin embargo, si ha seleccionado un transductor de tipo abrazadera especial, aparecerán los dos mensajes adicionales siguientes:...
Marzo de 2008 Material de la tubería 3. Utilice las teclas [F1]-[F4] y [→] para seleccionar el material de la tubería según el listado de la tabla 2-6. Tabla 2-6: Materiales de la tubería Categoría de material de la tubería Material específico Acero Acero al carbono o acero inoxidable...
Pulse para seleccionar las unidades [ENT] deseadas y pulse Nota: GE ha calculado la longitud de camino de la señal de los transductores y la distancia axial de la señal de los transductores a partir de la configuración de transductores exacta usada en la aplicación.
Marzo de 2008 Tipo de fluido 10. Utilice las teclas [F1]-[F4] y [→] para seleccionar el tipo de fluido. La selección del tipo de fluido varía en función de: • ENERGY OPTION Si la opción (Opción de energía) está (Activada) o está (Desactivada).
DF868. El valor predeterminado es 50%. Introduzca un valor con [ENT] las teclas numéricas y pulse Nota: GE recomienda activar el factor de corrección de Reynolds cuando la profundidad del reflector esté establecida en el 50%. El factor de corrección de Reynolds se puede deshabilitar si la profundidad del reflector está...
Página 46
Marzo de 2008 Introducción de los datos En la tabla 2-10 se enumeran los parámetros numéricos del submenú de la tubería (cont.) PIPE (Tubería) junto con sus límites superiores e inferiores. Tabla 2-10: Límites superiores e inferiores para parámetros de tubería Parámetro Límite inferior Límite superior...
Marzo de 2008 Cierre del programa de Una vez que se ha introducido el factor de calibración, el medidor usuario PIPE sale del submenú (Tubería) y vuelve a la pantalla inicial del programa de usuario. PROGRAM Start ‰ Para salir del programa de usuario y empezar a realizar...
Página 48
Marzo de 2008 PROG (2 canales) (1 canal) GLOBL SAVE Channel PROGRAM status PROGRAM status Channel PROGRAM NOTA: El texto independiente son mensajes del área de mensajes y el texto en recuadros corresponde a opciones de la barra de opciones. Fx representa a teclas de funciones para seleccionar opciones de la ACTIV SYSTM...
Página 49
Marzo de 2008 PROG (2 canales) (1 canal) GLOBL SAVE Channel PROGRAM status PROGRAM status ACTIV SYSTM PIPE SETUP Estado del canal/ubicación CHANNEL LABEL NOTA: El texto independiente son mensajes del área de mensajes y el texto TRANSDUCER NUMBER en recuadros corresponde a opciones de la barra de opciones. F1** ENERGY OPTION SITE/CHANNEL MESSAGE...
Nota: Si el DF868 no supera alguna de las comprobaciones internas, desconecte la alimentación y reinicie la unidad. Si el medidor sigue sin superar alguna de las comprobaciones internas, póngase en contacto con GE para solicitar asistencia. Una vez ejecutadas las comprobaciones internas, el DF868 empieza a realizar mediciones.
Marzo de 2008 Uso de la pantalla La pantalla del DF868 se divide en dos paneles, izquierdo y derecho. Los dos paneles de la pantalla se pueden configurar independientemente para mostrar cualquiera de las mediciones o de los parámetros de diagnóstico disponibles. En la figura 3-2 se muestran los componentes de una pantalla en modo de medición típica.
Página 54
Marzo de 2008 Uso de la pantalla (cont.) En ocasiones, pueden aparecer en el borde derecho de la barra de localización alguno de estos cuatro símbolos: • ‰: Este símbolo, llamado puntero, indica que hay entradas adicionales disponibles en la barra de opciones. Se puede acceder a esas opciones con las teclas [←] y [→].
Marzo de 2008 Uso del teclado El teclado del DF868 consta de 39 teclas, etiquetadas con sus funciones principales (sin cambiar). Además, si pulsa la tecla roja [SHIFT] , podrá acceder a las funciones secundarias asignadas a la mayoría de las teclas. Estas funciones están impresas justo encima cada tecla del panel.
Marzo de 2008 Uso de las teclas de El DF868 tiene cuatro teclas de control de consola, situadas en la control de consola parte izquierda del teclado, como se muestra en la figura 3-3 de la página anterior. Utilice estas teclas del modo siguiente: Volumen de la alarma Utilice la tecla de control de consola superior para ajustar el volumen acústica...
Marzo de 2008 Configuración del reloj CLOCK Utilice el submenú (Reloj) para introducir la fecha y la hora actuales en el reloj interno del DF868. GLOBAL [F3]=GLOBL 1. Para acceder al menú , pulse CLOCK [F1]=CLOCK 2. Para acceder al submenú (Reloj), pulse Ajuste de fecha 3.
Marzo de 2008 Realización de El DF868 puede mostrar distintas variables en varios formatos. No mediciones obstante, en este manual sólo se tratan las visualizaciones básicas de las mediciones en el formato de pantalla predeterminado. Nota: En esta sección se presupone que el panel izquierdo de la pantalla está...
Marzo de 2008 Realización de La siguiente pantalla aparece tras seleccionar la opción de mediciones (cont.) visualización de modo de canales en un DF868 de 2 canales o tras las comprobaciones internas en un DF868 de 1 canal. ←] y [F1]-[F4], [ (Ch1) label...
