Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SP
Installation and operating instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos SP

  • Página 2: Konformitätserklärung

    Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos SP, los productos SP, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las...
  • Página 5: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion...
  • Página 60 Grundfos MS/MMS o Franklin 4"-8". asegurarse de que el líquido del motor sea anticongelante. Si las bombas llevan motores distintos a Grundfos MS o MMS, tenga en cuenta que los datos del motor pueden diferir de los 3. Información general datos indicados en estas instrucciones.
  • Página 61: Líquidos Bombeados

    Grundfos. 4. Volver a colocar el tornillo en el orificio de llenado y apretarlo Los modelos especiales SP A N, SP A R, SP N, SP R y SPE fuertemente antes de cambiar de posición la bomba.
  • Página 62: Motores Sumergibles Franklin

    Fig. 3 Posición del motor durante el llenado – MS6 y MS 6000 4.1.3 Motores sumergibles Grundfos tipos MMS 6000, MMS 8000, MMS 10000 y MMS 12000 Procedimiento de llenado: 1. Colocar el motor en un ángulo de 45 ° con el punto más alto del motor hacia arriba, ver fig.
  • Página 63: Requisitos De Colocación

    40 °C y los 60 °C (~105 °F a 140 °F), siempre que las piezas de caucho se sustituyan cada tres años. Instalación Flujo Motor alrededor Vertical Horizontal del motor No permitido Grundfos MS 402 40 °C 40 °C 0,15 m/s MS 4000 (~ 105 °F) (~ 105 °F) Fig. 8 Requisitos de colocación...
  • Página 64: Conexiones Eléctricas

    Si se requiere un transmisor de temperatura se puede pedir a – 10 %/+ 6 % de la tensión nominal durante el funcionamiento Grundfos un sensor Pt100 para ser montado en el motor sumer- contínuo (incluyendo variación en la tensión de alimentación y gible.
  • Página 65: Motores Trifásicos

    El máximo tiempo de puesta en marcha permitido para arranque estrella-triángulo y arranque con autotransformador es de Si no se utilizan cables de inmersión Grundfos, la sección debe 2 segundos. ser seleccionada en base a los valores de corriente de los cables actuales.
  • Página 66: Control De Ms 402 Monofásico

    1,50 kW 75 μF / 400 V / 50 Hz 2,20 kW El motor Grundfos MS 402 PSC incorpora protección de motor y debe estar conectado a la red como muestra la fig. 12. donde Longitud del cable de inmersión [m] Tensión nominal [V]...
  • Página 67: Conexión De Motores Trifásicos

    5.6.3 Motores de 3 hilos Los motores Grundfos MS 4000 de 3 hilos deben estar conec- tados a la red mediante una caja de control Grundfos SA-SPM 2, 3 ó 5 que incorpora una protección de motor. Los motores Grundfos MS 402 de 3 hilos incorporan protección de motor y deben ser conectados a la red mediante una caja de control Grundfos SA-SPM 2, 3 ó...
  • Página 68: Conexión En Caso De Marca O Conexión De Cable No Identificada (Motores Franklin)

    3. Levantar el cuerpo hidráulico mediante las abrazaderas montadas en la tubería de extensión, ver fig. 19. 5.7.5 Dispositivo de arranque suave Grundfos recomienda usar sólo dispositivos de arranque suave que controlen la tensión en todas las tres fases y estén provistos de un conmutador de derivación.
  • Página 69: Desconexión Y Colocación Del Protector Del Cable

    Grundfos MS 6000: 600 m. Si el protector del cable está roscado a la bomba, como en las Grundfos MMS: 250 m. SP 215 y bombas encamisadas, la protección del cable debe ser Motores Franklin: 350 m. desconectada y colocada por medio de tornillos.
  • Página 70: Introducción De La Bomba En El Pozo

    Si la bomba puede bombear más de lo que el pozo produce, se recomienda instalar una unidad de control Grundfos MP 204 u Cuando la bomba se ha instalado a la profundidad requerida, otro tipo de protección contra la marcha en seco.
  • Página 71: Mantenimiento Y Reparación

    Al pedir a Grundfos la reparación de una bomba, Grundfos debe ser informado de los detalles del líquido bombeado, etc, antes del envío de la bomba a reparar. De lo contrario Grundfos puede negarse a repararla.
  • Página 72: Localización De Fallos

    9. Localización de fallos Fallo Causa Solución 1. La bomba no a) Los fusibles están fundidos. Sustituir los fusibles fundidos. Si los nuevos también se funden, funciona. debe comprobarse la instalación eléctrica y el cable de inmer- sión. b) El ELCB se ha disparado. Conectar el ELCB.
  • Página 73: Comprobación De Motor Y Cable

    1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Página 159 SP A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 SP A Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1...
  • Página 160 SP 17 - SP 30 - SP 46 - SP 60 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 SP 77 - SP 95 - SP 125 - SP 160 - SP 215 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig.

Tabla de contenido