Aventics DDL Serie, CL03 Serie Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para DDL Serie, CL03 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 181

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso |
Instrucciones de servicio | Bruksanvisning |
Buskoppler für Serie VS CL03/CL03-XL
Bus coupler for series VS CL03/CL03-XL
Coupleur de bus pour série VS CL03/CL03-XL
Accoppiatore bus per serie VS CL03/CL03-XL
Acoplador de bus para serie VS CL03/CL03-XL
Fältbussnod för serie VS CL03/CL03-XL
DDL
R402003658/09.2014, Replaces: 08.2011, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aventics DDL Serie, CL03 Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning | Buskoppler für Serie VS CL03/CL03-XL Bus coupler for series VS CL03/CL03-XL Coupleur de bus pour série VS CL03/CL03-XL Accoppiatore bus per serie VS CL03/CL03-XL Acoplador de bus para serie VS CL03/CL03-XL Fältbussnod för serie VS CL03/CL03-XL R402003658/09.2014, Replaces: 08.2011, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inhalt Inhalt Zu dieser Anleitung ............5 Gültigkeit der Dokumentation..........5 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ...5 Darstellung von Informationen ..........6 1.3.1 Sicherheitshinweise ............... 6 1.3.2 Symbole ..................7 Verwendete Abkürzungen ............8 Zu Ihrer Sicherheit ............8 Zu diesem Kapitel..............8...
  • Página 4 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inhalt Inbetriebnahme und Bedienung ........ 24 Einstellungen vornehmen............ 24 7.1.1 Datenrate einstellen (DDL-Modus) ........25 7.1.2 Dem Buskoppler eine Adresse zuweisen ...... 26 7.1.3 Ausgangsdatenlänge für Ventile einstellen ....27 7.1.4 Ausgangsdatenbereich in der Steuerung ..... 28 7.1.5...
  • Página 5: Zu Dieser Anleitung

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Gültigkeit der Dokumentation Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Buskoppler sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen. Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit”...
  • Página 6: Darstellung Von Informationen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Zu dieser Anleitung Darstellung von Informationen Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
  • Página 7: Symbole

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Zu dieser Anleitung Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006 Warnzeichen, Signalwort Bedeutung Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere GEFAHR Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere WARNUNG Körperverletzung eintreten können,...
  • Página 8: Verwendete Abkürzungen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Abkürzungen Abkürzung Bedeutung entil ystem rive and iagnostic Zu Ihrer Sicherheit Zu diesem Kapitel Das Produkt wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden allgemeinen...
  • Página 9: Nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie den Buskoppler außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser...
  • Página 10: Qualifikation Des Personals

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Zu Ihrer Sicherheit Qualifikation des Personals Die Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung erfordert grundlegende elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Die Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung darf daher nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen.
  • Página 11: Produkt- Und Technologieabhängige Sicherheitshinweise

    Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
  • Página 12 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Zu Ihrer Sicherheit Erden Sie die Module und das Ventilsystem. Beachten Sie die folgenden Normen bei der Installation des Systems: – DIN EN 50178, Klassifikation VDE 0160 – VDE 0100 Bei der Inbetriebnahme Die Installation darf nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand und nur durch geschultes Fachpersonal erfolgen.
  • Página 13: Einsatzbereiche

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Einsatzbereiche Einsatzbereiche Der Buskoppler dient zur elektrischen Ansteuerung der Ventile über das Linkstruktursystem DDL. Es wird zur Steuerung von bis zu 16 Ventilen direkt auf das CL03/CL03-XL Ventilsystem montiert. DDL-Input- und Outputmodule bieten zudem die Möglichkeit, elektrische Ein- und Ausgangssignale über den Busanschluss...
  • Página 14: Gerätebeschreibung

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Durch den Buskoppler ist es möglich, das Ventilsystem CL03/ CL03-XL über die DDL-Linkstruktur anzusteuern. Neben dem Anschluss von Datenleitungen und Spannungsversorgungen ermöglicht der Buskoppler die Einstellung verschiedener Parameter sowie die Diagnose über LEDs und das DDL- Protokoll.
  • Página 15: Übersicht Über Den Buskoppler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Gerätebeschreibung Übersicht über den Buskoppler 3 4 5 Abb. 2: Übersicht über den Buskoppler 1 DDL-Adressenfeld 2 LED-Anzeige für Diagnosemeldungen 3 Anschluss BUS OUT X72 für den Buskoppler zur Ansteuerung weiterer DDL-Teilnehmer 4 Anschluss BUS IN X71 für den Buskoppler zur Ansteuerung...
  • Página 16 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Gerätebeschreibung Als Feldbuskabel wird ein geschirmtes, 5-adriges Kabel benutzt (siehe DDL-Systembeschreibung). Die Kabellänge kann bis zu 40 m betragen. Es können maximal 14 Teilnehmer angeschlossen sein. DDL-Adresse Die Adresse des Buskopplers wird mit Hilfe des Drehschalters S5 eingestellt.
  • Página 17: Montage

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage Montage Buskoppler am Ventilsystem montieren ACHTUNG Gefahr von Schäden an der Ventileinheit Der Buskoppler kann beschädigt werden, wenn die Abdeckung mechanischen Kräften, z. B. einem harten Stoß, ausgesetzt wird. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gegen Stöße geschützt ist.
  • Página 18: Abmessungen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage 6.1.1 Abmessungen 11.7 Abb. 3: Maßzeichnung Ventilsystem (Buskoppler und Ventile) CL03: A = 30,0 mm B = 78,5 mm CL03-XL: A = 36,0 mm Module beschriften DDL-Adresse Beschriften Sie das Feld “ADDRESS” auf der Abdeckung des Moduls mit der für den Buskoppler vorgesehenen/...
  • Página 19: Buskoppler Elektrisch Anschließen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage Buskoppler elektrisch anschließen VORSICHT Anliegende elektrische Spannung Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil spannungsfrei und drucklos, bevor Sie am Ventilträger Module elektrisch anschließen. Stecken oder ziehen Sie keine Steckverbinder unter Last.
  • Página 20: Datenleitungen Am Buskoppler Anschließen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage ACHTUNG Stromfluss im Schirm auf Grund von Potenzialunterschieden Über den Schirm des DDL-Kabels dürfen keine durch Potenzialunterschiede bedingten Ausgleichsströme fließen, da dadurch die Schirmung aufgehoben wird und die Leitung sowie die angeschlossenen Buskoppler beschädigt werden können.
  • Página 21: Spannungsversorgung Über Den Buskoppler Anschließen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage So schließen Sie die Datenleitungen am Buskoppler an, wenn Sie den Buskoppler als Zwischenstation einsetzen: 1. Schließen Sie die ankommende DDL-Leitung am Eingang X71 (1) an. 2. Verbinden Sie die abgehende DDL-Leitung über den POWER Ausgang X72 (2) mit dem nächsten Modul.
  • Página 22 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage Es besteht keine galvanische Trennung zwischen den Spannungen des DDL und der externen Spannungsversorgung U und U . Die 0-V-Leitungen sind miteinander verbunden. Die Versorgungsspannungen müssen aus dem Netzteil kommen, mit dem auch der Buskoppler versorgt wird! Über die Ventilversorgung U...
  • Página 23: Fe-Anschluss

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage ACHTUNG Zu hoher Summenstrom Die Ströme aus der Sensor- und der Ventilleitung (jeweils max. 3 A) addieren sich. Ist der Summenstrom auf der 0-Volt- Leitung größer als 4 A, werden die Stecker und Leiterbahnen des Geräts überlastet.
  • Página 24: Inbetriebnahme Und Bedienung

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Inbetriebnahme und Bedienung Einstellungen vornehmen Folgende Einstellungen müssen Sie durchführen: Datenrate einstellen (DDL-Modus) Dem Buskoppler eine Adresse zuweisen Ausgangsdatenlänge für Ventile einstellen Ausgangsdatenbereich in der Steuerung Alle diese Einstellungen erfolgen mit den Schaltern unter der Abdeckung des Buskopplers.
  • Página 25: Datenrate Einstellen (Ddl-Modus)

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Abb. 4: Entfernen/Verschrauben der Abdeckung des Buskopplers 7.1.1 Datenrate einstellen (DDL-Modus) Alle Teilnehmer eines DDL-Stranges müssen auf die gleiche Datenrate (Baudrate) eingestellt werden. ACHTUNG Änderungen im laufenden Betrieb Änderungen am DDL-Modus und an der Adressierung werden erst nach einem Spannungsreset übernommen.
  • Página 26: Dem Buskoppler Eine Adresse Zuweisen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Stellen Sie die Datenrate am DIP-Schalter S6, Bit 1 ein. ↑ ↓ Tabelle 6: Wahl der DDL-Datenrate am Schalter S6, Bit 1 Datenrate Bit 1 125 kbps 250 kbps ON (Standard) 7.1.2 Dem Buskoppler eine Adresse zuweisen...
  • Página 27: Ausgangsdatenlänge Für Ventile Einstellen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Tabelle 8: Wahl der DDL-Datenrate am Schalter S6, Bit 1 DDL-Teilnehmer Richtig Falsch Falsch Druckregelventil Ventiltreiber Ventiltreiber Eingangsmodul Ausgangsmodul niedrigste Adresse ist nicht 1 und Lücke (4) Adresse 0 darf nicht verwendet werden.
  • Página 28: Ausgangsdatenbereich In Der Steuerung