Marzo de 2008 Comunicaciones Foundation Fieldbus proporciona una forma de comunicarse con el Foundation Fieldbus caudalímetro. El dispositivo Foundation Fieldbus admite dos bloques de entrada analógica (EA), que pueden configurarse para proporcionar las medidas siguientes en la red (vea la tabla 3-3). Tabla 3-3: Mediciones disponibles con Foundation Fieldbus Canal 1 Unidades...
Marzo de 2008 Visualización de datos En esta sección se explica cómo mostrar datos de medición en varios formatos. Los dos paneles de la pantalla se pueden programar independientemente. Nota: En las instrucciones de esta sección se presupone que el panel izquierdo de la pantalla está...
Marzo de 2008 El formato BIG (cont.) Tabla 3-4: Opciones de parámetros de medida Selección de la barra de opciones Descripción = VEL Velocidad de flujo [F1] = VOLUM Caudal volumétrico [F2] = +TOTL Caudal volumétrico totalizado [F3] hacia delante = -TOTL Caudal volumétrico totalizado [F4]...
Marzo de 2008 Ajuste de la iluminación BACKL Utilice el submenú (Iluminación) para especificar los minutos del LCD durante los que la pantalla LCD permanece iluminada antes de apagarse automáticamente. Nota: En esta sección se presupone que el panel izquierdo de la pantalla está...
Marzo de 2008 Introducción El DF868 dispone de seis ranuras de expansión para instalar tarjetas opcionales. Estas ranuras están numeradas del 1 al 6, de derecha a izquierda. Además, todo caudalímetro DF868 dispone de dos salidas analógicas integradas (A y B) en el bloque de terminales de E/S, ranura 0 denominado .
Página 67
Marzo de 2008 Calibración de las salidas Salida A Prepare la calibración de la conectando un amperímetro analógicas (cont.) como se muestra en la figura 4-1 o en la figura 4-2. Bloque de terminales de E/S (Ranura 0) Amperímetro Figura 4-1: Conexión del amperímetro para la ranura 0 (Salida A) Bloque de terminales (Tarjeta opcional) Amperímetro Figura 4-2: Conexión del amperímetro para las ranuras 1-6...
Marzo de 2008 Acceso al menú de [CAL] 1. Pulse la tecla para acceder a Calibration Menu (Menú de calibración calibración). [Fx] 2. Pulse para calibrar la ranura deseada. En la barra de opciones hay un listado de ranuras para cada tarjeta opcional instalada. [Fx] 3.
1-1, compruebe la precisión y el cableado del amperímetro. A continuación, repita las calibraciones de los niveles mínimo y máximo. Si la salida analógica sigue sin superar la prueba de linealidad, póngase en contacto con GE para solicitar asistencia. Calibración...
Marzo de 2008 Calibración de las Se pueden añadir entradas analógicas al caudalímetro DF868 si entradas analógicas instala una tarjeta opcional de entradas analógicas en un máximo de 4 ranuras de expansión. Cada tarjeta opcional contiene cuatro entradas analógicas, denominadas A y B. Se deben calibrar los valores de punto cero y de fondo de escala de cada entrada, que pueden ser una entrada de 0/4-20 mA o bien una entrada de RTD.
Marzo de 2008 Calibración de las En esta sección se presupone que la tarjeta opcional se ha instalado en entradas analógicas ranura x (cont.) Nota: El punto cero de la entrada analógica puede establecerse en 0 mA o 4 mA. Sin embargo, el procedimiento de calibración utiliza siempre el punto de 4 mA y el medidor extrapola este valor para obtener el punto de 0 mA.
Marzo de 2008 aLOW Option = [F1] [ENT] 1. Introduzca el valor de referencia inferior y pulse la tecla [F1] 2. Pulse para guardar el valor de referencia inferior actual o [F2] pulse para cancelar la entrada. En ambos casos volverá a ANALOG INPUT aparecer el mensaje (Entrada analógica).
Marzo de 2008 Calibración de las Para calibrar una tarjeta opcional RTD se debe utilizar un entradas RTD procedimiento diferente al de las otras tarjetas de entradas analógicas. No obstante, se accede a la tarjeta de la misma forma que a las otras. Acceso al menú...
Marzo de 2008 Temperatura de pendiente 5. Pulse [F2] para introducir la temperatura de pendiente. Esta temperatura debe alejarse tanto de la temperatura de consigna como permita el baño a temperatura, dentro del rango -100 °C a +350 °C. 6. Introduzca la temperatura de pendiente deseada y pulse [ENT] 7.
Página 76
Medición de las distancias P y L Medición de P y L ..........A-1...
Página 77
Marzo de 2008 Medición de P y L Si utiliza transductores húmedos, el DF868 le pedirá que introduzca la longitud de camino (P) y la dimensión axial (L). P es la distancia entre las caras del transductor y L es la proyección axial de P en la corriente del caudal.
Página 78
Marzo de 2008 Medición de las Utilice la figura A-2 para medir correctamente la longitud de la unión. Normalmente, la cara del transductor está situada justo fuera del distancias P y L (cont.) diámetro interior (ID) de la tubería o ligeramente replegada en el interior de la unión.
DECLARACIÓN Sensing CONFORMIDAD Panametrics Limited Nosotros, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare Irlanda declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los ™ Caudalímetro ultrasónico integrado DigitalFlow DF868 ™ Caudalímetro ultrasónico de inserción tipo clamp on DigitalFlow GC868 ™ Caudalímetro másico ultrasónico de gases quemados DigitalFlow GF868 ™...
Página 80
EE. UU. 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821-4111 Web: www.gesensing.com Irlanda Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare...