Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

I
Scaldabagni elettrici 5-12-15-30 lt Libretto Istruzioni
GB
Water heater 5-12-15-30 lts Instruction Manual
ES
Calentadores de agua eléctricos 5-12-15-30 lts Manual de Instrucciones
F
Chauffe-eau èlectriques 5-12-15-30 l Manuel d'emploi
HR
Elektricni grijac vode 5-12-15-30l Uputstva za instaliranje
LT
Vandens šildytuvas 5-12-15-30 l Naudojimo instrukcija
NL
Elektrische waterverwarmers 5-12-15-30 l Voorschriften voor de installatie
RO
Boilere Electice 5-12-15-30 l Instructiuni Generale
UA
Boдoharplbaчl 5-12-15-30 пoclбhиk з ekcnлyaraulї
EE
Veeboiler 5-12-15-30 Kasutusjuhend
LV
Ūdens sildītājs 5-12-15-30 l Lietošanas instrukcija
RU
Водонагреватель 5-12-15-30 л Инструкция по эксплуатации
A
245
250
A-5
350
350
A-12
260
Q-12
Q-15 = 290
350
220
A-15
460
325
B-30
Pag. 1
Pag. 4
Pag. 7
Pag. 10
Pag. 13
Pag. 16
Pag. 18
Pag. 20
Pag. 22
Pag. 25
Pag. 27
Pag. 29
Pag. 32
260
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cerbos A5

  • Página 1 Scaldabagni elettrici 5-12-15-30 lt Libretto Istruzioni Pag. 1 Water heater 5-12-15-30 lts Instruction Manual Pag. 4 Calentadores de agua eléctricos 5-12-15-30 lts Manual de Instrucciones Pag. 7 Chauffe-eau èlectriques 5-12-15-30 l Manuel d’emploi Pag. 10 Elektricni grijac vode 5-12-15-30l Uputstva za instaliranje Pag.
  • Página 2: Norme Di Installazione

    MODELLI: A5 – A12 – Q12 – Q15 – A15 – B30-EB30 AVVERTENZE GENERALI Si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni allo scopo di ottenere le migliori prestazioni dal prodotto. L’installazione è a carico dell’acquirente e il produttore non è responsabile per i danni...
  • Página 3: Norme Di Manutenzione

    Per i modelli A5, A12, A15, B30 il cavo elettrico deve essere fatto passare attraverso il foro previsto nella calotta, per il modello Q12,Q15 deve essere fatto passare attraverso il foro posto sul retro delle scaldabagno (A fig.3).
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    Per i modelli A12, A15 (A fig. 4) la resistenza deve essere rimossa con una chiave a testa esagonale mm 55; per i modelli A5, Q12,Q15 B30 è necessario rimuovere le 4 viti di serraggio della flangia della caldaia (A fig. 5-6). L’anodo di magnesio deve essere sostituito ogni 2 anni (vedi condizioni di validità...
  • Página 5: Installation Instructions

    III. For the models A5, A12, A14, B30 the cable has to be inserted in the hole on the plastic cap, for model Q12 the cable must be inserted into the hole on the back of appliance (A fig.3).
  • Página 6 Take care to not damage it. In models A12, A15 (A fig.4) the resistance must be removed with an hexagonal head screw 55 mm; in models A5, Q12, B30 the flange must be removed unscrewing four bolts (A fig.5-6).
  • Página 7: Technical Characteristics

    1. If hot water does not come out form the taps, before calling the Technical Assistance make sure that the water and electrical connections are as specified in the relative paragraphs, or make sure of the continuity of the phases between the clamps and the relative fastons on the thermostat, after taking it off.
  • Página 8: Normas De Instalación

    MODELOS: A-5 – A-12 – A-15 – Q-12 – Q15 – B-30 ADVERTENCIAS GENERALES Se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones con el fin de obtener el mejor rendimiento del producto.La instalación es a cargo del comprador y el productor no es responsable por los daños causados por una errada instalación o por el incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual, particularmente: 1.
  • Página 9: Puesta En Función Y Ensayo

    III. Para los modelos A5, A12, A15, B30, el cable eléctrico debe hacerse pasar a través del agujero previsto en el casquete; para el modelo Q12 debe hacerse pasar a través del agujero colocado detrás del calentador de agua (A fig.
  • Página 10: Características Técnicas

    Drenaje del calentador de agua Para vaciar el calentador de agua proceda en el modo siguiente: 1. Corte la alimentación eléctrica. 2. Cierre la entrada del agua fría. 3. Abra los grifos del agua caliente conectados a la salida del calentador de agua. 4.
  • Página 11: Fixation Murale

    être monté un dispositif qui assure l’interruption de tous les pôles dans les conditions de la catégorie de surtension III.Pour les modèles A5, A12, A15 et B30, le câble d’alimentation doit être introduit dans le trou situé dans la calotte.Pour le modèle...
  • Página 12: Informations Utiles

    (A fig.4), démonter la résistance avec une clé hexagonale 55 mm. Pour les modèles A5, Q12 et B30, démonter la bride avant d’enlever la résistance (A fig.5-6). L’anode de magnésium doit être remplacée tous les 2 ans (conformément aux conditions de la garantie).
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    comme indiqué dans les paragraphes précédents, ou contrôler sur le thermostat, après l’avoir démonté, la continuité des contacts sur les bornes et les connexions «faston». - Dans la négative, on peut supposer que la sécurité bipolaire est déclenchée. - Si la lampe témoin ne s’allume pas, même si l’appareil débite de l’eau chaude, il se peut que la lampe seule soit défectueuse.
  • Página 14 MODELI: A5 – A12 – Q12 – Q15 - A15 – B30-EB30 OPĆA UPOZORENJA Pažljivo pročitajte sljedeće upute kako bi dobili najbolje performanse proizvoda. Instalacija je obaveza kupca i proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane nepravilnom instalacijom ili nepridržavanjem uputa sadržanih u ovom priručniku, a posebice: 1.
  • Página 15: Pravila Uporabe

    Za uklanjanje grijača je potrebno isprazniti bojler (pogledajte odgovarajući odjeljak). Za modele A12 i A15 (A sl. 4) grijač se mora ukloniti pomoću ključa veličine 55 mm; Za modele A5, Q12 i B30, potrebno je ukloniti 4 vijka za pričvršćivanje prirubnice na spremnik (A sl. 5-6).
  • Página 16: Tehnička Svojstva

    Pražnjenje bojlera Za pražnjenje bojlera postupite na sljedeći način: 1. Isključite napajanje 2. Zatvorite ulaz hladne vode 3. Otvorite slavine tople vode koje su priključene na izlaz iz bojlera 4. Otvorite slavinu za pražnjenje (B sl. 1-B), ako je postavljena u fazi instaliranja, u suprotnom 5.
  • Página 17 III kategorijos įtampos perviršiui.Modeliuose A5, A12, A15 ir B30 kabelis turi būti įspraustas į angą ant plastikinio dangtelio, o modelyje Q12 Q15 kabelis turi būti įkištas į angą prietaiso gale (A pav.3).
  • Página 18 Tai gali būti atliekama pašalinant kalkių nuosėdas nuo rezistoriaus gaubto; būkite atsargūs ir nepažeiskite gaubto. A12, A15 (A pav.4) modeliuose rezistoriusišimamas naudojant šešiakampį varžtą (55 mm); A5, Q12, Q15 ir B30 modeliuose jungė nuimama atsukant 4 varžtus (A pav. 5–6). Magnio anodas turi būti keičiamas nauju kas dvejus metus (žr.
  • Página 19: Hydraulische Aansluitingen

    Voor de modellen A5,A12, A15 et B30, moet de voedingskabel in het gaatje van de beschermkap ingestoken worden. Voor de model Q12,Q15 moet de oedingskabel in het gaatje aan de achter kant van het toestel ingestoken worden (A fig.3).
  • Página 20: Het Inwerking Stellen En De Proef

    Die laat tevens toe om het verwarmingselement eventueel te ontkelken (A fig.4) voor A12 en A15 en (A fig. 5-6) voor A5, Q12 Q15 en B30. BIPOLARE BEVEILIGING In het geval van abnormale verwarming van het water, sluit een thermische beveiligingsknop de elektrische stroom van de toestel af.
  • Página 21: Instructiuni De Instalare

    A5, A12, A14, B30 cablul; trebuie introdus in gaura din capacul de plastic, iar pentru modelul Q12 Q15 cablul trebuie introdus in gaura din spatele aparatului.legaturile...
  • Página 22: Caracteristici Tehnice

    de la reteaua electrica folositi un intrerupator bipolar conform Directivei CEI-EN (deschizatura contactelor de 3mm, echipata cu siguranta fuzibila). Legatura la pamant este obligatorie. Punerea in functiune si testarea Inainte de a efectua legaturile electrice, umpleti aparatul cu apa. Pentru a realiza aceasta, deschideti robinetul de la intrare apa rece si deschideti robinetul de apa calda pina iese tot aerul din aparat.
  • Página 23 МОДЕЛІ: A5 – A12 – Q12 – Q15 – A15 – B30 ЗАГАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ Щоб отримати найкращі результати, рекомендується уважно прочитати цей документ. За встановлення пристрою несе відповідальність споживач. Виробник не несе відповідальності за збитки, причиною яких стало неправильне встановлення...
  • Página 24 пристрій категорії III, що забезпечить розмикання контактів при кидках напруги. Для моделей A5, A12, A14, B30 кабель підключається до отвору у пластиковій панелі, для моделі Q12 кабель вставляється до отвору позаду пристрою (A на Fig. 3). Дріт підключається безпосередньо до клем (M на Fig. 4-5-6) термостату. Для відключення...
  • Página 25: Корисні Поради

    ЗЛИВАННЯ ВОДИ З НАГРІВАЧА Щоб злити воду з нагрівача, виконайте наступне: 1. Відключіть нагрівач від електромережі. 2. Відкрийте кран вхідної холодної води. 3. Відкрийте кран гарячої води. Відкрийте зливний кран (B на Fig. 1-B), якщо він був встановлений; якщо ні – зніміть запобіжний...
  • Página 26: Инструкции По Установке

    MUDELID: A5 – A12 – Q12 – Q15 – A15 – B30 ÜLDTEAVE Soovitame põhjalikult tutvuda kasutusjuhendiga, et saaksite edaspidi kasutada kõiki seadme võimalusi. Ostja vastutab toote paigaldamise eest; tootja ei vastuta vigastuste eest, mis on tekkinud seadme ebakohasel paigaldusel või käesolevas juhendis toodud juhiste mittejärgimisel, sh järgmised:...
  • Página 27 Seda saab teha ettevaatlikult eemaldades sette mehhaanilisel viisil takisti kattelt, olge ettevaatlik ja ärge vigastage katet. Mudelite A12, A15 (Joon. A, 4) puhul saab takistit eemaldada kuuskant kruvi (55 mm) abil, mudelite A5, Q12,Q15ja B30 puhul saab flanši eemaldada 4 kruvi keerates (Joon. A 5–6).
  • Página 28 Ūdens sildītāja elektriskajā ķēdē jābūt drošinātājam, kas nodrošina elektriskās strāvas atslēgšanu pārāk augsta III kategorijas sprieguma gadījumā. A5, A12, A14 un B30 modeļos kabelis jāievieto atverē uz plastikāta vāciņa bet Q12 modelī kabelis jāievieto atverē, kas atrodas ierīces aizmugurē (Zīm. А 3 zīm.).
  • Página 29 To var izdarīt, notīrot kaļķa nosēdumus no rezistora pārvalka; esiet uzmanīgi un nesabojājiet rezistoru. Modeļu A12, A15 (zīm. A, 4) rezistoru var noņemt ar sešskaldņu skrūves (55 mm) palīdzību; modeļu A5, Q12 un B30 atloku var noņemt, atskrūvējot 4 skrūves (Zīm. A 5–6). Magnija anods jānomaina reizi divos gados (sk.
  • Página 30: Общие Замечания

    МОДЕЛИ: A5 – A12 – Q12 – Q15 – A15 – B30 ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ Рекомендуется внимательно прочитать инструкцию, чтобы вы могли воспользоваться всеми возможностями прибора. Покупатель несет ответственность за установку прибора; производитель не отвечает за повреждения, возникшие вследствие ненадлежащей установки прибора или из-за...
  • Página 31: Инструкция По Уходу

    обеспечивающий отключение электрического тока при наличии избыточного напряжения III категории. В моделях A5, A12, A14 и B30 кабель должен быть вставлен в отверстие на пластиковой крышке, а в модели Q12 Q15 кабель должен засовываться в отверстие на задней части прибора (Рис. А 3). Электрическое соединение оборудуется...
  • Página 32: Опорожнение Прибора

    ОПОРОЖНЕНИЕ ПРИБОРА Если хотите опорожнить прибор: 1. Отключите прибор от электросети. 2. Откройте кран ввода холодной воды. 3. Откройте кран ввода горячей воды. Поверните кран спуска воды (Рис. В 1-B), если он оборудован, в противном случае снимите предохранительный клапан (Рис. A 1-B); моделей, устанавливаемых под умывальником, необходимо...

Este manual también es adecuado para:

A12Q12Q15A15B30Eb30

Tabla de contenido