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Tabelle 9: Ausgangsdatenlänge am Schalter S6, Bit 3 und 4 Datenlänge Ventilspulen S6, Bit 3 S6, Bit 4 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte (default) Änderungen werden erst nach einem Spannungsreset übernommen.
  • Página 29: Ventilversorgung Auswählen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung 7.1.5 Ventilversorgung auswählen Mit dem Schiebeschalter S1 kann die Pos. 2 ↑ Ventilspannungsversorgung blockweise ausgewählt werden. Pos. 1 ↓ Es kann zwischen Ventilversorgung aus dem DDL-Strang und den Spannungen U und U aus der externen Versorgung umgeschaltet werden.
  • Página 30 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Tabelle 11: Zuordnung der Ausgangsbits für zweispulige Ventile Schieber Funktion Stellung 1 (nach unten) Stellung 2 (nach oben) S1.1 Spannungsversorgung Zuordnung über S1.5 Ansteuerbyte 1 (externe Versorgung, PIN 2, Ader weiß) S1.2...
  • Página 31 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Für die Zuordnung des Schalters S1 und der Versorgung montierter Ventile finden Sie die folgenden Beispielkombinationen für 32 Ventilspulen in Tabelle 14. Tabelle 13: Beispielkombinationen für 32 Ventilspulen Beispiele Verwendete Anschlussplatten Ventilbestückung...
  • Página 32 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Tabelle 14: Beispiele für die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgung, 32 Ventilspulen Beispiel 1 Beispiel 2 Beispiel 3 Anschlussplatte für beidseitig betätigte Ventile Ventil- Ventil- Ventil- Spule LED Spule LED Spule LED...
  • Página 33: Buskoppler Initialisieren

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Buskoppler initialisieren Betriebsspannung einschalten. Sobald der Buskoppler mit dem angeschlossenen VS von dem übergeordneten Buskoppler mit Spannung versorgt wird, initialisiert sich das DDL-System selbst. Die rote LED DDL leuchtet während der Konfiguration.
  • Página 34: Software-Diagnose

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Innerhalb des DDL-Stranges verringert sowohl jede Steckverbindung eines DDL-Teilnehmers als auch jede Zunahme der Kabellänge die Spannung. Der Buskoppler arbeitet mit einer Betriebsspannung von 24 VDC und ist für folgende Toleranzbereiche ausgelegt:...
  • Página 35 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Die Diagnosedaten bestehen aus zwei Teilen: Das erste Byte (Z) ist die Standarddiagnose. Der zweite Teil besteht aus bis zu 4 Byte Ausgangsdiagnosedaten (Z + 1 bis Z + 4), entsprechend der Ausbaustufe.
  • Página 36 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Byte Z ist die Startadresse des Diagnosebereichs dieses DDL- Teilnehmers in der Steuerung. Die Diagnosemeldungen der verschiedenen Spannungen können über einen Dipschalter S6 freigeschaltet werden. Die Anzeige an den LEDs ist immer aktiv. Die Meldung an das übergeordnete System kann abgeschaltet werden.
  • Página 37 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Ein Kurzschluss kann nur erkannt werden, wenn der Ventilausgang angesteuert ist. Ein offener Ventilausgang kann nur erkannt werden, wenn dieser nicht angesteuert ist. Tauschen Sie das defekte Ventil aus, wenn die Diagnosedaten einen Kurzschluss oder einen offenen Ausgang melden.
  • Página 38: Buskoppler In Betrieb Nehmen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Steuerung übertragen. In der Steuerung kann diese Meldung mit einer hinterlegten Anlagenkonfiguration verglichen werden. (Diese Funktion wird nur bei Profibus DP unterstützt, bei anderen Feldbussystemen werden die Diagnosedaten zyklisch übertragen). Es können beim Einschalten fehlende Spulen festgestellt werden.
  • Página 39 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe „Qualifikation des Personals” auf Seite 10). VORSICHT Unkontrollierte Bewegungen der Aktoren beim Einschalten...
  • Página 40: Ersatz

    Neuen zu ersetzen. Auch kann es vorkommen, dass ein Multipolstecker oder ein anderes Feldbusmodul eines CL03/ CL03-XL VS durch einen Buskoppler ersetzt werden soll. Die Gewährleistung von AVENTICS gilt nur für die ausgelieferte Konfiguration und Erweiterungen, die bei der Konfiguration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau, der über diese Erweiterungen hinausgeht, erlischt die...
  • Página 41 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Ersatz Abb. 5: Buskoppler am Ventilsystem CL03/CL03-XL austauschen, Beispiel 1. Trennen Sie die elektrischen Anschlüsse und alle Pneumatikanschlüsse von der Unterseite des Buskopplers (1). 2. Lösen Sie die drei Schrauben (2), die den Buskoppler mit den Ventilen verbinden (Sechskantschrauben, SW 8 mm).
  • Página 42: Multipolmodul Durch Einen Buskoppler Ersetzen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Ersatz Multipolmodul durch einen Buskoppler ersetzen VORSICHT Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau. Stellen Sie sicher, dass das System beim Modulaustausch nicht unter Druck steht oder mit Strom versorgt wird.
  • Página 43: Pflege Und Wartung

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Pflege und Wartung 5. Führen Sie alle erforderlichen Einstellungen am Buskoppler (siehe „Einstellungen vornehmen” auf Seite 24) durch. 6. Schließen Sie die elektrischen Anschlüsse an den Buskoppler an (siehe „Buskoppler elektrisch anschließen” auf Seite 19).
  • Página 44: Wartung

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Wenn Störungen auftreten Das Ventilsystem CL03/CL03-XL und der Buskoppler sind für den Einsatz in Nassbereichen konzipiert. Sie können daher unter hohem Druck und bei hohen Temperaturen (IP69K- Bedingungen) gereinigt werden. Sie sind beständig gegen die meisten Reinigungsmittel in geringer Konzentration und bei kurzer Einwirkzeit.
  • Página 45: Technische Daten

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Technische Daten 11 Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen Konfigurationsabhängig, siehe Online-Katalog Gewicht Konfigurationsabhängig, siehe Online-Katalog 0 C bis +50 C, ohne Betauung Temperaturbereich für Anwendung –20 C bis +70 C Temperaturbereich Lagerung Schutz nach EN 60529/IEC529 Bei Montage: IP69K Druckluftqualität...
  • Página 46: Ersatzteile Und Zubehör

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Ersatzteile und Zubehör 12 Ersatzteile und Zubehör Buskoppler Materialnummer Austausch-Buskoppler G/Metric CL03/CL03-XL R402003532 Austausch-Buskoppler NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003536 Abschlussstecker Materialnummer M12 A-codiert male 5-polig DDL ‘BUS OUT’, IP69K, PP, nichtrostender Stahl R402003763 Zubehör Materialnummer M12 A-codiert male - female 4-polig 'POWER',...
  • Página 47: Stichwortverzeichnis

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE 13 Stichwortverzeichnis Dipschalter 36 Abfallentsorgung 44 Druckdaten 45 Abkürzungen 8 Druckluftqualität 45 Adressbelegung 26 Adresse zuweisen 26 Adressenschild 18 Einbaulage 45 Adressierung Einsatzbereiche 13 Automatisch 27 Einstellung 24 Beispiele 26 Elektrische Daten 45 Manuell 26 Elektrischer Anschluss Anschlüsse...
  • Página 48 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Lieferumfang 13 Schalter Position 24 Lösemittel 43 S1 29 S5 27 Montage S6, Bit 1 26, 27 elektrische S6, Bit 3+4 28, 33, 34 Anschlüsse 19 S6, Bits 5-8 36 Montagemöglichkeiten 17 Schutzklasse 45...
  • Página 49 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Contents Contents About this document ........... 51 Documentation validity ............51 Required and supplementary documentation ....51 Presentation of information ..........52 1.3.1 Notes on Safety ..............52 1.3.2 Symbols ................... 53 Abbreviations used ..............53 For your safety ............
  • Página 50 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Contents Test and diagnosis ..............75 7.3.1 LED diagnosis ................ 75 7.3.2 Software diagnosis .............. 76 Commissioning the bus coupler ........80 Replacement ..............82 Replacing a bus coupler ............82 Replacing a multipole module with a bus coupler ..84 Care and Maintenance ..........
  • Página 51: About This Document

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE About this document About this document Documentation validity This documentation contains important information on the safe and appropriate assembly, operation, and maintenance of the bus coupler and how to remedy simple malfunctions yourself. Read this documentation completely, especially the chapter 2 “For your safety”...
  • Página 52: Presentation Of Information

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE About this document Presentation of information To allow you to begin working with the product quickly and safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and abbreviations are used in this documentation. For better understanding, these are explained in the following sections.
  • Página 53: Symbols

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE About this document Table 2: Hazard classes according to ANSI Z535.6-2006 Safety sign, signal word Meaning Indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Indicates that damage may be...
  • Página 54: For Your Safety

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE For your safety For your safety About this section The bus coupler has been manufactured in accordance with current engineering standards. Even so, there is a risk of personal injury or damage to equipment if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not followed.
  • Página 55: Improper Use

    Therefore, only use a product in safety-relevant applications if such use is specifically stated and permitted in the product documentation. AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
  • Página 56: General Safety Instructions

    Observe the safety instructions and regulations of the country in which the product is used or operated. Only use AVENTICS products that are in perfect working order. Follow all the instructions on the product. Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain AVENTICS products must not consume any alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.
  • Página 57 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE For your safety A 24 V power pack supplies all components with electricity. The power pack must be fitted with a safe isolation in accordance with EN 60742, VDE 0551 classification. This ensures that the electric circuits comply with SELV/PELV electric circuits in accordance with IEC 60364-4-41.
  • Página 58: Applications

    1 valve system according to configuration and order 1 set of operating instructions for the valve system 1 set of operating instructions for the bus coupler The VS is individually configured. You can find the exact configuration in the AVENTICS Internet configurator under your order number.
  • Página 59: Device Description

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Device Description Device Description The bus coupler makes it possible to control the CL03/CL03-XL valve system via the DDL link structure. In addition to connections for data lines and power supplies, the bus coupler also enables you to set various parameters, and permits diagnosis via LEDs and via the DDL protocol.
  • Página 60: Bus Coupler Overview

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Device Description Bus coupler overview 3 4 5 Fig. 2: Bus coupler overview 1 DDL address label 2 LED display for diagnostic messages 3 X72 (BUS OUT) connection for the bus coupler to control...
  • Página 61: Assembly

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Assembly A shielded 5-wire cable is used as a fieldbus cable (see DDL system description). The entire line length can be up to 40 m. A maximum of 14 participants may be connected. DDL address The address of the bus coupler is set using the S5 rotary switch.
  • Página 62: Dimensions

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Assembly The operating instructions accompanying the CL03/CL03-XL VS describe in full how to assemble the entire valve system. The VS may be mounted in any orientation. However, mounting the VS with the connections upwards should be avoided if possible.
  • Página 63: Labeling The Module

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Assembly Labeling the module DDL address Inscribe the address provided/used for the bus coupler in the “ADDRESS” field on the cover of the module. See “Assigning an address to the bus coupler” on page 69 for how to set the address.
  • Página 64: Connecting The Data Lines To The Bus Coupler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Assembly NOTICE Current flow in shield due to differences in potential Compensating currents caused by differences in potential must not flow over the shield of the DDL cable. This could damage the line and connected bus couplers.
  • Página 65: Connecting The Power Supply Via The Bus Coupler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Assembly How to connect the data lines on the bus coupler if using the bus coupler as an intermediate station: 1. Connect the incoming DDL line to the X71 input (1). 2. Connect the outgoing DDL line with the next module using the X72 output (2).
  • Página 66 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Assembly With the valve supplies U and U or the valve supply from the DDL cable, it is possible to control the valves byte by byte (each byte represents 4 double solenoid or 8 single solenoid valves).
  • Página 67: Fe Connection

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation How to connect the power supply on the bus coupler with an external valve supply: 1. Set up the correct pin assignment (see Tab. 5) on the plug connections if you do not use pre-assembled wiring.
  • Página 68: Setting The Data Rate (Ddl Mode)

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation 2. Make the settings with the switches as described below. 3. Refit the cover carefully according to Fig. 4 below. Ensure that the sealing (2) is positioned correctly. Tighten the screws (1) with a torque of 1.0 to 1.2 Nm.
  • Página 69: Assigning An Address To The Bus Coupler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Table 6: Selecting the DDL data rate with the S6 switch, bit 1 Data rate Bit 1 125 kbps 250 kbps ON (default) 7.1.2 Assigning an address to the bus coupler...
  • Página 70: Setting The Output Data Length For Valves

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Table 8: Selecting the DDL data rate with the S6 switch, bit 1 DDL participants Correct Incorrect Incorrect Pressure regulator Valve driver Valve driver Input module Output module Lowest address is not 1 and there is a gap (4).
  • Página 71: Output Data Section In The Controller

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Table 9: Output data length on the S6 switch, bits 3 and 4 Valve Data length S6, Bit 3 S6, Bit 4 solenoids 1 byte 2 byte 3 byte 4 bytes (default) Changes are only taken over after a voltage reset.
  • Página 72: Selecting The Valve Supply

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation 7.1.5 Selecting the valve supply The valve power supply can be selected block-wise with the S1 Pos. 2 ↑ sliding switch. It is possible to switch between the valve supply Pos. 1 ↓...
  • Página 73 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Table 12: Function block diagram for switch S1 Supply lines Valve control supply Actuated valves double/single solenoid S1.4 External, V13 – V16 / V25 – V32 wire 2, white S1.3 V9 – V12 / V17 – V24 S1.2...
  • Página 74 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Table 14: Examples for assignment of switches and valve supply, 32 valve solenoids Example 1 Example 2 Example 3 Subbase for double solenoid valves Valve Valve Valve Sol. LED Sol. LED Sol.
  • Página 75: Initializing The Bus Coupler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Initializing the bus coupler Switch on the operating voltage. The DDL system initializes itself as soon as the bus coupler and the connected VS are provided with voltage from the superior bus coupler.
  • Página 76: Software Diagnosis

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Within the DDL line, each DDL participant’s plug connection and each increase in cable length lower the voltage. The bus coupler works with an operating voltage of 24 V DC and has been...
  • Página 77 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation The diagnostic data is made up of two parts: The first byte (Z) is the standard diagnosis. The second part is made up of up to 4 bytes of output diagnostic data (Z + 1 to Z + 4), according to the expansion stage.
  • Página 78 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Byte Z is the start address of the diagnosis area for this DDL participant in the controller. The diagnostic messages for the various voltages can be enabled via the S6 DIP switch. The LED display is always active.
  • Página 79 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Parameters The following functions are made available to the bus coupler by the valve system. The parameter bytes may be used depending on the fieldbus system. The valve system provides the bus coupler with 1 parameter byte.
  • Página 80: Commissioning The Bus Coupler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation Bit 3 = 0: If the DDL malfunctions, the output data in the valve system will be set to 0. Bit 3 = 1: If the DDL malfunctions, the output data in the valve system will be stored and the solenoids will continue to be controlled (freeze values).
  • Página 81 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Commissioning and Operation CAUTION Uncontrolled actuator movements when the pneumatics are switched on Danger of injury if the system is in an undefined state or the manual overrides are set to position “1”. Put the system in a defined state before switching it on.
  • Página 82: Replacement

    You may also replace a multipole connector or another fieldbus module of a CL03/CL03-XL VS with a bus coupler. The AVENTICS warranty only applies to the delivered configuration and extensions taken into account in the configuration. The warranty no longer applies after a conversion that exceeds these extensions.
  • Página 83 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Replacement Fig. 5: Exchanging a bus coupler on a CL03/CL03-XL valve system, example 1. Disconnect the electrical connections and any pneumatic connections from the bottom side of the bus coupler (1). 2. Unscrew the three screws (2) that fit the bus coupler to the valves (hexagonal head, wrench size 8 mm).
  • Página 84: Replacing A Multipole Module With A Bus Coupler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Replacement Replacing a multipole module with a bus coupler CAUTION Applied voltage and high pressure! Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops. Make sure the system is not under pressure or connected to power when you exchange a module.
  • Página 85: Care And Maintenance

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Care and Maintenance 6. Connect the electrical connections to the bus coupler (see “Connecting the bus coupler electrically” on page 63). 7. Check the configuration and adjust if necessary. Care and Maintenance CAUTION Applied voltage and high pressure! Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops.
  • Página 86: Maintenance

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE If malfunctions occur Maintenance The bus coupler is maintenance-free. Comply with the maintenance intervals and specifications for the entire system. Waste disposal Dispose of the device in accordance with local regulations. 10 If malfunctions occur In case of malfunction, refer to “Test and diagnosis”...
  • Página 87: Spare Parts And Accessories

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Spare parts and accessories Electrical data Operating voltage for valves - via DDL 24 V DC - via power plug 24 V DC (10 %/15 %) Cable length for power supply Max. 20 m Current in 0 V line Max.
  • Página 88 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Spare parts and accessories Accessories Part number M12 A-coded male – female 4 poles 'POWER', R402003760 IP69K, PVC, stainless steel 10 m R402003761 15 m R402003762 M12 A-coded male – female 5 poles DDL...
  • Página 89: Index

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Index 13 Index Abbreviations 53 Data 86 Data length 70 Address assignment 69 Address label 63 DDL communication Addressing error 76 Automatically 70 Delivery Contents 58 Examples 69 Description 59 Manually 69 Detergents 85...
  • Página 90 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Index Switch Open load 78 Position 67 S1 72 Output data section 71 S5 70 S6, Bit 1 69, 70 Parameter 79 S6, Bit 3+4 71, 75, 76 Pin assignment S6, Bits 5-8 78...
  • Página 91 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sommaire Sommaire A propos de cette documentation ......93 Validité de la documentation ..........93 Documentations nécessaires et complémentaires ..93 Présentation des informations..........94 1.3.1 Consignes de sécurité ............94 1.3.2 Symboles ................. 95 Abréviations utilisées.............95 Pour votre sécurité...
  • Página 92 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sommaire Mise en service et utilisation ........112 Procéder aux paramétrages ..........112 7.1.1 Paramétrage du taux de données (mode DDL) ..113 7.1.2 Attribution d’une adresse au coupleur de bus ..114 7.1.3 Paramétrage de la longueur des données...
  • Página 93: Propos De Cette Documentation

    « Drive & Diagnostic Link », (allemand) Description du système DDL R499050031 Instructions « Drive & Diagnostic Link », (anglais) Pour de plus amples informations concernant les composants, consulter le catalogue de produits en ligne d’AVENTICS sur le site www.aventics.com/pneumatics-catalog.
  • Página 94: Présentation Des Informations

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE A propos de cette documentation Présentation des informations Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec ce produit, cette documentation contient des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés. Ces derniers sont expliqués dans les paragraphes suivants.
  • Página 95: Symboles

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE A propos de cette documentation Tableau 2 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006 Signal de danger, mot-clé Signification Signale une situation dangereuse susceptible ATTENTION d’entraîner des blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
  • Página 96: Pour Votre Sécurité

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Pour votre sécurité Pour votre sécurité A propos de ce chapitre Le produit a été fabriqué conformément aux techniques les plus modernes. Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes de sécurité générales et les consignes de danger suivantes indiquées dans ce mode...
  • Página 97: Utilisation Non Conforme

    AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
  • Página 98: Consignes Générales De Sécurité

    Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
  • Página 99: Consignes De Sécurité Selon Le Produit Et La Technique

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Pour votre sécurité Consignes de sécurité selon le produit et la technique Ne surcharger en aucun cas l’appareil de manière mécanique. Ne jamais y déposer d’objets. S’assurer que l’alimentation en tension se situe dans la plage de tolérance indiquée pour les modules.
  • Página 100: Domaines D'application

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Domaines d’application L’appareil est soumis à l’indice de protection IP 65. Avant la mise en service, s’assurer que tous les joints et bouchons des raccords enfichables sont étanches, afin d’éviter que des liquides ou des corps solides ne pénètrent dans l’appareil.
  • Página 101: Fourniture

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Fourniture Fourniture Sont compris dans la fourniture : 1 système de distributeurs conformément à la configuration et à la commande 1 mode d’emploi du système de distributeurs 1 mode d’emploi du coupleur de bus Le VS est configuré...
  • Página 102 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Description de l’appareil Fig. 1 : Vue d’ensemble du système de distributeurs CL03/CL03-XL avec coupleur de bus (ex. de config.) 1 Coupleur de bus avec raccordements électriques 3 Module terminal pour raccords et pneumatiques situés en bas pneumatiques 2 De 1 à...
  • Página 103: Vue D'ensemble Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Description de l’appareil Vue d’ensemble du coupleur de bus 3 4 5 Fig. 2: Vue d’ensemble du coupleur de bus 1 Champ d’adresse DDL 2 Affichage par LED pour notifications de diagnostic 3 Raccord X72 (BUS OUT) pour le coupleur de bus pour la commande d’autres participants DDL...
  • Página 104 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Description de l’appareil Un câble blindé à 5 fils est utilisé en tant que câble bus (voir description du système DDL). La longueur de câble peut atteindre jusqu’à 40 m. Un maximum de 14 participants peuvent être raccordés.
  • Página 105: Montage

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage Montage Montage du coupleur de bus sur le système de distributeurs REMARQUE Risque d’endommagement de l’unité de distributeur Le coupleur de bus risque d’être endommagé si le cache est exposé à des forces mécaniques, par exemple à de forts entrechocs.
  • Página 106: Dimensions

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage 6.1.1 Dimensions 11.7 Fig. 3 : Dessin coté du système de distributeurs (coupleur de bus et distributeurs) CL03 : A = 30,0 mm B = 78,5 mm CL03-XL : A = 36,0 mm...
  • Página 107: Raccordement Électrique Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage Raccordement électrique du coupleur de bus ATTENTION Tension électrique Risque de blessure dû à une électrocution. Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension et hors pression, avant de procéder au raccordement électrique des modules sur le porte- distributeurs.
  • Página 108: Raccordement Des Lignes De Transmission Au Coupleur De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage REMARQUE Flux de courant dans le blindage dû à des différences de potentiel Aucun courant compensateur, dû à des différences de potentiel, ne doit passer via le blindage du câble DLL. Il pourrait endommager le câble ainsi que les coupleurs de bus raccordés.
  • Página 109: Raccordement De L'alimentation En Tension Par Le Coupleur De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage Procéder comme suit pour raccorder les lignes de transmission sur le coupleur de bus lors de l’emploi du coupleur de bus en tant que station intermédiaire : 1. Raccorder le câble DDL entrant a l’entrée X71 (1).
  • Página 110 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage Il n’existe aucune séparation galvanique entre les tensions du DDL et l’alimentation en tension externe U et U . Les câbles 0 V sont reliés entre eux. Les tensions d’alimentation doivent provenir du même bloc d’alimentation que celui qui alimente le coupleur de bus ! Les distributeurs peuvent être commandés par octets...
  • Página 111 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montage ATTENTION Tensions dangereuses Un bloc d’alimentation dont la mise en service n’est pas sécurisée peut, en cas de dysfonctionnement, provoquer des tensions dangereuses. Il peut en résulter des blessures par décharge électrique ou d’endommager le du système.
  • Página 112: Raccord Fe

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation 6.3.3 Raccord FE Mise à la terre pour Pour dissiper les interférences CEM, relier le raccord FE (4) VS CL03/CL03-XL du coupleur de bus, par un câble à basse impédance, avec la mise à...
  • Página 113: Paramétrage Du Taux De Données (Mode Ddl)

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation Fig. 4: Retirer/visser le cache du coupleur de bus 7.1.1 Paramétrage du taux de données (mode DDL) Tous les participants d’une ligne DDL doivent être réglés sur le même taux de données (débit en bauds).
  • Página 114: Attribution D'une Adresse Au Coupleur De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation Tableau 6 : Sélection du taux de données DDL sur le commutateur S6, bit 1 Taux de données Bit 1 125 kbps 250 kbps ON (préréglage) 7.1.2 Attribution d’une adresse au coupleur de bus...
  • Página 115: Paramétrage De La Longueur Des Données De Sortie Pour Les Distributeurs

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation Exemples d’adressage Dans l’exemple suivant, 5 participants DDL sont branchés à un coupleur de bus. Tableau 8 : Sélection du taux de données DDL sur le commutateur S6, bit 1...
  • Página 116: Plage Des Données De Sortie Dans La Commande

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation Tableau 9 : Longueur des données de sortie sur le commutateur S6, bit 3 et 4 Longueur de données Bobines de distributeurs S6, Bit 3 S6, Bit 4 1 octet...
  • Página 117: Sélection De L'alimentation Des Distributeurs

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation 7.1.5 Sélection de l’alimentation des distributeurs A l’aide du commutateur à coulisse S1, l’alimentation en tension Pos. 2 ↑ des distributeurs peut être choisie en bloc. Il est possible de Pos.
  • Página 118 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation Tableau 12 : Schéma fonctionnel pour commutateur S1 Alimentation Tension de commande du distributeur Distributeurs activés: bistables / monostables S1.4 externe, V13 – V16 / V25 – V32 fil 2, blanc S1.3...
  • Página 119 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation Tableau 14 : Exemples pour l’affectation de commutateurs et l’alimentation des distributeurs, 32 bobines de distributeur Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3 Embase pour distributeurs bistables Empl. Empl. Empl.
  • Página 120: Initialisation Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation Initialisation du coupleur de bus Brancher la tension de service. Le système DDL s’initialise automatiquement dès que le coupleur de bus et le VS branché sont alimentés en tension par le coupleur de bus prioritaire.
  • Página 121: Diagnostic Du Logiciel

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation À l’intérieur de la ligne DDL, la tension est réduite par chaque raccord enfiché d’un participant DDL et par chaque extension de la longueur de câble. Le coupleur de bus opère avec une tension de service de 24 V CC et est prévu pour les plages de tolérance...
  • Página 122 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation « Paramétrage de la longueur des données de sortie pour les distributeurs » à la page 115). Les données de diagnostic se composent de deux parties : Le premier octet (Z) représente le diagnostic standard.
  • Página 123 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation L’octet Z est l’adresse de départ de la plage de diagnostic du participant DDL dans la commande. Les notifications de diagnostic des différentes tensions peuvent être activées via un commutateur DIP S6. L’affichage sur les LED est toujours actif.
  • Página 124 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation Un court-circuit ne peut être reconnu que lorsque la sortie de distributeur est piloté. Une sortie de distributeur ouverte ne peut être reconnue que si elle n’est pas pilotée.
  • Página 125: Mise En Service Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation systèmes bus, les données de diagnostic sont transmises de manière cyclique.) Lors de la mise en marche de l’installation, une reconnaissance des bobines manquantes a lieu. Dans le fonctionnement cyclique, les notifications de diagnostic sont envoyées uniquement en cas de modifications.
  • Página 126 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Mise en service et utilisation ATTENTION Mouvements incontrôlés des actionneurs lors de la mise en marche de la pneumatique Il peut y avoir un risque de blessure si le système se trouve dans un état indéfini ou si les commandes manuelles auxiliaires se trouvent en position «...
  • Página 127: Remplacement

    VS CL03/CL03-XL par un nouveau coupleur de bus. La garantie d’AVENTICS n’est valable que pour la configuration livrée et les extensions ayant été prises en compte lors de celle-ci. Après une transformation dépassant ces extensions, la garantie n’est plus valable.
  • Página 128 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Remplacement Fig. 5 : Remplacement du coupleur de bus sur le système de distributeurs CL03/ CL03-XL, exemple 1. Séparer les raccordements électriques et tous les raccordements pneumatiques de la face inférieure du coupleur de bus (1).
  • Página 129: Remplacer Un Module Multipôle Par Un Coupleur De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Remplacement Remplacer un module multipôle par un coupleur de bus ATTENTION Tension électrique et pression importante Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution. Lors du remplacement de module, s’assurer que le système se trouve hors pression et hors tension.
  • Página 130: Entretien Et Maintenance

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Entretien et maintenance 5. Effectuer tous les paramétrages nécessaires sur le nouveau coupleur de bus (voir « Procéder aux paramétrages » à la page 112). 6. Brancher les raccordements électriques sur le coupleur de bus (voir «...
  • Página 131: Maintenance

    Pour des informations détaillées, s’adresser aux fournisseurs du solvant ou du détergent et, le cas échéant, à AVENTICS. Maintenance Le coupleur de bus ne nécessite aucun entretien. Respecter les intervalles de maintenance et les prescriptions de l’installation complète.
  • Página 132: Données Techniques

    Normes et directives prises en compte 89/336 EEC Compatibilité électromagnétique (directive CEM). EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique, anti-parasitage EN 61000-6-4 Compatibilité électromagnétique, information parasite Une « Declaration of Incorporation » peut être commandée auprès de AVENTICS GmbH pour le coupleur de bus.
  • Página 133: Pièces De Rechange Et Accessoires

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Pièces de rechange et accessoires 12 Pièces de rechange et accessoires Coupleur de bus Numéro de référence Coupleur de bus de remplacement G/métrique CL03/CL03-XL R402003532 Coupleur de bus de remplacement NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003536 Connecteur terminal Numéro de référence...
  • Página 134 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Pièces de rechange et accessoires...
  • Página 135: Index

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Index 13 Index Abréviations utilisées 95 Description de Adressage l’appareil 101 Automatique 115 Détergents 130 Exemples 115 Diagnostic par LED 120 Manuel 114 Directives 132 Affectation des Documentation adresses 114 supplémentaire 93 Affectation des broches...
  • Página 136 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Index Longueur des Raccord FE 112 données 115 Raccordement électrique Alimentation en tension 109 Maintenance 131 Raccord FE 112 Mise à la terre 112 Raccords Mise en service 112 Lignes de transmission 109 X71, X72 108...
  • Página 137 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Indice Indice Sulla presente documentazione ......139 Validità della documentazione ......... 139 Documentazione necessaria e complementare ..139 Presentazione delle informazioni........140 1.3.1 Indicazioni di sicurezza ............ 140 1.3.2 Simboli ................... 141 Abbreviazioni utilizzate ............141 Per la vostra sicurezza ..........
  • Página 138 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Indice Messa in funzione e comando ........157 Esecuzione delle impostazioni ......... 157 7.1.1 Impostazione della velocità di trasmissione dati (modalità DDL) ..............158 7.1.2 Assegnazione di un indirizzo all'accoppiatore bus .. 159 7.1.3 Impostazione della lunghezza dei dati in uscita per le valvole ...............
  • Página 139: Sulla Presente Documentazione

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sulla presente documentazione Sulla presente documentazione Validità della documentazione La presente documentazione contiene importanti informazioni per installare gli accoppiatori bus in modo sicuro e corretto, metterli in funzione, azionarli, per sottoporli a manutenzione e per riparare autonomamente piccoli guasti.
  • Página 140: Presentazione Delle Informazioni

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sulla presente documentazione Presentazione delle informazioni Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all’interno della presente documentazione vengono utilizzati indicazioni di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari. Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei seguenti paragrafi.
  • Página 141: Simboli

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sulla presente documentazione Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006 Segnale di avvertimento, parola di segnalazione Significato Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, ATTENZIONE può provocare lesioni medie o leggere Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante NOTA possono essere danneggiati.
  • Página 142: Per La Vostra Sicurezza

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Sul presente capitolo Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente documentazione.
  • Página 143: Utilizzo Non A Norma

    In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente. Per utilizzo non a norma si intende se l'accoppiatore bus viene impiegato: al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste...
  • Página 144: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione. Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego...
  • Página 145: Avvertenze Di Sicurezza Sul Prodotto E Sulla Tecnologia

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia Non sottoporre in nessun caso l’apparecchio a sollecitazioni meccaniche. Non appoggiarvi mai nessun oggetto. Assicurarsi che l’alimentazione di tensione rientri nel relativo intervallo di tolleranza indicato per i moduli.
  • Página 146: Campi Di Impiego

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Campi di impiego L’apparecchio è soggetto alla classe di protezione IP65. Prima della messa in funzione assicurarsi che tutte le guarnizioni ed i coperchi dei raccordi ad innesto siano a tenuta per impedire che fluidi e corpi estranei penetrino nell’apparecchio.
  • Página 147: Fornitura

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Fornitura Fornitura Sono compresi nella fornitura: 1 sistema di valvole come da configurazione e ordinazione 1 istruzioni per l'uso per il sistema di valvole 1 istruzioni per l'uso per l'accoppiatore bus Il sistema di valvole viene configurato individualmente. Per visualizzare la configurazione esatta basta indicare il codice d’ordine nel configuratore Internet AVENTICS.
  • Página 148 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Descrizione dell’apparecchio Fig. 1: Panoramica: esempio di configurazione sistema di valvole CL03/CL03-XL con accoppiatore bus 1 Accoppiatore bus con collegamenti pneumatici 3 Modulo terminale per attacchi ed elettrici sottostanti pneumatici 2 Da 1 a 16 piastre di collegamento per valvole CL03 /...
  • Página 149: Panoramica Accoppiatore Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Descrizione dell’apparecchio Panoramica accoppiatore bus 3 4 5 Fig. 2: Panoramica accoppiatore bus 1 Campo indirizzo accoppiatore bus 2 Indicatore LED per segnalazioni diagnostiche 3 Attacco BUS OUT X72 per l’accoppiatore busper il pilotaggio...
  • Página 150: Montaggio

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaggio Come cavo del bus di campo si utilizza un cavo schermato a 5 fili (ved. Descrizione del sistema DDL). La lunghezza del cavo può ammontare a 40 m. Possono essere collegati al massimo 14 partecipanti.
  • Página 151: Dimensioni

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaggio Il montaggio dell’intero sistema di valvole è descritto in modo esauriente nelle istruzioni per l’uso allegate al sistema di valvole CL03/CL03-XL. Il sistema di valvole può essere montato a piacere in ogni posizione. Occorre tuttavia evitare il più...
  • Página 152: Dicitura Moduli

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaggio Dicitura moduli Indirizzo DDL Nel campo “ADDRESS” (Indirizzo) sulla copertura del modulo scrivere l'indirizzo previsto/utilizzato per l'accoppiatore bus. Per informazioni sull'impostazione dell'indirizzo vedere la sezione “Assegnazione di un indirizzo all'accoppiatore bus” a pagina 159.
  • Página 153: Collegamento Delle Linee Dati All'accoppiatore Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaggio NOTA Flusso di corrente dovuto a differenze di potenziale sulla schermatura Attraverso la schermatura del cavo DDL non devono passare correnti di compensazione dovute a differenze di potenziale, altrimenti la schermatura andrebbe persa ed i cavi ed gli accoppiatori bus collegati subirebbero danni.
  • Página 154: Collegamento Dell'alimentazione Di Tensione Tramite L'accoppiatore Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaggio Se si utilizza l'accoppiatore bus come stazione intermedia, collegare le linee dati all'accoppiatore bus nel modo seguente: 1. Collegare la linea DDL in entrata a X71 (1). 2. Collegare la linea DDL in uscita al modulo successivo tramite l’uscita X72 (2).
  • Página 155 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaggio Non esiste una separazione galvanica tra le tensioni dell'accoppiatore bus e l’alimentazione di tensione esterna . I cavi da 0 V sono collegati l’uno all’altro. Le tensioni di alimentazione devono derivare dall’alimentatore con cui viene alimentato anche l'accoppiatore bus! Tramite l’alimentazione valvole U...
  • Página 156: Attacco Fe

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaggio NOTA Corrente cumulativa troppo alta Le correnti dei cavi dei sensori e delle valvole (rispettivamente max. 3 A) si sommano. Se sul cavo da 0 V la corrente cumulativa è maggiore di 4 A i connettori e le piste del circuito stampato subiranno sovraccarico.
  • Página 157: Messa In Funzione E Comando

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Messa in funzione e comando Esecuzione delle impostazioni Eseguire le seguenti impostazioni: Impostazione della velocità di trasmissione dati (modalità DDL) Assegnazione di un indirizzo all'accoppiatore bus Impostazione della lunghezza dei dati in uscita per le valvole...
  • Página 158: Impostazione Della Velocità Di Trasmissione Dati

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Fig. 4: Rimozione/avvitamento del coperchio dell'accoppiatore bus 7.1.1 Impostazione della velocità di trasmissione dati (modalità DDL) Tutti i partecipanti di una linea DDL devono essere impostati sullo stesso baudrate.
  • Página 159: Assegnazione Di Un Indirizzo All'accoppiatore Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Tabella 6: Selezione della velocità di trasmissione dati DDL con l’interruttore S6, bit 1 Velocità di trasmissione dati Bit 1 125 kbps 250 kbps ON (Standard) 7.1.2 Assegnazione di un indirizzo all'accoppiatore bus Per poter identificare correttamente ogni accoppiatore bus nella struttura di collegamento DDL, è...
  • Página 160: Impostazione Della Lunghezza Dei Dati In Uscita Per Le Valvole

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Tabella 8: Selezione della velocità di trasmissione dati DDL con l’interruttore S6, bit 1 Partecipante DDL Giusto Sbagliato Sbagliato Valvola riduttrice di pressione Driver valvole Driver valvole Modulo Input Modulo di uscita L’indirizzo più...
  • Página 161: Campo Dati In Uscita Nel Comando

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Tabella 9: Lunghezza dati in uscita con i bit 3 e 4 dell’interruttore S6 Lunghezza dati Bobine valvola S6, Bit 3 S6, Bit 4 1 Byte 2 Byte 3 Byte...
  • Página 162: Selezione Dell'alimentazione Valvole

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando 7.1.5 Selezione dell’alimentazione valvole Con l’interruttore a scorrimento S1 è possibile selezionare a Pos. 2 ↑ blocchi l’alimentazione di tensione delle valvole. È possibile Pos. 1 ↓ passare dall’alimentazione valvole della linea DDL alle tensioni dell’alimentazione esterna e viceversa.
  • Página 163 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Tabella 12: Schema di funzionamento per interruttore S1 Alimentazione Tensione di pilotaggio valvole valvole utilizzate: bistabili / monostabili S1.4 esterna, V13 – V16 / V25 – V32 filo 2, bianco S1.3...
  • Página 164: Messa In Funzione E Comando

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Tabella 14: Esempi per l’assegnazione degli interruttori e per l’alimentazione valvole, 32 bobine valvola Esempio 1 Esempio 2 Esempio 3 Piastra di collegamento per valvole bistabili Posto Posto Posto...
  • Página 165: Inizializzazione Accoppiatore Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Inizializzazione accoppiatore bus Collegare la tensione di esercizio. Non appena l'accoppiatore bus con il sistema di valvole collegato viene alimentato con tensione dall'accoppiatore bus sovraordinato, il sistema DDL viene inizializzato automaticamente.
  • Página 166: Diagnosi Tramite Software

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando All’interno della linea DDL riducono la tensione sia i singoli connettori ad innesto dei partecipanti al DDL che qualsiasi aumento della lunghezza dei cavi. L'accoppiatore bus funziona con una tensione di esercizio di 24 V DC ed è progettato per i...
  • Página 167 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando La lunghezza del campo di diagnosi è di 1 byte più la lunghezza dei dati in uscita impostata in byte (ved. “Impostazione della lunghezza dei dati in uscita per le valvole” a pagina 160).
  • Página 168 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Il byte Z è l’indirizzo iniziale del campo di diagnosi di questo partecipante DDL nel comando. Le segnalazioni di diagnosi delle diverse tensioni possono essere abilitate tramite un interruttore DIP S6. La visualizzazione sui LED è...
  • Página 169 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando Parametri Le seguenti funzioni vengono messe a disposizione dell'accoppiatore bus dal sistema di valvole. I byte dei parametri sono utilizzabili in modo diverso in base al sistema di bus di campo.
  • Página 170: Messa In Funzione Dell'accoppiatore Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Messa in funzione e comando I parametri modificati diventano effettivi solo dopo aver spento e riacceso l’apparecchio o dopo l’inizializzazione. Messa in funzione dell'accoppiatore bus Prima di mettere in funzione il sistema, intraprendere e portare...
  • Página 171: Sostituzione

    CL03/ CL03-XL debba essere sostituito da un accoppiatore bus. La garanzia di AVENTICS è valida esclusivamente per la configurazione consegnata e per gli ampliamenti che sono stati tenuti in considerazione durante la configurazione. Se viene eseguita una trasformazione che va al di là...
  • Página 172 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sostituzione Fig. 5: Sostituzione dell'accoppiatore bus sul sistema di valvole CL03/CL03-XL, esempio 1. Sconnettere l'alimentazione elettrica e pneumatica dal lato inferiore dell'accoppiatore bus (1). 2. Allentare le tre viti (2), che collegano l'accoppiatore bus con le valvole (vite esagonali, apertura della chiave 8 mm).
  • Página 173: Sostituzione Del Modulo Multipolare Con Un Accoppiatore Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sostituzione Sostituzione del modulo multipolare con un accoppiatore bus ATTENZIONE Presenza di tensione elettrica e pressione elevata Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pressione. Prima di sostituire il modulo, verificare che il sistema non sia sotto pressione o sotto tensione.
  • Página 174: Cura E Manutenzione

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Cura e manutenzione 6. Collegare gli attacchi elettrici sull'accoppiatore bus (ved. “Collegamento elettrico dell'accoppiatore bus” a pagina 152). 7. Controllare la configurazione ed eventualmente adattarla. Cura e manutenzione ATTENZIONE Presenza di tensione elettrica e pressione elevata Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pressione.
  • Página 175: Manutenzione

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE In caso di disturbi Manutenzione L'accoppiatore bus non necessita manutenzione. Rispettare gli intervalli di manutenzione e le indicazioni riguardanti l’intero impianto. Smaltimento dei rifiuti Smaltire l'apparecchio nel rispetto delle norme locali vigenti. 10 In caso di disturbi Se si verificano disturbi, la sezione “Test e diagnosi”...
  • Página 176: Dati Tecnici

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Dati tecnici 11 Dati tecnici Dati generali Dimensioni In base alla configurazione, vedere il catalogo online. Peso In base alla configurazione, vedi il catalogo online. 0 C - +50 C, senza condensa Campo temperatura per applicazione da –20 C a +70 C...
  • Página 177: Ricambi E Accessori

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Ricambi e accessori 12 Ricambi e accessori Accoppiatore bus N° di materiale Accoppiatore bus di ricambio G/Metric CL03/CL03-XL R402003532 Accoppiatore bus di ricambio NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003536 Connettore terminale N° di materiale M12 con codifica A, maschio, 5 poli DDL ‘BUS OUT’, IP69K, PP, acciaio inossidabile...
  • Página 178 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Ricambi e accessori...
  • Página 179: Indice Analitico

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Indice analitico 13 Indice analitico Abbreviazioni 141 Dati 176 Accoppiatore bus Dati di diagnosi 166 Inizializzazione 165 Dati elettrici 176 Assegnazione Dati sulla pressione 176 indirizzo 159 Dati tecnici 176 Attacchi Descrizione Linee dati 154...
  • Página 180 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Indice analitico Lunghezza dei dati 160 Segnalazioni diagnostiche Abilitazione 168 Selezione dell'alimentazi- Manutenzione 175 one di valvole 162 Messa a terra 156 Service 174 Messa in funzione 157 Smaltimento dei rifiuti 175 Solventi 174...
  • Página 181 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Índice Índice Acerca de estas instrucciones ......... 183 Validez de la documentación ..........183 Documentación necesaria y complementaria..... 183 Presentación de la información ........184 1.3.1 Indicaciones de seguridad ..........184 1.3.2 Símbolos ................185 Abreviaturas utilizadas............
  • Página 182 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Índice Puesta en servicio y manejo ........201 Realización de ajustes ............201 7.1.1 Ajuste de la velocidad de transferencia de datos (modo DDL) ................202 7.1.2 Asignación de una dirección al acoplador de bus ..203 7.1.3...
  • Página 183: Acerca De Estas Instrucciones

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Acerca de estas instrucciones Acerca de estas instrucciones Validez de la documentación Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y mantener el acoplador de bus, y eliminar averías sencillas de un modo seguro y apropiado.
  • Página 184: Presentación De La Información

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Acerca de estas instrucciones Presentación de la información Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas.
  • Página 185: Símbolos

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Acerca de estas instrucciones Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006 Símbolo de advertencia, palabra de advertencia Significado Identifica una situación de peligro en la que puede ATENCIÓN existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve- medio.
  • Página 186: Para Su Seguridad

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Para su seguridad Para su seguridad Sobre este capítulo El producto ha sido fabricado de acuerdo al estado de la técnica y las normas de seguridad. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad que se indican a continuación ni los...
  • Página 187: Utilización No Conforme A Las Especificaciones

    AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 188: Indicaciones De Seguridad Generales

    Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto. Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
  • Página 189: Indicaciones De Seguridad Según Producto Y Tecnología

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Para su seguridad Indicaciones de seguridad según producto y tecnología En ninguna circunstancia debe someter el aparato a cargas mecánicas. No apoye ningún objeto sobre el mismo. Asegúrese de que la alimentación de tensión se encuentre dentro de la tolerancia indicada de los módulos.
  • Página 190: Zonas De Utilización

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Zonas de utilización Ponga en servicio el sistema solo cuando esté completamente montado, correctamente cableado y configurado y tras haberlo ensayado. El aparato está sujeto a la clase de protección IP65. Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las juntas y cierres de las conexiones por enchufe estén herméticos, con...
  • Página 191: Volumen De Suministro

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Volumen de suministro Volumen de suministro En el volumen de suministro se incluyen: 1 sistema de válvulas según la configuración y el pedido 1 manual de instrucciones de servicio del sistema de válvulas 1 manual de instrucciones de servicio del acoplador de bus El VS se configura de manera individual.
  • Página 192 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Descripción del aparato Fig. 1: Vista general: configuración a modo de ejemplo del sistema de válvulas CL03/CL03-XL con acoplador de bus 1 Acoplador de bus con conexiones neumáticas y 3 Módulo terminal para eléctricas que se encuentran por debajo conexiones neumáticas...
  • Página 193: Vista General Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Descripción del aparato Vista general del acoplador de bus 3 4 5 Fig. 2: Vista general del acoplador de bus 1 Campo de direcciones DDL 2 Indicador LED para mensajes de diagnóstico 3 Conexión X72 (BUS OUT) para el acoplador de bus para el pilotaje de otros usuarios DDL 4 Conexión X71 (BUS IN) para el acoplador de bus para el...
  • Página 194: Montaje

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaje Como cable de bus de campo se utiliza un cable blindado de 5 hilos (véase la descripción del sistema DDL). La longitud del cable puede ser de hasta 40 m. Como máximo se pueden conectar 14 usuarios.
  • Página 195: Dimensiones

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaje El montaje del sistema de válvulas completo está descrito detalladamente en las instrucciones de servicio para el VS CL03/CL03-XL adjuntas. El VS se puede montar en cualquier posición. No obstante, se debería evitar en la medida de lo posible el montaje del VS con las conexiones hacia arriba.
  • Página 196: Rotulación De Los Módulos

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaje Rotulación de los módulos Dirección DDL Rotule el campo “ADDRESS” (dirección) sobre la cubierta del módulo con la dirección prevista/empleada para el acoplador de bus. Encontrará información sobre la configuración de la dirección en el apartado “Asignación de una dirección al acoplador de bus”...
  • Página 197: Conexión De Las Líneas De Datos Al Acoplador De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaje NOTA Corriente en la pantalla debido a diferencias de potencial A través de la pantalla del cable DDL no debe fluir ninguna corriente de compensación generada por diferencias de potencial, ya que esto anula el blindaje y tanto el cable como los acopladores de bus conectados pueden resultar dañados.
  • Página 198: Conexión De La Alimentación De Tensión A Través Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaje De este modo se conectan las líneas de datos al acoplador de bus cuando se utiliza el acoplador de bus como estación intermedia: 1. Conecte el conductor DDL de llegada a la entrada X71 (1).
  • Página 199 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaje No existe ninguna separación galvánica entre las tensiones del DDL y la alimentación de tensión externa U . Los cables de 0 V están conectados entre ellos. Las tensiones de alimentación deben provenir de la fuente de alimentación, de la que e el acoplador de bus también se alimenta.
  • Página 200: Conexión Fe

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montaje NOTA Corriente total demasiado alta Las corrientes de los cables de los sensores y las válvulas (máx. 3 A cada uno) se suman. Si la corriente total en el cable de 0 voltios es mayor que 4 A, el enchufe y la red de circuitos impresos del aparato se sobrecargan.
  • Página 201: Puesta En Servicio Y Manejo

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Puesta en servicio y manejo Realización de ajustes Debe realizar los siguientes ajustes: Ajuste de la velocidad de transferencia de datos (modo DDL) Asignación de una dirección al acoplador de bus Ajuste de la longitud de los datos de salida para las válvulas...
  • Página 202: Ajuste De La Velocidad De Transferencia De Datos (Modo Ddl)

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Fig. 4: Retirar/atornillar la cubierta del acoplador de bus 7.1.1 Ajuste de la velocidad de transferencia de datos (modo DDL) La configuración de todos los usuarios de una línea DDL debe estar a la misma transferencia de datos (velocidad en baudios).
  • Página 203: Asignación De Una Dirección Al Acoplador De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 6: Selección de la velocidad de transferencia de datos DDL en el conmutador S6, bit 1 Velocidad de transferencia de datos Bit 1 125 kbps 250 kbps ON (estándar) 7.1.2 Asignación de una dirección al acoplador de bus...
  • Página 204: Ajuste De La Longitud De Los Datos De Salida Para Las Válvulas

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 8: Selección de la velocidad de transferencia de datos DDL en el conmutador S6, bit 1 Usuario DDL Correcto Incorrecto Incorrecto Válvula reguladora de presión Controlador de válvula Controlador de válvula...
  • Página 205: Campo De Datos De Salida En El Pilotaje

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 9: Longitud de datos de salida en el conmutador S6, bit 3 y 4 Longitud de datos Bobinas de válvulas S6, bit 3 S6, bit 4 1 byte...
  • Página 206: Selección De La Alimentación De Válvulas

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 7.1.5 Selección de la alimentación de válvulas Con el conmutador de corredera S1 se puede seleccionar la Pos. 2 ↑ alimentación de tensión de las válvulas por bloques. Es posible Pos.
  • Página 207 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 12: Plan de funcionamiento para el conmutador S1 Tensión de pilotaje de Alimentación válvulas Válvulas: biestables / monoestables S1.4 externa, V13 – V16 / V25 – V32 hilo 2, blanco S1.3...
  • Página 208: Puesta En Servicio Y Manejo

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 14: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 32 bobinas de válvula Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Placa de conexión para válvulas biestables...
  • Página 209: Inicialización Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Inicialización del acoplador de bus Conecte la tensión de servicio. En cuanto el acoplador de bus superior alimente con tensión al acoplador de bus con el VS conectado, el sistema DDL se inicia automáticamente.
  • Página 210: Diagnóstico De Software

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Dentro de la línea DDL la tensión disminuye no solo cada conexión por enchufe de un usuario DDL, sino también cada incremento de la longitud de la línea. El acoplador de bus trabaja con una tensión de funcionamiento de 24 VDC y ha sido...
  • Página 211 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo La longitud del campo de diagnóstico es de 1 byte más la longitud de datos de salida configurada en bytes (véase “Ajuste de la longitud de los datos de salida para las válvulas” en la pág. 204).
  • Página 212 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo El byte Z es la dirección de partida del campo de diagnóstico de este usuario DDL en el pilotaje. Los mensajes de diagnóstico de las diferentes tensiones se pueden activar mediante un conmutador DIP S6. El indicador de los LED está...
  • Página 213 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Solo se puede reconocer un cortocircuito si la salida de la válvula está pilotada. Solo se puede reconocer una salida abierta si esta no está pilotada Cuando los datos de diagnóstico señalicen que existe un cortocircuito o hay una salida abierta, sustituya la válvula...
  • Página 214: Puesta En Servicio Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo otros sistemas de bus de campo los datos de diagnóstico se transmiten cíclicamente). Al encender el aparato es posible determinar que faltan bobinas. En el modo de funcionamiento cíclico, los mensajes de diagnóstico solo se envían cuando se han producido...
  • Página 215 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo ATENCIÓN Movimientos descontrolados de los actuadores al conectar la neumática Existe peligro de lesiones cuando el sistema se encuentra en un estado indefinido o los accionamientos auxiliares manuales están en la posición “1”.
  • Página 216: Sustitución

    CL03/ CL03-XL VS por un acoplador de bus. La garantía de AVENTICS es válida exclusivamente para la configuración entregada y para las ampliaciones consideradas en la configuración. La garantía prescribe después de realizar una modificación que vaya más allá...
  • Página 217 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sustitución Fig. 5: Sustitución del acoplador de bus en el sistema de válvulas CL03/CL03-XL, ejemplo 1. Desconecte las conexiones eléctricas y todas la conexiones neumáticas de la parte inferior del acoplador de bus (1).
  • Página 218: Sustitución De Un Módulo Multipolo Por Un Acoplador De Bus

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Sustitución Sustitución de un módulo multipolo por un acoplador de bus ATENCIÓN ¡Tensión eléctrica existente y alta presión! Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina. Asegúrese de que, durante el cambio de módulo, el sistema no se encuentre bajo presión ni reciba...
  • Página 219: Cuidado Y Mantenimiento

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Cuidado y mantenimiento 5. Realice todos los ajustes necesarios en el acoplador de bus (véase “Realización de ajustes” en la pág. 201). 6. Conecte las conexiones eléctricas al acoplador de bus (véase “Conexión eléctrica del acoplador de bus” en la pág.
  • Página 220: Mantenimiento

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Si se producen averías (condiciones IP69K). Son resistentes contra la mayoría de los detergentes en bajas concentraciones y con un tiempo de actuación breve. Se puede conseguir información detallada del proveedor del disolvente o detergente, o de AVENTICS.
  • Página 221: Datos Técnicos

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Datos técnicos 11 Datos técnicos Generalidades Dimensiones Según configuración, véase catálogo online. Peso Según configuración, véase catálogo online. Rango de temperatura para la aplicación De 0 C a +50 C, sin condensación Rango de temperatura para el –20 °C hasta +70 °C...
  • Página 222: Repuestos Y Accesorios

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Repuestos y accesorios 12 Repuestos y accesorios Acoplador de bus N.º de material Acoplador de bus de sustitución G/Metric CL03/CL03-XL R402003532 Acoplador de bus de sustitución NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003536 Enchufe terminal N.º de material M12 con código A, macho, 5 polos, DDL ‘BUS OUT’, IP69K, PP, acero inoxidable...
  • Página 223: Índice Temático

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Índice temático 13 Índice temático Abreviaturas 185 Datos de diagnóstico 210 Advertencias 188 Datos de presión 221 Ajuste 201 Datos eléctricos 221 Ajuste de la longitud de Datos técnicos 221 datos de salida 204 Descripción del...
  • Página 224 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Índice temático Normas 189 Utilización Conforme a las especificaciones 186 Ocupación de No conforme a las direcciones 203 especificaciones 187 Ocupación de pines X10 198 X71, X72 197 Volumen de Otra documentación 183 suministro 191 Parámetros 213...
  • Página 225 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Innehåll Innehåll Om denna dokumentation ........227 Dokumentationens giltighet ..........227 Nödvändig och kompletterande dokumentation..227 Återgivning av information..........228 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ............228 1.3.2 Symboler ................229 Förkortningar ................ 229 Säkerhetsföreskrifter ..........230 Om detta kapitel..............
  • Página 226 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Innehåll 7.3.1 Diagnostik via lysdioder ........... 251 7.3.2 Programdiagnos ..............252 Driftstart av fältbussnod ............ 256 Demontering och byte ..........257 Byta ut en fältbussnod ............257 Byta ut en multipol-modul mot en fältbussnod ..259 Skötsel och underhåll ..........
  • Página 227: Om Denna Dokumentation

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Om denna dokumentation Om denna dokumentation Dokumentationens giltighet Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, driftsätta, använda och underhålla fältbussnoden på ett säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även information om hur man kan undanröja enklare fel.
  • Página 228: Återgivning Av Information

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Om denna dokumentation Återgivning av information För att du ska kunna arbeta snabbt och säkert med denna bruksanvisning används enhetliga säkerhetsanvisningar, symboler, begrepp och förkortningar. Dessa förklaras i nedanstående avsnitt. 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter I denna bruksanvisning står varningsupplysningar före en hanteringsanvisning om det finns risk för person- eller...
  • Página 229: Symboler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Om denna dokumentation Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006 Varningssymbol, signalord Betydelse Markerar en farlig situation som kan SE UPP orsaka lätta till medelsvåra personskador om den inte avvärjs. Materialskador: produkten eller OBS! omgivningen kan skadas.
  • Página 230: Säkerhetsföreskrifter

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter Om detta kapitel Produkten har tillverkats i enlighet med dagens gällande tekniska standard. Trots detta finns det risk för skador på person och materiel om man inte beaktar följande allmänna säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning.
  • Página 231: Ej Tillåten Användning

    AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren bär hela ansvaret för risker i samband med ej tillåten användning.
  • Página 232: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Följ alla anvisningar som står på produkten. Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkter från AVENTICS får inte vara under...
  • Página 233: Produkt- Och Teknikrelaterade Säkerhetsanvisningar

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Säkerhetsföreskrifter Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar Enheten får under inga omständigheter belastas mekaniskt. Placera inga föremål på den. Kontrollera att modulens spänningsmatning ligger inom den angivna toleransen. Följ säkerhetsföreskrifterna i ventilsystemets bruksanvisning. Alla komponenter drivs med en 24 V-nätdel. Nätdelen måste förses med en säker frånskiljare enligt EN 60742,...
  • Página 234: Användningsområden

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Användningsområden Under drift Ombesörj tillräcklig luftväxling och kylning i följande fall: – ventilsystemet är fullbestyckad – kontinuerlig belastning på magnetspolen. Rengöring Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel. Rengör enheten uteslutande med en lätt fuktad trasa.
  • Página 235: Beskrivning Av Enheten

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Beskrivning av enheten Beskrivning av enheten Fältbussnoden gör det möjligt att styra ventilsystemet CL03/ CL03-XL via en DDL-länkstruktur. Förutom anslutning av dataledningar och strömförsörjning kan fältbussnoden konfigureras med olika parametrar och användas för diagnos med hjälp av LED-lampor samt via DDL-protokollet.
  • Página 236: Översikt Fältbussnod

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Beskrivning av enheten Översikt fältbussnod 3 4 5 Fig 2: Översikt fältbussnod 1 Etikett för DDL-adress 2 LED-lampor för felmeddelanden 3 BUS OUT X72, anslutning för fältbussnod för styrning av ytterligare DDL-moduler. 4 BUS IN X71, anslutning för fältbussnod för styrning av CL03/CL03-XL-ventilerna.
  • Página 237: Montering

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montering Som fältbusskabel används en skärmad kabel med 5 ledare (se DDL systembeskrivning). Den totala busslängden kan uppgå till upp till 40 m. Maximalt kan 14 enheter anslutas. DDL-adress Adressen till fältbussnoden ställs in med vridomkopplare S5.
  • Página 238: Mått

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montering anslutningssidan uppåt undvikas om möjligt. Även montering med pilotventilerna nederst bör undvikas. Måtten för det kompletta VS varierar beroende på konfiguration. Se Fig. 3, där ’N’ = antal anslutningsplattor. 6.1.1 Mått 11.7 Fig. 3: Måttritning ventilsystem (fältbussnod och ventiler)
  • Página 239: Märkning Av Modulen

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montering Märkning av modulen DDL-adress Märk modulen med den för fältbussnoden avsedda/ använda adressen i rutan “ADDRESS” på modulens lock. Se “Ställa in en DDL-adress” på sidan 245 för inställning av adressen. Ansluta fältbussnoden elektriskt SE UPP Aktiv elektrisk spänning...
  • Página 240: Anslutning Av Dataledningar Till Fältbussnoden

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montering OBS! Strömflöde pga. potentialskillnader i skärmen Utjämningsströmmar som kan uppstå pga potentialskillnader får ej gå via DDL-kabelns skärm. Detta kan upphäva avskärmningen samt skada kabeln och den anslutna fältbussnoden. Anslut om nödvändigt anläggningens jordningspunkter med en separat ledning.
  • Página 241: Anslutning Av Spänningsmatning Till Fältbussnod

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montering Så ansluts dataledningen till fältbussnoden när fältbussnoden används som mellanstation: 1. Anslut inkommande DDL-ledning till X71 (1). 2. Anslut utgående DDL-ledning via X72 (2) till nästa modul. POWER Så ansluts dataledningen till fältbussnoden, när fältbussnoden används som enda eller sista station:...
  • Página 242 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Montering Ventilerna kan aktiveras byte per byte (motsvarar vardera 4 bistabila ventiler på båda sidor eller 8 monostabila ventiler) över ventilmatning U och U och ventilmatningen från DDLkabeln. Ventilgruppernas tilldelning (4 eller 8 ventiler) sker via strömbrytaren S1 (se “Välja ventilförsörjning”...
  • Página 243: Fe-Anslutning

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Så här ansluts spänningsmatningen till fältbussnoden vid extern spänningsmatning till ventilerna: 1. Se till att varje ledare är ansluten till rätt stift (se Tab. 5) i kontakterna, om inte färdigmonterad kabel används.
  • Página 244: Ställa In Datahastighet (Ddl-Läge)

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande 3. Sätt tillbaka locket försiktigt enligt Fig. 4 nedan. Var noga med att tätningen (2) sitter korrekt. Dra åt skruvarna (1) med åtdragningsmoment 1,0 till 1,2 Nm. Fig 4: Lossa/fästa locket på fältbussnoden 7.1.1 Ställa in datahastighet (DDL-läge)
  • Página 245: Ställa In En Ddl-Adress

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Tabell 6: Val av datahastighet med omkopplare S6, bit 1 Datahastighet Bit 1 125 kbps 250 kbps ON (grundinställning) 7.1.2 Ställa in en DDL-adress För att varje fältbussnod skall identifieras korrekt i DDL- länkstruktur skall en unik adress ställas in med vridomkopplare...
  • Página 246: Ställa In Utgångsdatalängd För Ventiler

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Tabell 8: Val av datahastighet med omkopplare S6, bit 1 DDL-deltagare Rätt Tryckregulator Fältbussenhet Fältbussenhet Ingångsmodul Utgångsmodul Lägsta adress är inte 1 och det finns en lucka (4). Adress 0 får inte användas.
  • Página 247: Utgångsdataområde I Styrenheten

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Ändringar börjar gälla först efter en återställning av spänningen (reset). Slå därför av och på matningsspänningen till DDL-länken vid ändringar. 7.1.4 Utgångsdataområde i styrenheten DDL-adressen bestämmer läget för utgångsdata i fältbussnodens dataområde och därmed positionen i styrenhetens adressområde.
  • Página 248 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande SE UPP Spänning på kontakterna Omkopplarna kan förstöras om det ligger spänning på stiften vid hanteringen. Ställ om omkopplarna endast i spänningslöst tillstånd! Så här väljs ventilmatningen: Tilldela varje ventilgrupp en av de båda matningsspänningarna eller U (se Tab.
  • Página 249 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Tabell 12: Funktionsdiagram för omkopplare S1 Matning Ventilstyrspänning Styrventiler: bistabila / monostabila S1.4 extern, V13 – V16 / V25 – V32 ledare 2, vit S1.3 V9 – V12 / V17 – V24 S1.2...
  • Página 250 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Tabell 14: Exempel för tilldelning av kontakter och ventilmatning, 32 ventilspolar Exempel 1 Exempel 2 Exempel 3 Anslutningsplattor för bistabila ventiler Ventil-plats Spole LED Ventilplats Spole LED Ventilplats Spole LED S1.1 A0.0...
  • Página 251: Uppstart Av Fältbussnoden

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Uppstart av fältbussnoden Koppla in driftspänningen. Så snart fältbussnoden och den anslutna ventilsystemet matas med spänning från den överordnade fältbussnoden initierar DDL-systemet sig självt. Röd lysdiod DDL lyser under konfigurationen. Efter framgångsrik initiering slocknar den röda lysdioden.
  • Página 252: Programdiagnos

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Inom en DDL-länk reduceras spänningen för varje DDL-enhets kontaktanslutning och för varje ökning av kabellängden. Fältbussnoden arbetar med en nominell driftsspänning på 24 V DC och är dimensionerad för följande toleransintervall: Tabell 16: Matningsspänningens tröskelnivåer...
  • Página 253 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Diagnosdata består av två delar: Första byte (Z) är standarddiagnosen. Den andra delen består av upp till 4 bytes utgångsdiagnos (Z + 1 till Z + 4), motsvarande utbyggnadssteget. Tabell 17: Tilldelning av utgångsbitar för bistabila ventiler...
  • Página 254 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Byte Z är diagnosområdets startadress för denna DDL-enhet i styrenheten. De olika spänningarnas diagnosmeddelanden kan aktiveras via omkopplare S6. Indikeringen på lysdioderna är alltid aktiv. Meddelandet till det överordnade systemet kan stängas av.
  • Página 255 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Parametrar Dessa funktioner har gjorts tillgängliga för fältbussnoden via ventilsystemet. Beroende på fältbussystem kan parameter- bytes utnyttjas. Ventilsystemet ställer 1 byte parameter till fältbussnodens förfogande. Tabell 20: Tilldelning av diagnosdatabitar Byte...
  • Página 256: Driftstart Av Fältbussnod

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Driftstart och handhavande Ändrade parametrar börjar gälla först efter att enheten slagits av och sedan på igen, eller vid initiering. Driftstart av fältbussnod Innan systemet tas i drift måste följande punkter genomföras och vara avslutade: Du har monterat ventilsystemet och fältbussnoden...
  • Página 257: Demontering Och Byte

    även byta en multipolanslutning, eller någon annan fältbussmodul ingående i en CL03/CL03-XL VS, mot en fältbussnod. Garantin från AVENTICS gäller endast för den levererade konfigurationen och för sådana utbyggnader som planerats i samband med konfigurationen. Om en ombyggnad utöver dessa utbyggnader utförs, upphör garantin att gälla.
  • Página 258 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Demontering och byte Fig. 5: Byte av en fältbussnod på ett CL03/CL03-XL ventilsystem, exempel 1. Koppla ifrån de elektriska och pneumatiska anslutningarna från fältbussnoden (1). 2. Lossa de tre skruvarna (2) som fäster fältbussnoden mot ventilerna (sexkantskruv, nyckelstorlek 8 mm).
  • Página 259: Byta Ut En Multipol-Modul Mot En Fältbussnod

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Demontering och byte Byta ut en multipol-modul mot en fältbussnod SE UPP Elektrisk spänning och högt tryck Risk för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall. Stäng av systemet innan moduler byts, så att det inte finns någon elektricitet eller tryckluft på.
  • Página 260: Skötsel Och Underhåll

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Skötsel och underhåll Skötsel och underhåll SE UPP Elektrisk spänning och högt tryck Risk för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall. Stäng av systemet före skötsel- och underhållsarbeten, så att det inte finns någon elektricitet eller tryckluft tillkopplad.
  • Página 261: Underhåll

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Om störningar inträffar Underhåll Fältbussnoden är underhållsfri. Beakta alla skötselanvisningar för hela systemet. Avfallshantering Avfallshantera enheten enligt gällande lokala föreskrifter. 10 Om störningar inträffar Om fel uppstår, se ”Test och diagnos” på sidan 251 för felsökning.
  • Página 262: Tekniska Data

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Tekniska data 11 Tekniska data Allmänna data Mått Beror på konfiguration; se online-katalogen Vikt Beror på konfiguration; se online-katalogen 0 C bis +50 C, utan kondens Temperaturområde vid användning –20 C till +70 C Temperaturområde vid förvaring...
  • Página 263: Reservdelar Och Tillbehör

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Reservdelar och tillbehör 12 Reservdelar och tillbehör Fältbussnod Materialnummer Utbytesenhet fältbussnod G/Metric CL03/CL03-XL R402003532 Utbytesenhet fältbussnod NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003536 Termineringsplugg Materialnummer M12 A-kodad hane, 5-polig DDL ‘BUS OUT', IP69K, PP, rostfritt stål R402003763 Tillbehör Materialnummer M12 A-kodad hane –...
  • Página 264 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Reservdelar och tillbehör...
  • Página 265: Nyckelordsregister

    AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Nyckelordsregister 13 Nyckelordsregister Adressering Elektrisk anslutning 239 Automatisk 246 FE-anslutning 243 Exempel 245 Elektriska data 262 Manuell 245 EMC 243 Adressinställlning 245 Adressmärkning 239 Ansluta Fackman 231 Dataledningar 241 Fara 228 Spänningsmatning 241 FE-anslutning 243 Anslutningar Förkortningar 229...
  • Página 266 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Nyckelordsregister Omkopplare Tekniska data 262 Position 243 Temperatur 262 S1 247 Tillbehör 263 S5 246 Tryckluftskvalitet 262 S6, Bit 1 246 S6, bit 2+5-8 254 S6, Bit 3+4 246 Underhåll 261 Öppen utgång 254 Utgångsdataområde 247...
  • Página 267 AVENTICS | DDL, CL03/CL03-XL | R402003658–BDL–001–AE Nyckelordsregister...
  • Página 268 German language. R402003658–BDL–001–AE/09.2014 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Este manual también es adecuado para:

Cl03-xl serie

Tabla de contenido